background image

6

4.

4

 WIG7 Right angle grinder 

See Fig. G

 

Gear transmission ratio approx. 

i   = 3:1 (2,7:1)

 

Tool connection 

 

G22  = ø 22 mm 

 

Permissible operating speed up to    28' 000  RPM

 

Max. tool  up to 

 

ø 115  mm

 

Spindle (see spare parts list)   

M14 

 

Weight 

 

0.66  kg

 

For shaft type:   

 NA 7 x 2000    DIN 10 / G22

 

Machine elements

 

1.  Wheel guard flange 

8.  Flange nut

 

2.  Wrench 17 mm 

9.  Cut-off wheel

 

3.  Spindle 

10.  Pin wrench

 

4.  wrench  

11.  Flange nut

 

5.  Wheel guard 

12.  Fibre disc

 

6.  Clamping flange 

13.  Backing pads

 

7.  Grinding wheel 

14.  Directly attachable tools

 

Wheel guard

 

In order to operate reinforced grinding and cutting wheels, the heel

 

guard must be installed.

 

Wheel guard assembly and adjustment:

 

Mount wheel guard 

5

 to the wheel guard flange

 1

, set guard at 

 

required position and tighten screw with wrench 

4

.

 

Suitable Tools

 

7,9

  Reinforced Grinding and Cutting wheels,  Flap discs , Dia-

 

    mond discs 4 1/2"

 

13

 Backing pads with fiber discs 

12 

, flange nut 

11

, Velcro pads 

 

and discs

 

14

 Wire cup brushes etc.

 

Change of tools / abrasives 

 

•  Hold spindle 

3

 firmly in place with wrench 

2

.

 

•  Release or tighten flange nut

 8

 (

11

) with pin wrench 

10

 

Accessories

 

All accessories can be found in the 

SUHNER®

  Abrasive Power 

 

Tool catalog.

Subject to change.

Veuillez lire les conseils de sécurité, annexe 39 230 ..!

1.  ROTOset : caractéristiques techniques 
2.  Arbre flexible 
3.  Mise en service.. 

  3.1 

Réglage du régime de travail 

  3.2 

Branchement de l'arbre flexible 

  3.3 

Branchement des embouts de travail 

  3.4 

Mise en service Rotoset 25-R 

  3.5 

Mise en service Rotoset 28 

4.  Accessoires: FH 7, WI7 avec 45°, WI7, WIG7 

1.  ROTOset

 Voir figure A 

 

Composants

 

A1 Contacteur de marche/ arrêt 

A4 Echelle des régimes 

 

A2 Molétte de sélection de régime 

A5 Accouplement moteur

 

A3 Flèche de repère de régime 

A6 Alésage d'attachement

 

Caractéristiques techniques 

 

Moteur universel pour courant monophasé

 

Rotoset  

Typ : 

25R  28

 

Puissance absorbée   

1050  750 

W

 

Puissance réstituée  

850  500 

W

 

Poids sans arbre flexible 

2,85  2,85 

kg

 

Isolation, classe de protèction    

II   

II

 

Tension (voir liste des pièces de rechange)  diverses  diverses  V

 

Démarrage progressif et sans à-coups 

oui  -

 

Charbons à déclenchement automatique 

2  2

 

Protection contre les surcharges 

oui  oui

 

Gammes de régimes 

(10...25000 tr/mn)   6  -   (28.000 tr/mn)

 

Régime stabilisé 

oui  -

 

Niveau sonore CEN/TC 255 N 

85  86 

dB (A)

 

Niveau sonore sous charge 

98  99 

dB (A)

 

Raccord d'arbre flexible 

DIN 10 =M10  voir  

A5

 

Pour arbres flexibles de types: NA7 DIN 10 / G22  voir 

B2 B8

 

(voir catalogue)

 
 

Mesures de vibrations ISO / DIS 8662/4

 

Type  

Disque   

Valeur de 

Position de  

 

 

d'embout: 

d'essai: 

mesure: 

molette :

 

FH 7 

ø  25 x 10 

< 2,5 m/s

2

 

25.000   tr/mn

 

WI 7 avec 45° 

ø  50 x 10 

< 2,5 m/s

2

 

17.000   tr/mn

 

WI 7   

ø  50 x   6 

< 2,5 m/s

2

 

17.000   tr/mn

 

WIG 7 

ø115 x   6 

    3,8 m/s

2

 

28.000   tr/mn

 

 

 

Maintenance

•  Conserver la machine au sec et en un lieu propre.
•  Les ouïes de ventilation doivent rester libres.
•  Avant toute intervention de maintenance, il faut impérativement 

retirer la prise d'alimentation du secteur.

•  Remplacement des charbons et des pièces de rechange :le service 

après-vente SUHNER  effectuera ces travaux rapidement et avec le 
savoir-faire indispensable.

•  Vérifier régulièrement l'état du cordon d'alimentation. Il faut impérati

-

vement faire remplacer tout cordon électrique endommagé.

•  Seul un électricien qualifié est habilité à effectuer les travaux de 

remise en état. Dans le cas contraire, l'utilisateur s'exposerait à 
d'éventuels accidents.

•  Les réclamations ne peuvent être prises en compte que si la machi

-

ne est retournée assemblée comme il se doit, et pas en pièces!

 

2.  Arbre flexible

 Voir figure B

Composants

B1 Accouplement fileté M10 

B5 Ame du flexible

B2 Accouplement de gaine du   

B6 Entraîneur

  flexible DIN 10 

B7 Bouton d'arrêt

B3 Bouton d'arrêt 

B8 Accouplement de gaine du 

B4 Gaine de protection 

  flexible G22

 

Type: NA7 x 1500 DIN 10 / G22, régime admissible  20.000  tr/mn

 

Type: NA7 x 2000 DIN 10 / G22, régime admissible  28.000  tr/mn

 

Maintenance

•  Conserver l'arbre flexible au sec et en un lieu propre.
•  En cas d'utilisation quotidienne: graisser tous les mois à neuf.

 

Extraire l'âme du flexible 

B5

 de sa gaine 

B4

. Enlever la graisse 

usagée. Enduire légèrement l'âme du flexible 

B5

 de graisse de 

flexible SUHNER. Boîte 1kg, réf. de commande no. 904 832.

•  Les arbres flexibles neufs ou graissés à neuf doivent respecter 

un certain temps de rodage.

•  Nettoyer les accouplements de gaine 

B2

 et 

B8

 avant utilisa-

tion. Les accouplements de gaine usés engendrent de fortes 
vibrations, et impliquent une augmentation sensible du niveau 

FR

Summary of Contents for Abrasive expert ROTOset 25-R

Page 1: ...lease read and save these instructions Instructions d utilisation Prière de lire et de conserver Istruzioni per l uso Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle Instrucciones de uso Lea y conserve estas instrucciones por favor DE GB FR IT ES ROTOset 25 R ROTOset 28 ...

Page 2: ...schmieren Wellenseele B5 aus Schutzschlauch B4 ziehen Wellenfett entfernen Wellenseele B5 nur leicht mit SUHNER Wellenfett schmieren 1kg Dose Best Nr 904 832 Neue Wellen oder frisch gefettete Wellen brauchen Einlaufzeit Schlauchkupplungen B2 B8 vor Gebrauch reinigen Ver schlissene Schlauchkupplungen führen zu erhöhter Vibration und Lärm Der Schutzschlauch B4 ist auszuwechseln siehe Ersatzteilelist...

Page 3: ...räser Schleiffinger Gummiträger Schleifkappen 7 Schleifstifte Bezüglich offene Schaftlänge und davon ab hängige Drehzahl unbedingt die Schleifstift Packungsbeilage beachten Werkzeuge wechseln Spindel 3 mit Schlüssel 2 festhalten und die Überwurf mutter 5 mit Schlüssel 1 lösen oder spannen 4 2 WI 7 mit 45 Winkelhandstück Abb E Getriebeübersetzungen ca i 1 1 eff i 1 3 1 Aufnahmebohrung Typ G22 ø 22 ...

Page 4: ... 2 5 m s2 17 000 RPM WIG 7 ø115 x 6 4 2 m s2 28 000 RPM Maintenance Store machine in a dry clean place Cooling air ports must be kept free of obstructions Unplug before performing any maintenance work Change of carbon brushes and wear tear parts Your SUHNER Service Centre can perform this work quickly and efficiently GB Check connecting cables regularly Damaged cables must be replaced under all ci...

Page 5: ... Rotoset 28 is used in conjunction with a individual speed control unit please refer to the respective operating manual 4 0 Accessories Toolholder maintenance General See respective spare parts list for wear parts Clean off grinding dust daily Do not immerse in liquid Bearings are greased for life Change gear grease every 12 months Your SUHNER Service Centre can perform this work quickly and effic...

Page 6: ...tection contre les surcharges oui oui Gammes de régimes 10 25000 tr mn 6 28 000 tr mn Régime stabilisé oui Niveau sonore CEN TC 255 N 85 86 dB A Niveau sonore sous charge 98 99 dB A Raccord d arbre flexible DIN 10 M10 voir A5 Pour arbres flexibles de types NA7 DIN 10 G22 voir B2 B8 voir catalogue Mesures de vibrations ISO DIS 8662 4 Type Disque Valeur de Position de d embout d essai mesure molette...

Page 7: ...tionner l interrupteur A1 immédiatement sur 0 et renclencher la machine aussi vite que possible afin qu elle se refroidisse marche à vide Le déclenchement répété du disjoncteur est synonyme d une surcharge inadmissible de la machine 3 5 Mise en service Rotoset 28 Utilisation sans régulateur de vitesses Attention N employez que des outils et des instruments adaptés au régime de rotation maximum adm...

Page 8: ... mm Changement d outil Bloquer la broche 2 à l aide de la clé 13 Serrer ou desserrer la pince de serrage 11 avec la clé 12 Serrer ou desserrer le boulon de fixation 6 avec la clé 7 4 4 WIG 7 Appareil d angle Voir figure G Démultiplication du réducteur env i 3 1 2 7 1 Alésage de l attachement G22 dia 22 mm Régime de rotation admissible 28 000 tr mn Diamètre d outil maximum 115 mm Broche selon nomen...

Page 9: ... asciutto e pulito In caso di uso quotidiano lubrificare una volta al mese Estrarre l anima dell albero B5 dalla guaina di protezione B4 Rimuovere il grasso dall albero Lubrificare leggermente con grasso per alberi SUHNER l anima dell albero B5 Lattina da 1 kg no di ordinazione 904 832 I nuovi alberi o gli alberi appena ingrassati hanno bisogno di un periodo di rodaggio Pulire prima dell uso i giu...

Page 10: ...il che mantiene quasi costante il numero di giri 3 In caso di sovraccarico del motore il dispositivo elettronico interrompe immediatamente l alimentazione di corrente in caso di sovraccarico della macchina In tal caso occorre posizionare immediatamente su 0 l interruttore A1 e quindi inserire la macchina senza carico al più presto possibile attendere il tempo di riposo dell interruttore di protezi...

Page 11: ...ersas V Arranque suave para puesta en marcha sin saltos si Escobillas de autodesconexión 2 2 Protección contra sobrecarga si si Escalones de velocidad 10 25 000 min 1 6 28 000 min 1 Estabilización de velocidad si Nivel de presión acústica CEN TC 255 N 85 86 dB A Nivel de potencia acústica 98 99 dB A Conexión de eje flexible DIN10 M10 ver A5 Para ejes flexibles del tipo NA7 DIN10 G22 ver B2 B8 ver ...

Page 12: ... de velocidad adicional En consecuencia se influen cia negativamente la electrónica de la máquina Es decir asi ya no se podrá garantizar el funcionamiento correcto 3 5 Condiciones de servicio instrucciones de trabajo tipo 28 Empleo sin regulador de velocidad Atención Emplear únicamente herramientas y piezas de mano portaherramienta que son admisibles para la velocidad máxima de ralentí de la máqui...

Page 13: ...e herramienta Sujetar el husillo 2 con la llave 13 Aflojar o sujetar la pinza de sujeción 11 con la llave 12 Aflojar o sujetar el perno de sujeción 6 con la llave 7 4 4 WIG7 Amoladora angular ver la fig G Relaciones de transmisión aprox i 2 7 1 Orificio de alojamiento G22 ø 22 Velocidad de accionamiento admisible hasta 28 000 min 1 Diámetro máximo de herramienta hasta 115 mm Husillo ver lista de p...

Page 14: ...14 A B C ...

Page 15: ...15 D E F G ...

Page 16: ...r Otto Suhner GmbH D 79701 Bad Säckingen Phone 49 0 77 61 557 0 Fax 49 0 77 61 557 190 http www suhner com mailto info de suhner com Otto Suhner AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com ...

Reviews: