3.1.2 Starting the machine
• Before turning on the ma
-
chine, make sure to remove
wrenches and adjusting
tools.
• When turning on, hold the
flexible shaft extended.
• During operation make sure
that the flexible shafts have
large bend radii.
Before starting the machine, hold the
hand tool against turning!
The machine has a high starting
torque!
Operate power switch of the machine
The machine is fitted with a
stardelta switch.
3.1.2 Démarrage de la ma-
chine
• Eloigner les clés de l’ou
-
tillage de réglage avant
l’enclenchement.
• Maintenir l’arbre flexible ten-
du lors de l’enclenchement.
• Durant le travail veiller
à oberserver de grands
rayons de courbure de
l’arbre flexible.
Avant le démarrage de la machine
maintenir fermement la partie
manuelle !
La machine possède un couple
de démarrage élévé !
Actionner l’interrupteur principal de
la machine
La machine est munie d’un
contacteur étoile-triangle.
3.1.2 Start der Maschine
• Schlüssel und Einstellwerk
-
zeuge vor dem Einschalten
entfernen.
• Biegsame Welle beim Ein
-
schalten gestreckt halten.
• Während des Betriebes auf
grosse Krümmungsradien
der Biegsamen Welle ach-
ten.
Vor dem Start der Maschine Hand-
stück festhalten!
Die Maschine hat ein hohes An-
laufmoment!
Maschinen Hauptschalter betätigen
Die Maschine ist mit einem
Stern-Dreieck-Schalter ausge-
rüstet.
1. Sicherheitshinweis
1. Indication relative à la sécurité
1. Notes on safety
4. Instandhaltung / W
artung
4. Maintenance / Entretien
4. Service / Maintenance
2. Inbetriebnahme
2. Mise en service
2. Commissioning
28
DE
FR
GB
3. Handhabung / Betrieb
3. Utilisation / Exploitation
3. Handling / Operation