background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G, 

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex ZS 92 S

Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter

Mounting and wiring instructions / Ex emergency pull-wire switch

Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex 

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex

Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex

Инструкции Монтаж и Коммутация / Ex аварийный тросовый выключатель

2 / 32

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

=

WARNUNG

Elektrostatische Aufladung. 

Explosionsgefahr! 

Nichtbeachten kann zu schweren oder tödli-

chen Verletzungen führen. 

Um elektrostatische 

Aufladung zu vermeiden: inneren oder äußeren 

Erdungsanschluss verwenden. 

=

WARNUNG

Fehlerhaft montierte Seileinrichtung kann zum 

Funktionsausfall des Schalters führen. 

Verlet-

zungsgefahr! 

Nichtbeachten kann zu schweren 

oder tödlichen Verletzungen führen. Angegebene 

Abstände für Seilunterstützung beachten. Maxi-

male Betätigungskräfte für die Hebel beachten. 

Landesspezifische Normen und  

Richtlinien beachten.

Das Gerät mittig montieren, sodass die Seillänge auf beiden Seiten 

gleich ist. Zur Montage die von steute spezifizierten Ausgleichsfedern 

mit Hubbegrenzung verwenden. Erst den roten PVC-Mantel im 

Klemmbereich vom Seil entfernen, dann das Zugseil anbringen.  Die 

schalterseitigen Enden der Zugseile mit Seilspannvorrichtungen am 

Betätigungshebel befestigen. Die Ausgleichsfedern an den anderen 

Enden der Zugseile befestigen. Die Ausgleichsfedern an Fixpunkten 

einhängen. Ausgleichsfedern vorspannen. Bei einseitiger Entlastung 

eines Zugseils betätigt das andere Zugseil das Gerät. Das Gerät ver-

rastet. Die Seilunterstützungen in Abständen von 3 m montieren. Das 

ergibt einen Betätigungsweg / eine Auslenkung des Seils <400 mm 

und eine Betätigungskraft <200 N. 

Alle Seilunterstützungen und Fixpunkte müssen äußerst stabil aus-

geführt werden und in einer Flucht liegen (benötigte Tragfähigkeit 

der Unterkonstruktion >5.000 N)!

 Dies verhindert zu große Reibung 

und gewährleistet eine einwandfreie Funktion.

Verwendung und Betrieb

=

WARNUNG

Spannungsführende Teile. 

Stromschlaggefahr! 

Explosionsgefahr! 

Nichtbeachten kann zu schwe-

ren oder tödlichen Verletzungen führen. Gehäu-

sedeckel darf nicht beschädigt sein. Gehäusede-

ckel muss dicht geschlossen sein. Drehmoment 

beachten.

=

WARNUNG

Fehlender Schutzleiteranschluss führt zu Körper-

schluss. 

Stromschlaggefahr! 

Nichtbeachten kann 

zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. 

Schutzleiter anschließen. Schutzleiter ist nur von 

qualifiziertem und autorisiertem  

Fachpersonal anzuschließen.

=

WARNUNG

Bei Überlastung der Kontakte zu hohe Betrieb-

stemperaturen. 

Explosionsgefahr! Verbrennungs-

gefahr! 

Nichtbeachten kann zu schweren oder 

tödlichen Verletzungen führen. Für Kurzschluss-

schutz Sicherungsgröße 2 A, 4 A oder  

6 A (gG/gN) beachten.  

Zulässige Umgebungstemperatur beachten.

Hinweise 

Wenn der Anschluss im explosionsgefährdeten Bereich erfolgt: die An-

schlussleitung in einem Gehäuse anschließen, das den Anforderungen 

einer anerkannten Zündschutzart nach EN 60079-0 entspricht. Die Ge-

brauchslage ist beliebig. Für das Errichten von elektrischen Betriebs-

mitteln in explosionsgefährdeten Bereichen gilt die EN 60079-14. Zu 

beachten sind zudem die ATEX-Prüfbescheinigung und die darin ent-

haltenen besonderen Bedingungen. 

Umbauten und Veränderungen am Schalter, die die Sicherheit beein-

trächtigen, sind nicht gestattet. Die hier beschriebenen Produkte wur-

den entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicher-

heitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes sicher-

heitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Auswerteein-

heiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Für die 

Verschaltung des Schalters in das Gesamtsystem muss die in der Risi-

koanalyse festgelegte Steuerungskategorie durchgehend eingehalten 

werden. Hierzu ist auch eine Validierung nach DIN EN ISO 13849-2 

bzw. nach DIN EN 62061 erforderlich. 

Desweiteren kann der Perfor-

mance-Level nach DIN EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach DIN 

EN 62061 durch Verkettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und 

anderen sicherheitsgerichteten Geräten, z.B. Reihenschaltung von 

Schaltern, niedriger ausfallen als die Einzellevel.  

Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder 

Maschine, die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Änderungen, 

die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Aufgrund dieser 

Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen steute-Lie-

ferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder 

Haftungsansprüche abgeleitet werden.

Wartung und Reparatur

=

WARNUNG

Spannungsführende Teile. 

Stromschlagge-

fahr! Explosionsgefahr! 

Nichtbeachten kann zu 

schweren oder tödlichen Verletzungen führen. 

Beschädigte und defekte Geräte nicht reparieren, 

sondern ersetzen. Alternativ: Defekte Geräte 

durch Fachpersonal in Abstimmung mit steute 

und mit steute-Ersatzteilen reparieren.

Summary of Contents for Ex ZS 92 S

Page 1: ...nktion des Ger ts aus Die Kontakte verrasten in der bet tigten Position Der R ckstellhebel wechselt von der Schaltposition 1 Seilzug Notschalter aktiv in die Schaltposition 0 Sicherheitskreis ge ffnet...

Page 2: ...K rper schluss Stromschlaggefahr Nichtbeachten kann zu schweren oder t dlichen Verletzungen f hren Schutzleiter anschlie en Schutzleiter ist nur von qualifiziertem und autorisiertem Fachpersonal anzus...

Page 3: ...y with the valid occupational safety and accident prevention regulations 3 Install and operate the device Selection and installation of devices and their integration in control systems demand qualifie...

Page 4: ...ection ignition protection degree of protection and the ambient temperature range WARNING Electrostatic charge Explosion hazard Ignor ing this message may lead to serious injuries or death To avoid el...

Page 5: ...evices Replace them Alternative Repair of defective device by trained personnel in coordination with steute and with spare parts by steute WARNING Live parts Unsuitable greases or lubricants can lead...

Page 6: ...rts de c ble des intervalles de 3 m Lorsque la charge exerc e sur un des c bles de traction est diminu e l autre c ble de traction actionne l appareil L appareil s enclenche Lorsque les supports de c...

Page 7: ...ns ces instructions de montage ont t d velopp s pour effectuer des fonctions de s curit comme l ment d une machine ou installation compl te Un syst me de s curit se compose g n ralement de multi ples...

Page 8: ...ione di blocco e di un siste ma di riconoscimento di rottura fune Il dispositivo utilizzato nei cir cuiti di comando di macchinari e impianti per i quali necessario un comando di arresto di emergenza...

Page 9: ...previene una frizione eccessiva e garantisce un perfetto funziona mento Uso e funzionamento AVVERTIMENTO Componenti sotto tensione Pericolo di scossa elettrica Pericolo di esplosione Ignorare questo m...

Page 10: ...i e legali per lo smaltimento Riciclare ciascun materiale separatamente Portugu s Utiliza o das instru es de montagem e instala o Todas as a es descritas neste manual somente podem ser realizadas por...

Page 11: ...star hermeticamente fechada Observe o torque m ximo ATEN O A falta do condutor de prote o causa curto cir cuito Risco de choque el trico A inobserv ncia pode causar ferimentos graves ou fatais Conete...

Page 12: ...ligar o cabo de conex o num inv lucro que corresponde aos requisitos de um reconhecido grau de prote o contra igni o conforme EN 60079 0 O posicionamento de uso livre Al m disso a EN 60079 14 ABNT NBR...

Page 13: ...tructions Ex emergency pull wire switch Instructions de montage et de c blage Arr t d urgence commande par c ble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Ex Instru es...

Page 14: ...instructions Ex emergency pull wire switch Instructions de montage et de c blage Arr t d urgence commande par c ble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Ex Instru...

Page 15: ...wiring instructions Ex emergency pull wire switch Instructions de montage et de c blage Arr t d urgence commande par c ble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Ex...

Page 16: ...akte Contacts Kontakte Kontakte Kontakte Kontakte Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbet tigten Zustand Contact symbols are shown for the not actuated switch Interrupteurs repr se...

Page 17: ...funi TS 65 1186621 2 Vite ad occhiello M8 x 70 con dado 1170601 1189687 3 Morsetto 1033247 1033299 4 Redancia 3 mm 1033245 1172707 5 Molla di compensazione ZS 90 91 92 S 1184540 1200789 6 Fune di tra...

Page 18: ...switch if the switch is actuated by pulling the pull wires 3 2 After mounting check that the specifications of the relevant standards are complied with Installation des c bles tracteurs 1 Accrocher le...

Page 19: ...em do tensionador de cabo veja a figura Esticar o cabo usando um tensionador Cabo n o deve ser engatado ainda 1 4 Retornar o atuador em seu ponto de descanso por meio da alavanca azul 1 5 Engatar o ca...

Page 20: ...nza a fune Ex Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo Ex Ex 20 32 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Ausf hrung F Type F Type F Tipo F Tipo F F Lege...

Page 21: ...rruttore di emergenza a fune Ex Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo Ex Ex 21 32 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensioni Dimens es Ausf hrung B Type B Type B Ti...

Page 22: ...mande par c ble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di emergenza a fune Ex Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo Ex Ex 22 32 Position der Erdungssc...

Page 23: ...i emergenza a fune Ex Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo Ex Ex 23 32 Schalteins tze Switch inserts Bloc contact Elemento di commutazione Bloco de contatos Schaltei...

Page 24: ...sbest ndiges Aluminium pulver beschichtet schlagfest passiviert anthrazit grau hnlich RAL 7016 Deckel korrosionsbest ndiges Aluminium pulver beschichtet schlagfest passiviert signalgelb hnlich RAL 100...

Page 25: ...see product label maximum permissible actuating force Fran ais Donn es techniques Normes appliqu e EN 60947 5 1 EN 60947 5 5 EN ISO 13850 EN ISO 13849 1 EN 60529 EN 60079 0 1 7 31 DIN EN 620 2011 5 7...

Page 26: ...azionamento leva di azionamento ca 30 N 1 600 N leva di ripristino ca 40 N 1 200 N Protezione antideflagrante L II 2G Ex db eb IIC T6 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C Db BVS 19 ATEX E 076 IECEx Ex db eb II...

Page 27: ...rros o pintadas com tinta em p resistente a impacto passivado azul claro semelhante a RAL 5015 Parafusos a o inoxid vel Torque de fixa o parafusos de tampa m x 2 5 Nm parafuso do atuador m x 6 Nm Grau...

Page 28: ...cabo Ex Ex 28 32 1 1 2 2 3 1 4 2 Zb A 0 75 2 AWG 18 a c 2 5 2 AWG 14 2 x M25 x 1 5 B10d 10 100 000 TM a c 20 Uimp 6 kV Ui 250 V Ithe 2 A 4 A 6 A AC 15 Ie Ue 2 A 4 A 6 A 250 VAC 2 A 4 A 6 A gG gN 50 0...

Page 29: ...ift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rech...

Page 30: ...uttore di emergenza a fune Ex Instru es de montagem e instala o Chave de emerg ncia acionada por cabo Ex Ex 30 32 Herstellungsdatum 012220 Montag KW 22 2020 Production date Monday CW 22 2020 Date de f...

Page 31: ...ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres eget sprog Pyydett ess asennus ja kykent ohjeet on saatavana...

Page 32: ...lter Mounting and wiring instructions Ex emergency pull wire switch Instructions de montage et de c blage Arr t d urgence commande par c ble Ex Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di e...

Reviews: