Sulzer J 4 Starting And Operating Instructions Download Page 10

10

10

Instruzioni per l’avviamento e l’uso

Traduzione delle istruzioni originali 

Esempio targhetta dati

Sn:

YEAR

10

11

2

Pn:

mm

l/s

MODEL:

DISCHARGE

3~ 50 Hz

3

7

4

Q MAX:

CLASS IP

8

m

H MAX:

6

5

kW

P1

9

°C

AMB MAX

V

U

13

RPM

n

12

16

KG

7m

17

18

14

15

A

I

kW

P2

1

Sulzer Pump Solution Ireland Ltd.

Wexford, Ireland.

www.Sulzer.com

Made in China

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

Anno di fabbricazione
Numero di serie
Codice
Tipo
Mandata
Altezza di mandata
Frequenza
Portata massimo
Potenza d’ingresso nominale

10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.

Potenza d’uscita nominale
Tensione
Corrente nominale
Velocità di rotazione
Rendimento motore
Protezione
Temperatura ambiente
Peso
Profondità di immersione

Settori di impiego

Queste istruzioni si riferiscono alle elettropompe ad indicate in coper tina. Le pompe sono 

destinate al pompaggio anche di acque torbide.

c

PERICOLO! Non usare la pompa in ambiente a rischio di incendio o di 

esplosione o per il pompaggio di liquidi infiammabili.

Le pompe ottemperano alla direttiva EU relati va alle mac chine, vedi targhetta dati.
Il fabbricante garantisce che una pompa nuo va di fabbrica immersa totalmente o  

parzialmente, in condizioni normali di esercizio, non trasmette nell’aria rumori superiori 

a 70 db(A).

m

ATTENZIONE! 
Non usare la pompa se parzialmente smontata.

c

ATTENZIONE! Si raccomanda di utilizzare un controllore di disper-

sione a terra (RCD Residual-current device) qualora una persona en-

tri in contatto con la pompa o i mezzi di esercizio pompati.

Per l’installazione fissa delle pompe in piscine vengono applicate normative 

speciali.

Descrizione del prodotto

Limitazioni

Profondità di immersione: max 7 m. Temperatura del fluido: max 40 °C .

Motore

Motore monofase a corrente alternata  per 50 Hz. 

Interruttore di livello

Dotato con interruttore di livello a galleggiante per il funzionamento automatico.

Salvamotore

Le pompe sono costruite con il condensatore incorporato. Le pompe con la protezione 

incorporata sono previste con termiche che disconnettono la tensione ad una tempe-

ratura elevata. In alternativa le protezioni termiche possono essere collegate ad una 

apparecchiatura di protezione prevista nel quadro di comando.

Cavo elettrico

10 m. H07RN8-F.

Peso (kg)

J4

J7

JS4

JS7

JS8

15,3

17,3

13,8

16,8

18,3

Trasporto

La pompa può essere trasportata e immagazzi nata in posizione orizzontale o verticale. 

Controllare che sia ben assicurata e non possa rotolare.

m

ATTENZIONE! La pompa deve sempre stare su un sottofondo soli-

do in modo da non ribaltare. Questo vale per il trasporto, la prova e 

l’installazione.

m

ATTENZIONE! Per sollevare la pompa usare sempre l’apposita mani-

glia. Non afferrare il cavo o il tubo.

OSSERVARE! Proteggere sempre l’estremità del cavo in modo da impedire 

l’accesso all’umidità. Altrimenti l’acqua può entrare nel vano ingresso cavo o 

nel motore attraverso il cavo.

In caso di rimessaggio prolungato, proteg gere la pompa da sporco e calore.
Dopo un rimessaggio prolungato, ispezionare la pompa e far girare la girante con la 

mano prima della messa in esercizio. Controllare particolarmente le tenute e il cavo 

elettrico con relativo pressacavo.

Installazione

Misure di sicurezza

Per ridurre al minimo il rischio di infortuni durante l’installa zione e gli interventi di  

manutenzione osservare la massi ma attenzione lavorando con l’impianto elettrico.

m

ATTENZIONE! I dispositivi di sollevamento devono essere dimensio-

nati al peso della pompa, vedi (descrizione del prodotto”.

Installazione della pompa

La stesura dei cavi deve essere tale da non presen tare piegature o schiacciamenti. 
Collegare il cavo. Collegare il tubo di mandata. I tubi e le valvole devono essere dimen-

sionati alla portanza della pompa. 
Posizionare la pompa su una base solida, per im pedire che si ribalti o affondi. La pompa 

può anche essere sospesa, legandola alla maniglia, ad una certa distanza dal fondo.

Allacciamento elettrico

La pompa va collegata ad una presa montati ad un’altezza tale da non es sere inondati 

di acqua.

c

ATTENZIONE! Tutto l’impianto elettrico deve essere dotato di terra. 

Questo vale per la pompa e per eventuali attrezzature di controllo.

c

ATTENZIONE! L’installazione elettrica deve essere effettuata nel  

rispetto delle vigenti norme in materia.

Controllare che le indicazioni sulla targ hetta dati del motore corrispondano alla tensione 

a rete, alla frequenza, al dispositivo e al modo di comando.

N.B! La pompa per 230 V può essere usata con una tensione tra 220 e 245 volt.

L’allacciamento elettrico deve essere effet tuato da persona competente.

Esercizio

Prima della messa in esercizio:

Controllare il senso di rotazione. l’avviamento la 

pompa dà un contraccolpo in senso antiorario, vista 

dall’alto.

                                  

Contraccolpo

                                  allo spunto

m

ATTENZIONE! Il contraccolpo allo spunto può essere molto forte. Al 

momento di controllare il senso di rotazione della pompa, non tener-

la per la maniglia. Assicurarsi che la pompa sia appoggiata stabil-

mente e non possa ruotare.

c

ATTENZIONE! Il cambiamento del senso di rotazione su connettore 

libero privo di invertitore di fase può essere eseguito solo da perso-

nale specializzato.

m

ATTENZIONE! Se il salvamotore è scattato, la pompa si ferma e ripar-

te automaticamente non appena si è raffreddata.

Manutenzione

c

ATTENZIONE! Prima di qualsiasi intervento controllare che la pompa 

sia staccata dalla rete di alimentazione e che non sia sotto tensione.

Il controllo e la manutenzione preventiva, se effettuati con regolarità, assicurano il  

migliore esercizio. La pompa va controllata ogni sei mesi, più spesso in condizioni di  

esercizio difficili.
Per una revisione completa della pompa contattare il rivenditore o l’officina autorizzata 

Sulzer.

m

ATTENZIONE! 
Sostituire immediatamente ogni cavo danneggiato.

m

ATTENZIONE!
Se la girante è usurata, i suoi bordi possono essere taglienti.  

Attenzione a non tagliarsi.

m

ATTENZIONE!
L’olio può essere sotto pressione nella coppa. Tenere un panno sul 

tappo dell’olio e aprirlo con cautela, per evitare schizzi.

 

Le unità al termine della loro durata possono essere restituire alla Sulzer 

o riciclate in conformità alle normative locali.

15975345-00    

Si riserva il diritto di apportare modifiche costruttive e alle specifiche.

IT

Summary of Contents for J 4

Page 1: ...K ivitus ja kasutusjuhised 12 da Start og driftsinstruktioner 13 fi K ynnistys ja k ytt ohje 14 el 15 nl Start en bedrijfstellingsaanwijzingen 16 no Start og driftsveiledning 17 bg 18 cs Pokyny pro s...

Page 2: ...2 2 2 Starting and operating instructions Submersible drainage pump J J 4 50 Hz J 7 50 Hz Submersible sludge pump JS JS 4 50 Hz JS 7 50 Hz JS 8 50 Hz...

Page 3: ...om dette FI Viranomaisten vaatiessa teknisten tietojen lomaketta lomakkeen valtuutetun laatijan nimi ja osoite EL NL Naam en adres van de persoon die geautoriseerd is voor het op verzoek samenstellen...

Page 4: ...ejsza deklaracja s zgodne z wymienionymi poni ej obowi zuj cymi standardami lub dokumentami normatywnymi RO la care se refer aceast declara ie corespund urm toarelor standarde i altor documente normat...

Page 5: ...uments as defined by Supply of Machinery Safety Regulations 2008 S I 2008 No 1597 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 S I 2016 No 1101 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substanc...

Page 6: ...the pump must be inspected and the impeller must be rotated by hand before the pump is taken into operation Check the seals and cable entry particularly carefully Installation Safety measures In order...

Page 7: ...d innan den s tts i drift Kontrollera speciellt t tningarna och kabelinf ringen Installation S kerhets tg rder F r att minska olycksfallsrisken vid service och installationsarbeten iakttag st rsta f r...

Page 8: ...besonderes Augenmerk auf die Dichtungen und die Kabeleinf hrung zu richten Installation Sicherheitsvorkehrungen Um die Unfallgefahr bei Wartungs und Installations arbeit en zu mindern ist mit u ers te...

Page 9: ...Installation Consignes de s curit Pour r duire les risques d accidents lors de l installation de la pompe ou des interven tions sur celle ci il convient de prendre toutes les pr cautions utiles parti...

Page 10: ...ante con la mano prima della messa in esercizio Controllare particolarmente le tenute e il cavo elettrico con relativo pressacavo Installazione Misure di sicurezza Per ridurre al minimo il rischio di...

Page 11: ...iento y debe girarse el impulsor con la mano antes de poner la bomba en funcionamiento Comprue ben especialmente el estado de las juntas y la entrada de cable Instalaci n Medidas de seguridad Para red...

Page 12: ...m o antes de ser de novo posta em funcionamento Verifique com especial aten o as pe as vedantes e a entrada do cabo Instala o Medidas de seguran a Para reduzir riscos de acidente ao executar trabalho...

Page 13: ...vaadata enne selle k ivitamist p rake tiivikut k igepealt k ega Kontrollige enne pumba k ivitamist erilise hoolega le k ik tihendid ja juhtmete henduskohad Paigaldamine Ohutusn uded Olge pumba paigal...

Page 14: ...den inden pumpen s ttes i drift Kontroll r specielt t tninger og ka belindf ring Installation Sikkerhedsforanstaltninger For at mindske risikoen for ulykker ved service og instal la tions arbejder ska...

Page 15: ...visteet ja kaapelin sis nvienti Asennus Turvatoimenpiteet Onnettomuusvaaran v hent miseksi huolto ja asennust iden yhteydess on syyt noudattaa rimm ist varovaisuutta ja s hk onnettomuuden vaara on my...

Page 16: ...2 16 KG 7m 17 18 14 15 A I kW P2 1 Sulzer Pump Solution Ireland Ltd Wexford Ireland www Sulzer com Made in China 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 c 70 dB A m c RCD 7 m 40 C 50 z m 10 m H07...

Page 17: ...en Veiligheidsmaatregelen Om het risico voor ongevallen tijdens onderhouds en installatiewerkzaamheden tot het minimum te beperken dient men altijd de grootst mogelijke voorzichtigheid in acht te neme...

Page 18: ...mpehjulet roteres for h nd f r den settes i drift Kontroller spesielt pakningene og kabelinnf ringen Installasjon Sikkerhetstiltak For redusere faren for ulykker ved service og installasjonsarbeid m d...

Page 19: ...m 17 18 14 15 A I kW P2 1 Sulzer Pump Solution Ireland Ltd Wexford Ireland www Sulzer com Made in China 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Item number 10 11 12 13 14 15 16 17 18 c 70 dB A m c RCD 7 65 40 C 105 F 50 Hz...

Page 20: ...rpadlo p ed uveden m do provozu zkontrolovat a manu ln proto it jeho rotor Stejnou pozornost v nujte kontrole t sn n a kabelov ho vstupu Instalace Bezpe nostn opat en P i servisn a instala n pr ci pos...

Page 21: ...ati i rotor se ne smije okretati rukom prije pokretanja pumpe Posebno pa ljivo provjerite brtve i ulaz kabela Ugradnja Mjere sigurnosti Kako bi smanjili opasnost od nezgoda tijekom radova servisiranja...

Page 22: ...e el tt K l n s k r ltekint ssel ellen rizze a t mit seket s a vezet kv geket Beszerel s Biztons gi int zked sek A szerviz s a beszerel s ideje alatti balesetek kock zat nak cs kkent se rdek ben legye...

Page 23: ...rie naudodami pasukite sparnuot ranka Ypa atid iai patikrinkite tarpiklius ir kabelio vad Montavimas Saugos priemon s Jei norite suma inti nelaiming atsitikim rizik atliekant siurblio prie i r ar mont...

Page 24: ...laika s knis ir j p rbauda un darbrats ir j rot ar roku pirms s k a iedarbin anas pa i r p gi p rbaudiet izol ciju un kabe a ievadu Instal cija Dro bas pas kumi Lai samazin tu negad jumu risku apkalp...

Page 25: ...ik przed uruchomieniem pompy Szczeg lnie uwa nie sprawd uszczelki oraz d a wik kabla Instalacja Miary bezpiecze stwa W celu zredukowania ryzyka wypadku w trakcie prac serwisowych oraz instalacyjnych z...

Page 26: ...elungat de depozitare pompa trebuie s fie inspectat iar rotorul trebuie s fie rotit manual nainte de punerea n func iune a pompei Verifica i cu aten ie etan eitatea i n special intrarea cablului Insta...

Page 27: ...e posebno natan no preverite tesnila in kabelski uvod Namestitev Varnostni ukrepi Za zmanj anje stopnje nevarnosti bodite izredno previdni med servisnimi in namestitve nimi deli ter upo tevajte mo ne...

Page 28: ...an je nutn erpadlo pred uveden m do prev dzky skontrolova a manu lne preto i jeho rotor Podobn pozornos venujte kontrole tesnenia a k blov ho vstupu In tal cia Bezpe nostn opatrenia Pri servisnej a in...

Page 29: ...d r lmelidir zellikle contalar ve kablo giri ini dikkatli bir ekilde kontrol edin Kurulmas G venlik tedbirleri Bak m ve kurulum al malar s ras nda kaza riskini azaltmak i in son derece dikkatli davran...

Page 30: ...Ireland Ltd Wexford Ireland www Sulzer com Made in China 1 2 3 4 5 6 7 8 9 M 10 11 12 13 14 15 16 17 18 c a py ypo 70 py m c c RCD 7 23 40 C 105 F a 50 a e a a ep a o 10 m H07RN8 F kg J4 J7 JS4 JS7 JS...

Page 31: ...KG 7m 17 18 14 15 A I kW P2 1 Sulzer Pump Solution Ireland Ltd Wexford Ireland www Sulzer com Made in China 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 c EU 70 A m c RCD 7 23 40 C 105 F 50 Hz AC 10 m...

Page 32: ...Sulzer Pump Solutions Ireland Ltd Clonard Road Wexford Ireland Tel 353 53 91 63 200 www sulzer com Copyright Sulzer Ltd 2022...

Reviews: