The machine generates a high
starting torque!
To start the machine, turn its main
switch anticlockwise. To stop the
machine, turn the main switch
clockwise.
Hold the hand piece tightly un-
til the ring cutter has come to a
stop.
4.1 Maintenance preven-
tive
4.1.1 Machine
• Store the machine in a dry,
clean place.
• Keep cooling openings free.
• Check the connecting line
regularly.
• Have a damaged line or
plug replaced. Risks to safe-
ty are eliminated only when
the manufacturer or its legal
representative replaces the
connecting line.
• Use only components in
perfect condition.
La machine a un couple de dé-
marrage élevé !
Lors du démarrage de la machine,
tourner le commutateur principal de
la machine dans le sens inverse des
aiguilles d‘une montre. Pour arrêter
la machine, tourner le commutateur
principal dans le sens des aiguilles
d‘une montre.
Maintenir la pièce à main jusqu‘à
ce que le couteau à lame circu-
laire s‘arrête.
4.1
Maintenance préventive
4.1.1 Machine
• Stocker la machine dans un
endroit sec et propre.
• Garder les ouvertures de
refroidissement libres.
• Contrôler régulièrement le
câble de raccordement.
• Faire remplacer les câbles
ou connecteurs endomma-
gés. Lorsqu’un remplace-
ment du câble de raccor-
dement est nécessaire, il
convient de faire effectuer
cette opération par le
fabricant ou un représentant
légal afin d’éviter tout risque
en matière de sécurité.
• Utiliser uniquement des
composants en parfait état.
Die Maschine hat ein hohes An-
laufmoment!
Zum Start der Maschine den Maschi-
nenhauptschalter im Gegenuhrzei-
gersinn drehen. Um die Maschine zu
stoppen, Hauptschalter im Uhrzei-
gersinn drehen.
Handstück festhalten, bis das
Ringmesser steht.
4.1 Vorbeugende Instand-
haltung
4.1.1 Maschine
• Maschine trocken und sau
-
ber aufbewahren.
• Kühlöffnungen freihalten.
• Anschlussleitung regelmäs
-
sig kontrollieren.
• Beschädigte Leitung oder
Stecker ersetzen lassen.
Wenn ein Ersatz der An-
schlussleitung erforderlich
ist, ist dies vom Hersteller
oder seinem gesetzlichen
Vertreter auszuführen, um
Sicherheitsgefährdungen zu
vermeiden.
• Nur einwandfreie Bauteile
verwenden.
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
22
DE
FR
GB
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance