background image

Avvertenze di sicurezza

Non superare mai il numero di giri
massimo consentito dell’utensile e del
dispositivo di serraggio.

• Assicurarsi  che  gli  utensili  siano  fissati  nel

modo  prescritto.

• Bloccare o fissare il pezzo da lavorare per

evitare che scivoli.

• Quando  si  eseguono  dei  lavori  di  lucidatura

e  spazzolatura,  indossare  sempre  occhiali
di protezione, guanti protettivi e cuffia di
protezione.

• Far  funzionare  la  macchina  per  alcuni

secondi al  numero di  giri a  vuoto. Sostituire
immediatamente  le  mole  vibranti.
Proteggere  le mole  da  colpi,  urti e  grasso.

• Se il livello sonoro sul posto di lavoro

(livello  della  pressione  acustica)  supera  gli
85  dB(A),  è  necessario  installare  adeguati
dispositivi  di  protezione  acustica  per
l’operatore.

Dati tecnici            UWC  20R

Potanza  assorbita

500 W

Potanza  resa

300 W

Numero di giri a vuoto

9'000-19’000

min

-1

ø max. utensile

50 m m

Livello  pressione  acustica

83 dB(A)

CEN/TC 255 N

Vibrazione  secondo

ISO/DIS 8662-4

3,7 m/s

2

Filettatura  alberino  portamola 1/4" - UNC

Peso senza cavo ca.

1,4 kg

Classe  di  protezione

II

Tensione

varie

(vedi lista pezzi di

ricambio  allegata)

Elementi della macchina

1

Alberino  portamola

2

Testa  ingranaggio  con  cappelino  di

protezione

3

Interruttore  Inserito/Disinserito

4

Chiave sw  14 mm

5

Rotella  di  regolazione  per

selezione  no.  di  giri

IT

• Per  aumentare  la  sicurezza  del  personale,

in  alcuni  casi  particolari  si  raccomanda  di
installare  un  interruttore  di  protezione  a
corrente di difetto, p. es. in caso di ambienti
particolarmente  umidi  o  di  forte  sporcizia
causata d polvere ad alta conduttività.

Per ulteriori avvertenze di sicurezza si
rimanda all’opuscolo allegato no.
EW 39 210 01.

Prima della messa in funzione

Prima di collegare la macchina alla rete,
ci si deve assicurare che la tensione
indicata sulla targhetta dati della
macchina corrisponda alla tensione di
rete.

Gli apparecchi  sulla cui targhetta  dati è
riportata  una  tensione  di  230  V  possono
essere  collegati  anche  ad  una  presa  di
corrente di 220 V.

• Quando  si  collega  la  macchina  alla  rete

elettrica, ci si deve accertare che il pulsante
dell’interruttore 

3

  sia  in  posizione  „0“.

Condizioni operative / Note sulla
lavorazione

• Questa  macchina  è  dotata  di  un  dispositivo

elettronico e di un interruttore di protezione
contro i sovraccarichi e funziona nel modo
seguente:

1)

Avviamento soffice (senza strappi).

2)

Con  l’aumentare  della  pressione  di
lavoro, aumenta anche la corrente che
scorre  nel  motore,  il  che  mantiene  quasi
costante  il  numero  di  giri.

3)

In caso di sovraccarico del motore, il
dispositivo  elettronico  interrompe
immediatamente  l’alimentazione  di
corrente  in caso  di sovraccarico  della
macchina. In tal  caso occorre
posizionare  immediatamente  su 

„0“

l’interruttore 

3

  equindi  inserire  la

macchina senza carico

 al più presto

possibile

  (attendere  il  tempo  di  riposo

dell’interruttore  di  protezione)  per
garantire  il 

successivo  raffreddamento

con funzionamento a  vuoto della
macchina.  Se  il  disinserimento
automatico  viene  attivato  troppo  spesso,
ciò  significa  che  la  macchina  opera  in
condizioni  di  sovraccarico.

Attenzione:

 anche  se il  dispositivo elettronico

non  interrompe  l’alimentazione  di  corrente,
esiste  il  pericolo  di  sovraccarico.  Perciò,  si
deve adottare una 

lavorazione dolce e

soffice

,  in  modo  che  il  motore  non  assorba

troppa  corrente  e  non  si  surriscaldi.

Summary of Contents for UWC 20-R

Page 1: ...NSTRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Pri re de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE U...

Page 2: ...ik und mit einem berlastschutz ausger stet und funktioniert wie folgt 1 Sanftes ruckfreies Anlaufen 2 Mit zunehmendem Arbeitsdruck fliesst mehr Strom durch den Motor womit die Drehzahl nahezu konstant...

Page 3: ...hl achten Wartung Maschine trocken und sauber aufbewahren Vor allen Wartungsarbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen K hlluft ffnungen an der Maschine m s sen freigehalten werden...

Page 4: ...dvisable to connect tool to a ground fault circuit interrupter only in damp areas For additional safety instructions refer to enclosed brochure EW 39 210 01 Before start up Voltage Warning Before conn...

Page 5: ...erating speed Maintenance Store tool in a clean dry place Disconnect tool when not in use and before servicing The ventilator openings for cool air must be kept free and clean use air gun to blow out...

Page 6: ...ations d utiliser un coupe circuit FI comme par exemple dans des lieux tr s humides ou tr s poussi reux Vous trouverez de plus amples renseign ements concernant les instructions de s curit dans la bro...

Page 7: ...achine dans un endroit propre et sec Retirer la prise du r seau lectrique avant chaque entretien de la machine Les ouvertures de ventilation doivent rester propres pour cela souffler r guli rment l ai...

Page 8: ...onduttivit Per ulteriori avvertenze di sicurezza si rimanda all opuscolo allegato no EW 39 210 01 Prima della messa in funzione Prima di collegare la macchina alla rete ci si deve assicurare che la te...

Page 9: ...e la macchina asciutta e pulita Prima di eseguire dei lavori di manutenzione sulla macchina estrarre sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente Le fessure di ventilazione sulla...

Page 10: ...ersonal conviene en casos especiales prever un interruptor de corriente de defecto por ejemplo en caso de humedad excesiva o de contaminaci n por polvos conductivos Por m s advertencias de seguridad v...

Page 11: ...dmisible Mantenimiento Guardar la m quina en un lugar seco y limpio Antes de todo trabajo de mantenimiento en la m quina sta debe ser desenchufada Las aberturas de ventilaci n en la m quina deben perm...

Page 12: ...3 1 4 0 I 2 5...

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...or 39 425 01 A 01 00 OttoSuhnerGmbH Postfach 1041 D 79701 Bad S ckingen Trott cker 50 D 79713 Bad S ckingen Tel 0 77 61 557 0 Fax 0 77 61 557 110 Fax Verkauf 0 77 61 557 190 e mail info suhner de http...

Reviews: