background image

2

Lesen Sie die Sicherheitshinweise  Beilage 39 230 .. !

1.  ROTOset  
2.  Biegsame Welle
3.  Inbetriebnahme

  3.1

 Einstellen der Arbeitsdrehzahl

 

3.2

 Anschliessen der Biegsamen Welle 

 

3.3

 Anschliessen von Handstücken

 

3.4

 Betriebsbedingungen Typ 25-R

 

3.5

 Betriebsbedingungen Typ 28

4.  Zubehör: FH7, WI7 mit 45°, WI7, WIG7

1.  ROTOset 

siehe Abb. A

 

Maschinenelemente

 

A1  Ein- / Auschalter 

   

A4  Drehzahl-Schild

 

A2  Drehzahl-Stellrad 

   

A5  Motor-Kupplung

 

A3  Drehzahl-Bezugspfeil   

A6  Aufnahmebohrung

  Technische Daten

 

Universalmotor für Einphasen-Wechselstrom

 

Rotoset 

Typ : 

25 R  28

 

Leistungsaufnahme   

1050  750 

Watt

 

Leistungsabgabe 

850  500 

Watt

 

Gewicht ohne Welle 

2,85  2,85  kg

 

Schutzisoliert Schutzklasse 

II  II

 

Spannung ( siehe Ersatzteil-Liste ) 

diverse  diverse

 

Sanftanlauf für ruckfreies Anlaufen  

ja  -

 

Selbstabschaltende Kohlebürsten 

2  2

 

Überlastschutz 

ja  ja

 

Drehzahlstufen 

   6  - (28'000 min

-1

)

 

Drehzahlstabilisierung 

ja  -

 

Schalldruckpegel CEN/TC 255 N 

85  86  

dB (A)

 

Schallleistungspegel 

98   99     dB (A)

 

Biegsame Wellen-Anschluss  

DIN 10 = M10  siehe A5

 

Für Biegsame Wellen  Typ NA 7  DIN 10  / G22   siehe B2 B8

 

(siehe Katalog)

 
 

Vibrationsmesswerte  ISO / DIS 8662-4

 

Handstück Typ: 

Testscheibe:  Messwert:  Drehzahl:

 

FH 7 

ø  25 x 10 

    3,2 m/s

2

  25'000 min

-1

 

WI 7 mit 45

°

 

ø  50 x 10 

< 2,5 m/s

2

  17'000 min

-1

 

WI 7 

ø  50 x   6 

< 2,5 m/s

2

  17'000 min

-1

 

WIG 7 

ø115 x   6 

    4,2 m/s

2

  28'000 min

-1

 

Wartung

 

•  Maschine trocken und sauber aufbewahren

 

•  Kühlluftöffnungen müssen freigehalten werden

 

•  Vor allen Wartungsarbeiten Stecker aus der Steckdose ziehen 

 

•  Anschlusskabel regelmässig kontrollieren. Beschädigte Kabel 

 

  unbedingt ersetzen lassen

 

•  Reparaturen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt 

 

  werden, andernfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen

 

•  Kohlebürstenwechsel und Austausch von Verschleissteilen:

 

  Diese Arbeiten führt Ihr SUHNER - Service-Center sachgemäss 

 

  und schnell aus

 

•  Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn die 

 

  Maschine unzerlegt zurückgesandt wird

2.  Biegsame Welle 

siehe Abb. B

 

Maschinenelemente

 

B5  Wellenseele

 

B1 Gewinde-Kupplung M10 

B6  Mitnehmer

 

B2 Schlauchkupplung  DIN10 

B7  Arretierknopf

 

B3 Arretierknopf 

B8  Schlauchkupplung G22

 

B4 Schutzschlauch

 

Typ: siehe Katalog

 

NA 7 x1500 DIN10 / G22  zul. Antriebsdrehzahl bis  20'000 min

-1

 

NA 7 x2000 DIN10 / G22  zul. Antriebsdrehzahl bis  28'000 min

-1

 

Wartung

 

•  Biegsame Welle trocken und sauber aufbewahren.

 

•  Bei täglichem Gebrauch: Einmal monatlich neu schmieren. 

 

  Wellenseele 

B5

 aus Schutzschlauch 

B4

 ziehen. Wellenfett 

 

  entfernen. Wellenseele 

B5

 nur leicht mit SUHNER Wellenfett

 

  schmieren. 1kg Dose Best.-Nr. 904 832

 

•  Neue Wellen oder frisch gefettete. Wellen brauchen Einlaufzeit

 

•  Schlauchkupplungen  

B2

  

B8

  vor Gebrauch reinigen. Ver-

 

  schlissene Schlauchkupplungen führen zu erhöhter Vibration

 

  und Lärm. Der Schutzschlauch  

B4

 ist auszuwechseln (siehe 

 

  Ersatzteileliste).

3

.

1

 Einstellen der Arbeitsdrehzahl

 

Achtung: Allgemein

 

Aus Sicherheitsgründen darf die auf das Werkzeug abgestimmte

 

und 

vor

 der Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges eingestellte

 

Drehzahl keinesfalls währen dem Betrieb verändert werden !

 

 

Typ Rotoset 25 R Abb. A

 

•  Vergewissern Sie sich dass die gewünschte Drehzahl 

A2

 für 

 

  das eingesetzte Werkzeug und das Handstück zulässig ist.

 

•  Auf dem Drehzahlschild 

A4

 ist die jeweilige Stellrad-Stufe 

 

  (1 bis 6) ersichtlich.

 

•  Stellrad A2 drehen bis die richtige Stellrad-Stufe in der Mitte

 

  vom Drehzahl-Bezugspfeil A3 angezeigt wird.

 

  Stellrad-Stufe 

25'000 min

-1

 

   

22'000 min

-1

 

   

19'000 min

-1

 

   

=  

16'000 min

-1

 

   

13'000 min

-1

 

   

10'000 min

-1

 

Typ Rotoset 28

 

 

28'000 min

-1

3

.

2

 

Anschliessen der Biegsamen Welle

 

an den Motor

 

Abb.  A+B

 

 

1  Dorn in Arretierloch stecken.

 

2   Gew.-Kuppl. 

B1

 etwas aus der Schlauchkupplung

 B2

 ziehen.

 

3   Zweiten Dorn durch Querloch an der Gewinde-Kupplung 

B1

 

  stecken und diese damit 

 

4  auf die Motor-Kupplung 

A5

 sicher aufschrauben.

 

5   Dorne entfernen.

 

6   Schlauchkupplung 

B2

 in die Aufnahmebohrung 

A6

 stecken.

 

7   Arretierknopf 

B3

 niederdrücken und Schlauchkupplung 

B2

 

  vollständig einschieben.

 

8   Arretierknopf 

B3

 muss im Arretierloch deutlich 

einrasten

.

 

  Vergewissern Sie sich dass der Arretierknopf 

B3

 richtig

 

  eingerastet ist. Gegebenenfalls Schlauchkupplung 

B2

 

  verschieben / drehen bis Arretierknopf 

B3

 einrastet.

3

.

3

 Anschliessen von Handstücken 

Abb. C

 

1   Schlauchkupplung 

B8

 in die Aufnahmebohrung stecken.

 

2  Arretierknopf 

B7

 niederdrücken und Schlauchkupplung 

B8

 

  vollständig einschieben.

 

3  Arretierknopf 

B7

 muss im Arretierloch 

C1 

deutlich 

einrasten

 

   Vergewissern Sie sich dass der Arretierknopf 

B7

 richtig 

 

  eingerastet ist. Gegebenenfalls Schlauchkupplung 

B8

 

  verschieben / drehen bis Arretierknopf 

B7

 richtig einrastet.

 

Hinweis:   Die Handstücke WI7 mit 45

°

, WI7 und WIG 7 sind zu

 

 

leichteren Handhabung auf der Schlauchkupplung 

B8

 

 

drehbar.

3

.

4

 Betriebsbedingungen / Arbeitshinweise Rotoset 25-R

 

• 

Diese Maschine ist mit einer Elektronik und einem 

 

  Überlastschutz ausgerüstet und funktioniert wie folgt:

 

1.  Sanftes (ruckfreies) Anlaufen

 

2.  Mit zunehmendem Arbeitsdruck fliesst mehr Strom durch den 

DE

Summary of Contents for Abrasive expert ROTOset 25-R

Page 1: ...lease read and save these instructions Instructions d utilisation Prière de lire et de conserver Istruzioni per l uso Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle Instrucciones de uso Lea y conserve estas instrucciones por favor DE GB FR IT ES ROTOset 25 R ROTOset 28 ...

Page 2: ...schmieren Wellenseele B5 aus Schutzschlauch B4 ziehen Wellenfett entfernen Wellenseele B5 nur leicht mit SUHNER Wellenfett schmieren 1kg Dose Best Nr 904 832 Neue Wellen oder frisch gefettete Wellen brauchen Einlaufzeit Schlauchkupplungen B2 B8 vor Gebrauch reinigen Ver schlissene Schlauchkupplungen führen zu erhöhter Vibration und Lärm Der Schutzschlauch B4 ist auszuwechseln siehe Ersatzteilelist...

Page 3: ...räser Schleiffinger Gummiträger Schleifkappen 7 Schleifstifte Bezüglich offene Schaftlänge und davon ab hängige Drehzahl unbedingt die Schleifstift Packungsbeilage beachten Werkzeuge wechseln Spindel 3 mit Schlüssel 2 festhalten und die Überwurf mutter 5 mit Schlüssel 1 lösen oder spannen 4 2 WI 7 mit 45 Winkelhandstück Abb E Getriebeübersetzungen ca i 1 1 eff i 1 3 1 Aufnahmebohrung Typ G22 ø 22 ...

Page 4: ... 2 5 m s2 17 000 RPM WIG 7 ø115 x 6 4 2 m s2 28 000 RPM Maintenance Store machine in a dry clean place Cooling air ports must be kept free of obstructions Unplug before performing any maintenance work Change of carbon brushes and wear tear parts Your SUHNER Service Centre can perform this work quickly and efficiently GB Check connecting cables regularly Damaged cables must be replaced under all ci...

Page 5: ... Rotoset 28 is used in conjunction with a individual speed control unit please refer to the respective operating manual 4 0 Accessories Toolholder maintenance General See respective spare parts list for wear parts Clean off grinding dust daily Do not immerse in liquid Bearings are greased for life Change gear grease every 12 months Your SUHNER Service Centre can perform this work quickly and effic...

Page 6: ...tection contre les surcharges oui oui Gammes de régimes 10 25000 tr mn 6 28 000 tr mn Régime stabilisé oui Niveau sonore CEN TC 255 N 85 86 dB A Niveau sonore sous charge 98 99 dB A Raccord d arbre flexible DIN 10 M10 voir A5 Pour arbres flexibles de types NA7 DIN 10 G22 voir B2 B8 voir catalogue Mesures de vibrations ISO DIS 8662 4 Type Disque Valeur de Position de d embout d essai mesure molette...

Page 7: ...tionner l interrupteur A1 immédiatement sur 0 et renclencher la machine aussi vite que possible afin qu elle se refroidisse marche à vide Le déclenchement répété du disjoncteur est synonyme d une surcharge inadmissible de la machine 3 5 Mise en service Rotoset 28 Utilisation sans régulateur de vitesses Attention N employez que des outils et des instruments adaptés au régime de rotation maximum adm...

Page 8: ... mm Changement d outil Bloquer la broche 2 à l aide de la clé 13 Serrer ou desserrer la pince de serrage 11 avec la clé 12 Serrer ou desserrer le boulon de fixation 6 avec la clé 7 4 4 WIG 7 Appareil d angle Voir figure G Démultiplication du réducteur env i 3 1 2 7 1 Alésage de l attachement G22 dia 22 mm Régime de rotation admissible 28 000 tr mn Diamètre d outil maximum 115 mm Broche selon nomen...

Page 9: ... asciutto e pulito In caso di uso quotidiano lubrificare una volta al mese Estrarre l anima dell albero B5 dalla guaina di protezione B4 Rimuovere il grasso dall albero Lubrificare leggermente con grasso per alberi SUHNER l anima dell albero B5 Lattina da 1 kg no di ordinazione 904 832 I nuovi alberi o gli alberi appena ingrassati hanno bisogno di un periodo di rodaggio Pulire prima dell uso i giu...

Page 10: ...il che mantiene quasi costante il numero di giri 3 In caso di sovraccarico del motore il dispositivo elettronico interrompe immediatamente l alimentazione di corrente in caso di sovraccarico della macchina In tal caso occorre posizionare immediatamente su 0 l interruttore A1 e quindi inserire la macchina senza carico al più presto possibile attendere il tempo di riposo dell interruttore di protezi...

Page 11: ...ersas V Arranque suave para puesta en marcha sin saltos si Escobillas de autodesconexión 2 2 Protección contra sobrecarga si si Escalones de velocidad 10 25 000 min 1 6 28 000 min 1 Estabilización de velocidad si Nivel de presión acústica CEN TC 255 N 85 86 dB A Nivel de potencia acústica 98 99 dB A Conexión de eje flexible DIN10 M10 ver A5 Para ejes flexibles del tipo NA7 DIN10 G22 ver B2 B8 ver ...

Page 12: ... de velocidad adicional En consecuencia se influen cia negativamente la electrónica de la máquina Es decir asi ya no se podrá garantizar el funcionamiento correcto 3 5 Condiciones de servicio instrucciones de trabajo tipo 28 Empleo sin regulador de velocidad Atención Emplear únicamente herramientas y piezas de mano portaherramienta que son admisibles para la velocidad máxima de ralentí de la máqui...

Page 13: ...e herramienta Sujetar el husillo 2 con la llave 13 Aflojar o sujetar la pinza de sujeción 11 con la llave 12 Aflojar o sujetar el perno de sujeción 6 con la llave 7 4 4 WIG7 Amoladora angular ver la fig G Relaciones de transmisión aprox i 2 7 1 Orificio de alojamiento G22 ø 22 Velocidad de accionamiento admisible hasta 28 000 min 1 Diámetro máximo de herramienta hasta 115 mm Husillo ver lista de p...

Page 14: ...14 A B C ...

Page 15: ...15 D E F G ...

Page 16: ...r Otto Suhner GmbH D 79701 Bad Säckingen Phone 49 0 77 61 557 0 Fax 49 0 77 61 557 190 http www suhner com mailto info de suhner com Otto Suhner AG CH 5201 Brugg Phone 41 56 464 28 28 Fax 41 56 464 28 29 http www suhner com mailto info suhner com ...

Reviews: