background image

b)

From the Settings menu

• Select the function  

• Select product calibration

• Select 1: calibration test.

• Start the PDF at 540 RPM and open the RH shutter to fill

the bucket to 3/4.

• Enter the weight in kg and validate with 

.

The unit has computed the new product-specific T factor.

• Select to 

exit.

• The DPB will save the latest setting for the product

selected.

(A  B  C  D  E  F  G  - Limiter)

Please note: 

As soon as the flow-rate reducer is used  (e.g. 

slug pellets) letter H must be selected. (See    Selecting a 
fertilizer)

Flow rate adjustment
Fixed station flow rate test

IIt is recommended to calibrate the  product Factor T by fixed
station test.
• Fit the flow rate trial kit on the right hand side (see DPX

Manual).

T

WO ACCESS POSSIBILITIES

:

a) From the Spreading  menu

• Select EPAN

• Select the function

• Select 1: calibration test.

• Power up the PTO at 540 rpm and open the RH shutter for

15 to 20 seconds until the bucket is 3/4 full.

• Enter the weight in kg and validate with 

.

The unit has computed the new product-specific T factor.

b)

Vom Menü Einstellung aus

• Die Funktion 

wählen.

• Zum Kalibrieren des Produkts 

wählen.

• Die Einstellung 

1

: Kalibriertest wählen.

• Die Zapfwelle auf 540 U/min bringen und den rechten

Mengenschieber öffnen, bis der Eimer 3/4 voll ist.

• Das erhaltene Gewicht in kg eingeben und mit 

bestätigen.
Der Computer hat nun den neuen produktspezifischen
„Faktor T“ berechnet.

• Zum Verlassen des Menüs 

wählen.

• Mit dem DPB bleibt die jeweils letzte Einstellung mit dem

gewählten Produkt gespeichert.

(A  B  C  D  E  F  G  - Mengenbegrenzer)

Anmerkung

: Sobald der Streumengenregler eingesetzt wird 

(z. B. für Schneckenkorn), sich auf den Buchstaben H 
positionieren (Siehe unter    : Streugutwahl).

Streumengeneinstellung

Abdrehprobe im Stillstand

Es ist ratsam, den „Faktor T“ des Produkts mit einer Probe im
Stillstand zu kalibrieren
• Das Abdrehprobenset auf der rechten Seite anbringen

(siehe auch Benutzerhandbuch des DPX).

Z

WEI

 Z

UGRIFFSMÖGLICHKEITEN

:

a)

Vom Menü Streuung aus

• Das Menü 

EPAN 

(Streuung) anwählen.

• Die Funktion

anwählen.

• Die Einstellung 

1

: Kalibriertest wählen.

• 540 U/min Zapfwelle einschalten und rechten Streuschieber

öffnen (etwa 15 bis 20 s), bis der Eimer zu 3/4 voll ist.

• Das erhaltene Gewicht in kg eingeben und mit 

bestätigen.

Der Computer hat nun den neuen produktspezifischen
„Faktor T“ berechnet.

25

FR

GB

DE

Programmation

Réglage du débit

Essai de débit à poste fixe

Il est conseillé de calibrer le “Facteur T” du produit avec un
test à poste fixe.
• Installer le kit essais de débit côté droit (voir Manuel DPX).

D

EUX POSSIBILITÉS D

'

ACCÈS

 :

a)

Depuis le menu Epandage

• Sélectionner le menu 

EPAN

• Sélectionner la fonction

• Sélectionner 

1

: test de calibrage.

• Mettre en marche la PDF 540 

tr

/min et ouvrir la trappe

(durée 15 à 20 s) droite de manière à remplir le seau au 3/4.

• Entrer le poids obtenu en kg et valider avec 

.

Le boîtier a calculé le nouveau “Facteur T” spécifique au
produit.

B

b)

Depuis le menu Réglage

• Sélectionner la fonction 

• Sélectionner 

pour calibrage produit.

• Sélectionner 

1

test de calibrage.

• Mettre en marche la PDF 540 

tr

/min et ouvrir la trappe

droite de manière à remplir le sceau au 3/4.

• Entrer le poids obtenu en kg et valider avec 

.

Le boîtier a calculé le nouveau “Facteur T” spécifique
au produit.

• Sélectionner pour 

sortir.

• Le DPB conservera en mémoire le dernier réglage réalisé

sur le produit sélectionné.

(A  B  C  D  E  F  G  - Réducteur)

Remarque

: Dès que l’on utilise le réducteur de débit (ex:

anti-limace) il faut se positionner sur la lettre H. (Voir   

Choix de l’engrais)

Programming

Programmierung

B

B

C

C

C

Summary of Contents for VISION DPB

Page 1: ...E T l 02 99 00 84 84 Fax 02 99 62 39 38 Site Internet www sulky burel com e mail info sulky burel com A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D UTILISER LE BOITIER PLEASE READ CAREFULLY BEFORE USING THE CONTROL BO...

Page 2: ...e machine Risk of accident Risk of damage to the machine Operating tip Die Anweisungen dieser Anleitung einhalten Die Anweisungen des Benutzerhandbuchs des entsprechenden DPX einhalten Den F hrerstand...

Page 3: ...tesse d avancement B R glage du d bit C Choix de l engrais D S lection de la largeur de travail E Fonction Tribord F Fonctions compl mentaires Pages 40 41 42 43 44 45 Fran ais Anglais Allemand Lire at...

Page 4: ...se of it English instructions follow this symbol English Pages PROGRAMMING 20 23 24 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Pages 40 41 42 43 44 45 Pages PRESENTATION 6 7 8 9 10 11 12 13 14 19 Pages THE FUNCTIONS...

Page 5: ...nnen Die deutsche Fassung ist mit gekennzeichnet Seite PROGRAMMIERUNG 20 23 24 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Seite 40 41 42 43 44 45 Seite BESCHREIBUNG 6 7 8 9 10 11 12 13 14 19 Seite INFORMATIONEN 46 47...

Page 6: ...6 Pr sentation A 1 2 3 5 6 4 7 Presentation Beschreibung...

Page 7: ...was designed for In the event of damage due to operation outside of the scope of applications specified by the Manufacturer the manufacturer s liability shall be fully relieved The DPB spreader must b...

Page 8: ...8 Pr sentation B 237 mm 75 mm 142 mm Presentation Beschreibung...

Page 9: ...e DPB unit features a buffer battery which enables it to keep programmed data and settings in memory The DPB unit is protected by 5 Amp fuses Optional power bundle available The unit must be sited so...

Page 10: ...10 Pr sentation 20mm min 5 10mm a b c 1 2 d C Presentation Beschreibung...

Page 11: ...h magnet polarity around the circumference b Front axle drive shaft Follow instructions for mounting the sensor This mounting option is probably the most accurate because of the high reduction ratio o...

Page 12: ...12 Pr sentation D Presentation Beschreibung...

Page 13: ...nd diagnostic key Settings confirmation or ENTER key Backspace key Spreading menu key to be used during spreading operations Info menu key used for diagnosis or monitoring Settings menu key for use wh...

Page 14: ...14 Pr sentation E a Presentation Beschreibung...

Page 15: ...15 FR GB DE Pr sentation Pr sentation des fonctions a Menu pandage Le menu pandage est utilis en cours de travail Vous disposez des principales informations de contr le Heure Vitesse d avancement Elle...

Page 16: ...16 Pr sentation RAZ E b Presentation Beschreibung...

Page 17: ...The info menu is used to monitor spreading data and performance Number of tonnes spread theoretical Area spread in hectares effective Selection key for partial plot or overall site spreading data Sel...

Page 18: ...18 Pr sentation E c Presentation Beschreibung...

Page 19: ...registrement des donn es propres l pandage Donn es r glage du bo tier 1 R glage de l heure 2 R glage de la luminosit de l cran 3 R glage des unit s de mesure 4 R glage de la langue utilis e l cran 5 C...

Page 20: ...20 Programmation A 6 Choix instrument a Programming Programmierung...

Page 21: ...site the 2nd peg mark press to validate Rate calibration is complete DPB computed a coefficient specific for each tractor and saved it in memory b Radar sensor Carry out the same procedure en perform...

Page 22: ...22 Programmation A c Programming Programmierung...

Page 23: ...Problem am Sensor auftritt um eine Schieber ffnung zu simulieren um den D nger des Streuers an einem festen Ort zu entleeren um den DPB ohne DPA zu benutzen Die Funktion w hlen Die Fahrgeschwindigkeit...

Page 24: ...24 Programmation B 6 Choix instrument a b Programming Programmierung...

Page 25: ...iehe unter Streugutwahl Streumengeneinstellung Abdrehprobe im Stillstand Es ist ratsam den Faktor T des Produkts mit einer Probe im Stillstand zu kalibrieren Das Abdrehprobenset auf der rechten Seite...

Page 26: ...26 Programmation C Programming Programmierung 6 Choix instrument...

Page 27: ...s voulez inscrire le nom de l engrais l aide du pav alphab tique Remarque Si on connait le Facteur T de l engrais c fficient d coulement propre chaque engrais et au distributeur il est possible de le...

Page 28: ...28 Programmation D 6 Choix instrument Programming Programmierung...

Page 29: ...g Programmierung Selecting the working width Match the width selected in the DPB with the working width effectively used on the field Select Enter the value in metres with the numeric pad and validate...

Page 30: ...30 Programmation Programming Programmierung E 1 CAL TRIB X X X X X X X X TRIB 10 X 10 TRIB X 2...

Page 31: ...dulation de la dose ha L ic ne affiche Si 3 appuis suivre sur la touche permet de s lectionner le c t droit pour la modulation de la dose ha TRIB L ic ne affiche 2 Fonction Tribord avec la modulation...

Page 32: ...32 Programmation F 2 a b d c Programming Programmierung...

Page 33: ...ten 3 w hlen Die metrische Einstellung ist die Standardgr e Durch Druck auf die Taste den Vorgang beenden 4 Sprache 4 w hlen Die gew nschte Sprache mithilfe der Tasten einstellen Durch Druck auf die T...

Page 34: ...34 Mise en route B C 2 2 3 1 6 Choix instrument A 2 3 5 1 4 RAZ ON Start up Inbetriebsetzung 6 Choix instrument...

Page 35: ...nner si vous d sirez enregistrer votre travail B 1 2 3 4 5 S lectionner le menu EPAN V rifier que le choix de l engrais est bon que les trappes hydrauliques sont bien ferm es S lectionner et effectuer...

Page 36: ...36 Mise en route B C 2 2 3 1 6 Choix instrument A 2 3 5 1 4 RAZ ON Start up Inbetriebsetzung...

Page 37: ...modulate the LH side Return to the same the same left right dose by selecting 37 Mise en route Start up Inbetriebsetzung Select the REG menu Make sure that all parameters are correctly entered and sa...

Page 38: ...38 Mise en route B C 2 2 3 1 6 Choix instrument A 2 3 5 1 4 RAZ ON Start up Inbetriebsetzung...

Page 39: ...g rechts ndern wenn Sie w hlen bzw links wenn Sie w hlen Zur ck zur gleichen Streumenge rechts links geht es durch Druck auf 39 Mise en route Start up Inbetriebsetzung Das Men REG w hlen berpr fen Sie...

Page 40: ...40 Informations A RAZ b Informations Informationen...

Page 41: ...barqu e soit sur ordinateur portable Veuillez contacter votre revendeur S lectionner le mode INFO S lectionner la fonction S lectionner le mode DEBUT S lectionner 3 enregistrement r sum Le 1 est utili...

Page 42: ...42 Informations B Informations Informationen...

Page 43: ...ce Please contact the DGPS distributor DPB can be interfaced with other DGPS brands AGRO COM ACT CLAAS Field Star MF Fendt Info View New Holland Hydro Sensor Hydro Agri Greenstar John Deere Please con...

Page 44: ...44 Informations C Informations Informationen...

Page 45: ...ult settings are displayed Any intervention on the unit or connection box must be carried out by competent personnel familiar with the equipment and trained by Sulky Burel personnel Please contact you...

Page 46: ...46 Informations D Informations Informationen...

Page 47: ...ual recommendations Do not use high pressure cleansers specially on the electrical parts of the machine Connection unit socket electrical rams Store the unit in dry place in its special case It is for...

Page 48: ...ompteur surface n est pas correct V rifier connexion machine la largeur de travail la vitesse d avancement Le d bit V rifier le d bit programm le c fficient d engrais r gime PDF 540 tr min la largeur...

Page 49: ...e unit lits up but the rams do not move Check Fuses Area counter reading incorrect Check connection machine working width drive rate Flow rate Check programmed flow rate fertiliser coefficient PDF rat...

Page 50: ...inder bewegen sich nicht Zu berpr fen die Sicherungen Der Fl chenz hler stimmt nicht Zu berpr fen Anschluss Maschine die Arbeitsbreite die Fahrgeschwindigkeit Die Streumenge Zu berpr fen die programmi...

Page 51: ...51 Notes Notes Notizen...

Reviews: