background image

Eléments de machine
1

Broche

2

Tête d'angle avec capuchon de
protection

3

Interrupteur

4

Clé  sw  14  mm

5

Sélecteur  de  vitesse

Instructions de sécurité

Ne jamais dépasser la vitesse de rotation
de l'outil

• Veiller à ce que  les pièces soient fixés

conformément  aux  instructions.

• Serrer  les pièces  dans un  étau ou  au

moyen  d'un  dispositif  de  serrage

• Pour  les  opérations  de  meulages  il  est

conseillé  de  porter  des  lunettes  ainsi  que
des  gants  de  protection.

• Laisser tourner  la machine  à vide  et

contrôler  les  vibrations,  si  nécessaire
changer  l'outil.  Protéger  les  outils  de
meulages  des  choques  et  de  la  graisse.

Puissance  absorbée

500 Watt

Puissance  rendement

300 Watt

Vitesse à vide

9'000-19'000

min

-1

Outil ø max.

50

m m

Niveau  de  pression  acoustique

83 dB(A)

selon CEN/TC  255 N

Vibration  selon
ISO/DIS 8662-4

3,7 m/s

2

Filetage  de  broche                         1/4" - UNC

Poids  sans  câble  environ

1,4 kg

Classe  de  protection

II

Tension                                                  diverse
(voir  liste  des  pièces  de  rechange)

Caractéristiques  techniques

UWC 20R

FR

• Si le  niveau sonore  dépasse 85  dB(A) des

mesures  d'insonorisation  et  de  protection
accoustique  doivent  être  prises.

• Pour  augmenter  la  sécurité    personnelle  il

est  recommandé  pour  certaines  situations
d'utiliser un coupe circuit  FI, comme par
exemple  dans  des  lieux  très  humides  ou
très  poussiéreux.

Vous trouverez de plus amples renseign-
ements concernant les instructions de
sécurité dans la brochure
no. EW 39 210 01

Mise en service

Avant la connection au réseau vérifier la
concordance des tensions indiquées
sur la plaquette signalétique. 

Des

machines  avec  une  tension  indiquée  de
230 V peuvent être raccordées au réseau
220 V.

Lors  du  raccordement  contrôler  que
l'interrupteur 

soit  sur  position  "0".

Instructions d'emploi

• Cette  machine  est  équipée  d'un  contrôle

électronique  pour  la  vitesse  de  rotation,
démarrage  sans  à-coup  et  protection  de
surcharge:

1) La  machine  accélère  sans  à-coup  jusqu'à

la  vitesse  nominale.

2)  Ce réglage  électronique  de  la vitesse  du

moteur  permet  d'obtenir  une  vitesse  de
coupe  pratiquement  constante  malgré  une
différence  de  charge.

3) Une pression de travail trop forte peut

surcharger  le  moteur  et  interrompre
l'alimentation,  dans  ce  cas  positionner
l'interrupteur 

immédiatement  sur  "0"  et

renclencher 

la machine 

aussi vite que

possible

 afin qu'elle 

se refroidisse

(marche  à  vide).  Le  déclenchement  répété
du  disjoncteur  est  synonyme  d'une
surcharge  inadmissible  de  la  machine.

Attention: 

Même si la machine ne s'arrête

pas,  une  surcharge  est  possible.  Pour  cela
il est conseillé de travailler avec
modération    évitant  ainsi que  le  moteur  se
surchauffe.

Summary of Contents for UWC 20-R

Page 1: ...NSTRUCTIONS Please read and save these instructions INSTRUCTIONS D UTILISATION Pri re de lire et de conserver ISTRUZIONI PER L USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle INSTRUCCIONES DE U...

Page 2: ...ik und mit einem berlastschutz ausger stet und funktioniert wie folgt 1 Sanftes ruckfreies Anlaufen 2 Mit zunehmendem Arbeitsdruck fliesst mehr Strom durch den Motor womit die Drehzahl nahezu konstant...

Page 3: ...hl achten Wartung Maschine trocken und sauber aufbewahren Vor allen Wartungsarbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose ziehen K hlluft ffnungen an der Maschine m s sen freigehalten werden...

Page 4: ...dvisable to connect tool to a ground fault circuit interrupter only in damp areas For additional safety instructions refer to enclosed brochure EW 39 210 01 Before start up Voltage Warning Before conn...

Page 5: ...erating speed Maintenance Store tool in a clean dry place Disconnect tool when not in use and before servicing The ventilator openings for cool air must be kept free and clean use air gun to blow out...

Page 6: ...ations d utiliser un coupe circuit FI comme par exemple dans des lieux tr s humides ou tr s poussi reux Vous trouverez de plus amples renseign ements concernant les instructions de s curit dans la bro...

Page 7: ...achine dans un endroit propre et sec Retirer la prise du r seau lectrique avant chaque entretien de la machine Les ouvertures de ventilation doivent rester propres pour cela souffler r guli rment l ai...

Page 8: ...onduttivit Per ulteriori avvertenze di sicurezza si rimanda all opuscolo allegato no EW 39 210 01 Prima della messa in funzione Prima di collegare la macchina alla rete ci si deve assicurare che la te...

Page 9: ...e la macchina asciutta e pulita Prima di eseguire dei lavori di manutenzione sulla macchina estrarre sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente Le fessure di ventilazione sulla...

Page 10: ...ersonal conviene en casos especiales prever un interruptor de corriente de defecto por ejemplo en caso de humedad excesiva o de contaminaci n por polvos conductivos Por m s advertencias de seguridad v...

Page 11: ...dmisible Mantenimiento Guardar la m quina en un lugar seco y limpio Antes de todo trabajo de mantenimiento en la m quina sta debe ser desenchufada Las aberturas de ventilaci n en la m quina deben perm...

Page 12: ...3 1 4 0 I 2 5...

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...or 39 425 01 A 01 00 OttoSuhnerGmbH Postfach 1041 D 79701 Bad S ckingen Trott cker 50 D 79713 Bad S ckingen Tel 0 77 61 557 0 Fax 0 77 61 557 110 Fax Verkauf 0 77 61 557 190 e mail info suhner de http...

Reviews: