background image

K-BIKE OWNER’S MANUAL

K-BIKE OWNER’S MANUAL

61

60

rOMÂnĂ

rOMÂnĂ

INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE

1.

 Controlaţi părţile individuale din cutie: 

    (1 bucată) şasiul principal al scuterului-include furca din faţă, 

    (1–2 bucăţi) sistem de frânare (depinde de tipul scuterului) 

    (2 bucăţi) roţi gonflabile (conform modelului: 2× 12‘‘, sau 1× 16‘‘ şi 1× 12‘‘), 

    (1 bucată) ghidon, inclusiv tija ghidonului. 

    Încredinţaţi asamblarea unui service profesionist de biciclete. 

2.

 Desfaceţi şuruburile de pe axele ambelor roţi mici. Dacă este necesar, strângeţi jocul rulmenţilor aşa încât rotile să se poată 

roti liber (asta înemnă că ele nu sunt frânate în mişcare, dar în acelaşi timp nici nu sunt lăsate libere).

3. 

introduceţi roata în cadrul furcii din faţă (imaginea 

1

). Asiguraţi-vă că ochiul de siguranţă cu un mic cioc, cu care este prevăzut 

este poyiţionat corect, (partea proeminentă/ciocul ochiului de securitate trebuie să fie introdusă în micuţa gaură aflată la 

capătul furcii-imaginea 

2

) întrucât axa roţii trebuie să fie exact în mijlocul furcii.

4.

 strângeţi bucşele. 

5. 

Pentru ghidon: în cazul în care tija ghidonului este îndreptată în sus, rotiţi-o în jos, iar în final strângeţi cele patru şuruburi din 

faţă (imaginea 

3

). în cazul în care piesa din faţă nu a fost ataşată anterior, ataşaţi-o de ghidon şi strângeţi toate cele patru 

şuruburi din faţă (imaginea 

3

). Dacă ghidonul Dumneavoastră nu include o parte frontală (adică tija este sudată direct pe 

ghidon), săriţi peste pasul 5. 

6.

 introduceţi tija ghidonului în tubul ghidonului (imaginea 

4

). reglaţi înălţimea ghidonului în funcţie de necesităţile utilizatorului. 

Înalţimea maximă este marcată pe tijă. Verificaţi dacă axa ghidonului este paralelă cu axa roţii din faţă şi strângeţi şuruburile 

(imaginea 

3

). 

7. 

Aşezaţi a doua roată în furca din spate al cadrului scuterului conform celor descries la punctul nr. 3. 

8.

 stângeţi bucşele. 

9. Frâna-V: 

introduceţi capătul oval al cablului de frănă (la asamblare în general este valabil faptul,că maneta din dreapta 

frânează roata din spate şi maneta din stânga frânează roata din faţă) în gaura rotundă mare (pentru diferite tipuri de 

leviere, solutiile de fixare pot diferi) situate pe maneta de frână şi introduceţi cablul de frână în fanta de pe partea inferioară 

a levierului ghidonului (imaginea 

5

). Apăsaţi ambele braţuri ale frânei “V” spre jantă şi cu o cheie corespunzătoare (conform 

modelului) reglaţi saboţii frânei, astfel încât în timpul frânări plăcuţele de frână să se frece pe toată suprafaţa lor de partea 

laterală a jantei (imaginea 

9

). Dacă este necesar strângeţi sau desfaceţi cablul de frână cu şurubul de ancorare (imaginea 

10

) sau cu şurubul de reglare de pe maneta de frână astfel încât, distanţa dintre jantă şi saboţi să fie de apoximativ 1-2 mm 

(imaginea 

8

). Dacă roata nu se roteşte liber şi “trage”  pe o parte, este posibil reglarea ei prin strângerea şurubului de reglare 

situată pe braţul frânei “V”(imaginea 

10

).   iainte de pornire controlaţi buna funcţionare a frânei. în cazul în care scuterul are 

şi o frână pe faţă  - montaţi-o şi reglaţi-o în acelaşi mod. În cazul în care maneta frânei/frânelor (de pe ghidon) are/au şurub 

de reglare (situate pe partea laterală a manetei), prin strângerea lui se poate atinge o distanţă mai mică dintre manetă şi 

mâner (conform mărimii mâinilor utilizatorului). În cazul în care scuterul are o frână “V” pe faţă este important ca furca să 

fie rotită astfel ca frâna să fie poziţionată în faţă, deasemenea furca trebuie să fie într-o poziţie uşor înclinată sau orientată 

în faţă pentru a-i oferi echilibru scuterului (imaginea 

6

). 

10. 

în cazul în care cricul nu a fost încă ataşat, înşurubaţi-l pe partea de jos al cadrului, astfel încât să plieze către partea laterală 

din stânga, din perspectiva conducătorului (picture 

7

). 

11.

 Umflaţi pneurile în conformitate cu necesităţile utilizatorului, nivelul maxim fiind  marcat pe pneu (bar/psi).

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE PENTRU DEPLASARE

a) 

la pornire şi  pe toată durata deplasări, ambele mâini trebuie ţinute pe mânerul ghidonului şi cel puţin un picior trebuie să 

fie pe suportul pentru picioare al scuterului.

b) 

începeţi deplasarea prin a pune un picior pe suportul pentru picioare (ambele mâini pe mânere- vezi la punctul a) şi cu celălalt 

picior decolaţi în direcţia de mers dorită.

c) Frâna V – Procedura de frânare: 

prin apăsarea manetei de frănare de pe ghidon (1–2 bucăţi) Dumneavoastră veţi obţine 

încetinirea dorită, în tot acest timp, intensitatea frânării depinzând de presiunea exercitată pe manetă. În timpul frânării este 

mai avantajos pentru Dumneavoastră să folosiţi mai mult frâna din spate. Utilizaţi frâna din faţă (în cazul în care este inclus) 

pentru încetinire (pentru terminarea frânări sau ca şi frână de urgenţă ) – pe timpul unei frânări mai intense se pot produce 

accidente sau leziuni. 

d) Frâna de picior– Procedura de frânare: 

Procesul de frânare cu frâna de picior se realizează apăsând cu piciorul pe pedala de 

frână (este situat între suportul pentru picioare şi roata din spate). intensitatea de frânare corespunde cu presiunea exercitată 

pe frână. Cel mai mare efect de frânare se obţine transferând întreaga greutate corporală pe frăna de picior.

e) 

Virajul se realizează prin rotirea ghidonului în funcţie de necesitate spre partea spre care doriţi să mergeţi, însoţită cu o 

uşoară inclinare (în funcţie de viteză şi diametrul de cotitură) în aceaşi direcţie.

ÎNTREŢINERE

Vă recomandăm incredinţarea unui service profesionist cu întreţinerea. 

Controlaţi regulat, eventual strângeţi sau reglaţi: 

conexiunile cu şuruburi, mechanismele de strângere, ungeţi piesele glisante (rulmenţi roţi, rulmenţi ghidoane, cabluri, pise de 

frână etc.), dacă găsiţi murdărie, curăţaţi cu o cârpă umedă.

ATENŢIE 

Pe timpul ungerii, unsoarea nu trebuie să ajungă pe sufrafaţa de frecare la frânare al jantei şi al garniturii de frână, dacă 

totuşi apare această situaţie unsoarea trebuie îndepărtată de pe toate piesele de frână, eventual curăţată cu benzină 

tehnică. dacă în timpul mersului spiţele incep să “trosnească” , este necesar să strângeţi spiţele roţii în mod egal cu 2 rotiri (vă 

recomandăm să încredinţaţi această operaţie unui serviciu specializat), eventual să ungeţi, reglaţi sau schimbaţi rulmenţii şi 

piesele de rulmenţi. dacă este necesar schimbarea roţilor, folosiţi întodeauna roţi/pneuri cu aceiaşi parametrii ca şi cei originali. 

Dezasamblarea se efectuează în mod contrar asamblări (a se vedea instrucţiunile de utilizare). Încredinţaţi schimarea sau 

repararea pneului şi a camerei interiore unui serviciu profesional. dacă construcţia scuterului conţine bucşe auto-blocante 

sau alte accesori auto-blocante, desfacerea şi strângerea lor frecventă, conduce la pierderea eficienţei lor. în acest caz este 

necesară înlocuirea pieselor respective.

MĂSURI DE SECURITATE

Înainte de montaj, studiaţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare. Capaciatea de greutate maximă a scuterului este precizat în 

parametrii technici. Pentru o deplasare în siguranţă folosiţi întodeauna cască de protecţie, genunchiere, cotiere, protectoare 

pentru încheietura mâinilor şi încălţăminte solide. Acest scuter este o versiune de bază, nu este destinat deplasărilor pe drumurile 

cu trafic de autoturisme sau pe întuneric. Controlaţi cu regularitate conexiunile şuruburilor, mechanismele de strângere, frâna/

frânele pentru a evita un eventual accident pe timpul deplasărilor. 

nu recomandăm să efectuaţi adaptări al acestui scuter la alte modele. nu frânaţi prea repede sau brusc – aţi putea cade. 

Producătorul nu garantează pentru deteriorările sau daunele ce pot apare în timp ce utilizaţi acest produs.

Scuterul este conceput pntru o singură persoane – pasagerii sunt interişi!

AVERTISMENT

Mechanismul de reducere a vitezei (garniturile de frână, jantele, anvelopele, iar în cele din urmă frâna din spate) se pot încălzi 

în timpul utilizări, prin urmare nu este recomandat să le atingeţi după frânare.

10

11

Cablu de 

frână

Braţ de frână V

saboţi frână 

Şurub de 

reglare

Şuruburi de fixare

Bucşă 

superioară

bucşă cu con

rulment   

rulment  

şaibă de oţel

Tub furcă

Şaibă cu 

ureche

Cuvetă cu 

rulmenţi-Schemă 

de montare

Summary of Contents for K-Bike Series

Page 1: ...OWNER S MANUAL K BIKE ...

Page 2: ...in which the K Bike scooterwill be used Also it is vital to use safetyfeatures forthe rider him herself learn more in the safety features section A very important aspect for the safe use of this product is the proper adjustment of the K Bike scooter wheel bearings break inspection bolttightening andpropertireinflation It shighlyrecommendedhavingtheK Bikescooterassembledandregularly inspected by a ...

Page 3: ...e picture 7 11 Pump up the tyres according to the rider maximally to the value marked on the tyre bar psi OPERATING INSTRUCTIONS FOR RIDING a During the start up and during the whole time of riding the rider has to have both hands on the handlebars grips and minimally one foot on the deck of the scooter b Start to ride so that you put one foot on the deck both hands on the grips see point a and wi...

Page 4: ...t Nous vous remercions d avoir acheté notre produit Il est de notre devoir de vous prévenir qu avec son équipement standard la trottinette est destinée aux terrains peu accidentés et auxvoies de communication non ouvertes autrafic automobile Il est possible quevous soyez dans l obligation d équiperlatrottinette d éléments de sécurité supplémentaires exigés parles normes en vigueur dans le pays où ...

Page 5: ...leur maximale indiquée sur le pneu bar psi NOTICE D UTILISATION a Lors de l accélération et pendant toute la durée de la course le coureur doit tenir des deux mains les poignées du guidon et avoir au moins un pied sur le marchepied de la trottinette b Accélérez en posant un pied sur le marchepied les deux mains sur le guidon voir point a et en vous propulsant de l autre pied dans le sens de la cou...

Page 6: ...2 KB1 Age Capacité maximale Masse 7 5 kg Cadre Hi ten steel Pneumatiques 12 Jantes Alu Marchepied 44 5 cm Freins 2x V alu Largeur du guidon Hauteur du guidon Longueur Norme EN 14619 7 9 kg Hi ten steel 16 12 Alu 44 5 cm 2x V alu EN 14619 66 cm 86 cm 123 cm 66 cm 103 cm 132 cm 7 100 kg 10 120 kg ÍNDICE AVISOS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTRUÇÕES DE PREPARAÇÃO E USO MEDIDAS DE SEGURANÇA GA...

Page 7: ...ao valor máximo indicado no pneu bar psi INSTRUÇÕES DE PREPARAÇÃO E USO a No arranque e durante todo o tempo de condução o utilizado deve terambas as mãos nas pegas do guiador e pelo menos um pé na plataforma da trotineta b Ao começara andar coloque um pé na plataforma ambas as mãos nas pegas verponto a e com o segundo pé arrancar na direcção pretentida c Travão em V Procedimento para travagem ao ...

Page 8: ...AD GARANTÍA LIMITADA ESPECIFICACIÓN TÉCNICA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Estimado cliente Leagradecemoslacompradenuestroproducto Tenemoslaresponsabilidaddeadvertirlequeestepatineteestádiseñadopara circularporvías que no soportentráfico pesado Es probable que setengan que instalarinstalarotros elementos de seguridad en su patinete requeridos por las disposiciones vigentes del país en el que se utilice...

Page 9: ...ado izquierdo desde el ángulo del conductor vea fig 7 11 Inflelosneumáticosdeacuerdoalpesoyrequerimientosdelconductor sinsuperarelvalormáximoseñaladoenelneumático bar psi INSTRUCCIONES PARA EL PASEO a Al iniciar el paseo y durante el mismo el conductor debe tener ambas manos en el manillary por lo menos un pie en la base del patinete b Se pone en movimiento colocando un pie en la base ambas manos ...

Page 10: ...ITALIANO KB2 KB1 Edad Capacidad Peso 7 5 kg Cuadro Hi ten steel Neumáticos 12 Llantas Alu Base 44 5 cm Frenos 2x V alu Ancho manillar Altura manillar Longitud Norma EN 14619 7 9 kg Hi ten steel 16 12 Alu 44 5 cm 2x V alu EN 14619 66 cm 86 cm 123 cm 66 cm 103 cm 132 cm 7 100 kg 10 120 kg INDICE AVVERTENZE DI SICUREZZA ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI D USO MANUTENZIONE MISURE DI SICUREZZA GARANZI...

Page 11: ...ro secondo la prospettiva del guidatore immagine 7 11 Gonfiareglipneumaticisecondolenecessitàdelguidatore senzasuperareilvaloraMassimosegnatosullagomma bar psi ISTRUZIONI D USO a Durante l accensione e durante l intero tempo di utilizzo il guidatore deve mantenere entrambe le mani sul manubrio ed almeno un piede sul pianale dello scooter b Inizia a guidare con un piede sul pianale entrambe le mani...

Page 12: ...EISE Sehr geehrter Kunde wir danken Ihnen dass Sie unser Produkt gekauft haben Es gehört zu unserer Pflicht Sie vorher darauf aufmerksam zu machen dass der Roller mit der Grundausstattung für flaches Gelände und nicht für die für den Straßenverkehr bestimmten Verkehrswege vorgesehen ist Es ist möglich dass Sie den Roller um weitere durch die Vorschriften in dem Land in dem der Rollerbenutztwird mi...

Page 13: ...auf dem Reifen gezeichneten Wert bar psi FAHRTANLEITUNG a Bei dem Anfahren und während der ganzen Fahrtzeit muss der Fahrer beide Hände an den Lenkungshandgriff en und minimal einen Fuß am Trittbrett des Rollers haben b Fahren Sie so an dass Sie einen Fuß auf das Trittbrett legen beide Hände auf den Handgriffen siehe Punkt a und mit dem zweiten Fuß springen Sie in Richtung der Fahrt ab c V Bremsen...

Page 14: ...HE SPEZIFIKATION INHOUD VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN MONTAGEHANDLEIDING GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET STEPPEN ONDERHOUD VEILIGHEIDSMAATREGEL 0BEPERKTE GARANTIE TECHNISCHE SPECIFICATIE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Beste klant Hartelijk dank voor het aanschaffen van deze K Bike step Het is onze plicht om u te informeren dat K Bike steps zijn bedoeld voor wegen die niet hobbelig zijn en wegen zonder autoverk...

Page 15: ... maximaal tot aan de aangegeven waarde op de band bar psi GEBRUIKSAANWIJZIJNG VOOR HET STEPPEN a Aan het begin en gedurende de hele tijd van het steppen moet de gebruiker beide handen op de handgrepen houden en minimaal één voet op de step hebben b Begin met steppen zodat het ene voet op de step staat beide handen op de handgrepen zie punt a en met een tweede voet afzetten in de gewenste richting ...

Page 16: ...noteerhet serienummerhieronder TECHNISCHE SPECIFICATIE ZAWARTOŚĆ UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA MONTAŻU INSTRUKCJE DOTYCZĄCE JAZDY KONSERWACJA BEZPIECZEŃSTWO OGRANICZENIA GWARANCJI SPECYFIKACJATECHNICZNA UWAGI ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Drogi kliencie Dziękujemyza zakup hulajnogi K Bike Naszym obowiązkiem jest poinformowanie że hulajnogi K Bike przeznaczone są do jazdy po łagodnym terenie i...

Page 17: ... od użytkownika maksymalna wartość zaznaczona jest na oponie bar psi INSTRUKCJE DOTYCZĄCE JAZDY a W trakcie startu i w trakcie jazdy użytkownik musi mieć obydwie ręce na rączkach kierownicy i przynajmniej jedną stopę na podłodze hulajnogi b zacznij jazdę od tego że położysz jedną stopę na podłodze hulajnogi obydwie ręce na rączkach kierownicy patrz punkt a i odepchnij się drugą nogą w kierunku jaz...

Page 18: ...TAVENÍ NÁVOD NA JÍZDU ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ OMEZENÁ ODPOVĚDNOST TECHNICKÁ SPECIFIKACE BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Vážený zákazníku děkujeme že jste si zakoupil náš výrobek Je naší povinností vás předem upozornit že se základní výbavou je koloběžka určena do mírného terénu a na komunikace které nejsou určeny pro silniční provoz Je možné že budete muset koloběžku doplnit o další bezpečnostní prvk...

Page 19: ...te pneumatiky podle váhy a požadavků jezdce maximálně však na hodnotu vyznačenou na pneumatice bar psi NÁVOD NAJÍZDU a Při rozjezdu a po celou dobu jízdymusí mít jezdec obě ruce na madlech řídíteka minimálně jednu nohu na stupátku koloběžky b Rozjíždějte se tak že jednu nohu položíte na stupátko obě ruce na madlech viz bod a a druhou nohou se odrážejte ve směru jízdy c Postup brzdění pro koloběžky...

Page 20: ...ÉSEK ÖSSZESZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS MŰSZAKI LEIRÁS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Kedves vásárló Köszönjük hogy a K Bike robogót választotta A mi feladatunk tájékoztatni Önt hogy a K Bike robogót enyhe terepre és gépjárműforgalomtólmentesutakra tervezték Lehetséges hogyszüksége lesz további biztonsági kiegészítőkre mint például fényszórókra...

Page 21: ...l a kerekeket a vezető szükséglateinek megfelelően ez nem haladhatja meg a kerekeken megjelölt értéket bar psi HASZNÁLATI UTASíTÁS a Indításkor és az utazás teljes időtartama alatt a vezető tartsa mindkét kezét a kormány markolaton és legalább egyik lábát a roller fellépési felületén b induljon el úgy hogy egyik lábát a roller fellépési felületére helyezi mindkét kéz a kormány markolaton lásd az a...

Page 22: ...AH BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY SKÔR AKO ZAČNETE NÁVOD NA ZOSTAVENIE A POUŽITIE NÁVOD NA MONTÁŽ SKONTROLUJTE PRED JAZDOU BEZPEČNOSTNÉ PRIPOMIENKY OBMEDZENÁ ZÁRUKA BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY Vážený zákazník ďakujeme že ste si zakúpili náš výrobok Je našou povinnosťou vás vopred upozorniť že so základnou výbavou je kolobežka určenádomiernehoterénuanakomunikácie ktoréniesúurčenéprecestnúpremávku Jemožné žebudete...

Page 23: ...iď obr 7 11 Nahustite pneumatiky podľa hmotnosti jazdca max však na hodnotu vyznačenú na pneumatike bar psi NÁVOD NAJAZDU a Pri rozjazde a po celú dobu jazdy musí mať jazdec obidve ruky na rukovätiach riadidiel a minimálně jednu nohu na stúpadle kolobežky b Rozbiehajte sa tak že jednu nohu položíte na stúpadlo obidve ruky sú na rukovätiach viď bod a a druhou nohou sa odrážajte v smere jazdy c V br...

Page 24: ...šie TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA VSEBINA VARNOSTNA OPOZORILA NAVODILA ZA SESTAVLJANJE NAVODILA ZA PRIPRAVO IN UPORABO PRED VOŽNJO PREVERITE OPOMNIKI ZAVARNOST OMEJENA GARANCIJA TEHNIČNE LASTNOSTI VARNOSTNA OPOZORILA Cenjenemu kupcu ZahvaljujemosevamzanakupskirojaK Bike Moramovasopozoriti dasoskirojiK Bikenamenjenizazmerentereninprometne površine brez avtomobilov Glede na zakonodajo države kjer boste upo...

Page 25: ...nite z ozirom na voznika največ do vrednosti označene na pnevmatiki bar psi NAVODILA ZA PRIPRAVO IN UPORABO a Na začetku ter ves čas vožnje mora imeti voznik obe roki na ročajih krmila ter vsaj eno nogo na stojni plošči skiroja b z vožnjo začnete tako da imate eno nogo na stojni plošči obe roki sta na ročajih krmila glej točko a z drugo nogo pa se poženete v smeri vožnje c V zavora Postopek zavira...

Page 26: ...TE ZA SASTAVLJANJE UPUTE ZAVOŽNJU ODRŽAVANJE SIGURNOSNE MJERE OGRANIČENO JAMSTVO TEHNIČKE SPECIFIKACIJE SIGURNOSNA UPOZORENJA Dragi kupče Hvala što ste kupili ovaj K Bike skuter Naša je dužnost obavijestiti Vas da su K Bike skuteri namijenjeni za vožnju po blagom terenu i cestama na kojima nema prometa Moguće je da ćete morati dodati još neke sigurnosne dodatke kao što su svjetla sukladno zakonu z...

Page 27: ...a gumi bar psi UPUTE ZAVOŽNJU a Tijekompokretanjaicijelogtrajanjavožnje vozačmoraobjerukedržatinaupravljačuiminimalnojednunogunaplatformiskutera b Vožnju počnite tako da stavite jednu nogu na platformu obje ruke na upravljaču pogledajte točku a a drugom nogom se odgurnite u smjeru vožnje c V kočnice postupak kod kočenja pritiskom ručice kočnice na ručki upravljača 1 2 komada postižete potrebno koč...

Page 28: ...broj TEHNIČKE SPECIFIKACIJE INNEHÅLL SÄKERHETSVARNINGAR MONTERINGSANVISNINGAR BRUKSANVISNING FÖR ANVÄNDNING UNDERHÅLL SÄKERHET BEGRÄNSAD GARANTI TEKNISK SPECIFIKATION SÄKERHETSVARNING Bästa kund Tack för att ni köpt denna K Bike skoter Det ärvår plikt att informera er om att K Bike skotrar är avsedda för mild terräng och inte bil trafikerade vägar Det finns en möjlighet att fler säkerhetsanordning...

Page 29: ...alt värde är angivet på däcket bar psi BRUKSANVISNING FÖR ANVÄNDNING a Under start och hela tiden under användning ska åkaren ha båda händerna på styret och minimalt ena foten på skoterns plattform b börja att åka genom att sätta en fot på plattformen båda händerna på handtagen se punkt a och med den andra foten ta fart i riktning mot destinationen c V broms Tillvägagångssätt för bromsning genom a...

Page 30: ...URITATE GARANŢIE LIMITATĂ SPECIFICAŢII TECHNICE AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ Stimate client VămulţumimcăaţiachiziţionatscuterulK Bike Estededatorianoastră săvăinformămcăscuterulK Bikeafostconceputpentru un teren uşor şi drumuri fără trafic de autoturisme s ar putea să fiţi nevoit să adăugaţi anumite componente de siguranţă ca şi reflectoare cerute de legislaţia în vigoare a ţării în care scooterul K ...

Page 31: ...rata deplasări ambele mâini trebuie ţinute pe mânerul ghidonului şi cel puţin un picior trebuie să fie pe suportul pentru picioare al scuterului b începeţideplasareaprinapuneunpiciorpesuportulpentrupicioare ambelemâinipemânere vezilapunctula şicucelălalt picior decolaţi în direcţia de mers dorită c Frâna V Procedura de frânare prin apăsarea manetei de frănare de pe ghidon 1 2 bucăţi Dumneavoastră ...

Page 32: ...ranţielimităîşipierdevalabilitateadacăprodusulestevreodată Folositînaltmoddecâtpentrurecreraţie Modificatsuboriceformă Închiriat Producătorulnuesterăspunzătorpentrupierderisaudauneaccidentalesaurezultate caresedatorezădirectsauindirectutilizării acestuiprodus street surfing La nivel mondial nu oferă garanţie extinsă Dacă aţi achiziţionat un produs cu garanţie extinsă acestatrebuie săfie onoratdema...

Page 33: ...e 2015 Street Surfing Worldwide Tutti i diritti riservati Colore e stili posso no variari FABRICATO IN CHINA TYTO INFORMACE USCHOVEJTE PRO REFERENCI V BUDOUCNU Vyrobeno pro společnost Street Surfing Worldwide 2015 Street Surfing Worldwide Všechna práva vyhrazena Barva a styly se mohou lišit VYROBENOVČÍNĚ ŐRIZD MEG EZT ATÁJÉKOZTATÁST KÉSŐBBI HASZNÁLATRA Készült a Street Surfing Worldwide részére 20...

Reviews: