st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G,
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
//
Ex ZS 92 S
Montage- und Anschlussanleitung / Ex Seilzug-Notschalter
Mounting and wiring instructions / Ex emergency pull-wire switch
Instructions de montage et de câblage / Arrêt d’urgence à commande par câble Ex
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di emergenza a fune Ex
Instruções de montagem e instalação / Chave de emergência acionada por cabo Ex
Инструкции Монтаж и Коммутация / Ex аварийный тросовый выключатель
11 / 32
Português
=
ATENÇÂO
Carga eletrostática.
Perigo de explosão!
A inob-
servância pode causar ferimentos graves ou fa-
tais. Para evitar carga eletrostática: usar conexão
de aterramento interior ou exterior.
=
ATENÇÂO
Cabos de acionamento incorretamente instala-
dos podem causar falha no funcionamento da
chave.
Risco de ferimentos!
A inobservância pode
causar ferimentos graves ou fatais. Respeite as
distâncias indicadas para os suportes de cabos.
Observe as forças de atuação máximas da ala-
vanca. Respeite as normas e diretivas específicas
do país.
Montar o dispositivo ao centro. Os cabos têm o mesmo comprimento
em ambos os lados. Usar as molas de compensação com limitador de
percurso especificado pela steute. Remover o revestimento de PVC
vermelho na área de aperto do cabo. Montar o cabo. Fixar as extremi-
dades dos cabos para o interruptor na alavanca de acionamento. Para
tal, utilizar o tensionador de cabo. Fixar as molas de compensação na
outra extremidade dos cabos. Suspender as molas de compensação
em pontos de fixação. Pré-tensionar as molas de compensação. Mon-
tar os suportes para os cabos com 3 metros de distância entre si. Se
um cabo for descarregado por um lado, o outro cabo aciona o disposi-
tivo. O dispositivo bloqueia. Se os suportes para o cabo estiverem a
uma distância de 3 m, isso resulta em uma distância de atuação / de-
flexão do cabo <400 mm e uma força de acionamento <200 N.
Todos os
suportes dos cabos e pontos de fixação devem ser extremamente es-
táveis e estar alinhados (capacidade de carga necessária da subcons-
trução >5000 N)!
Isto impede fricção excessive e garante o
perfeito funcionamento.
Aplicação e operação
=
ATENÇÂO
Partes vivas.
Risco de choque elétrico! Perigo de
explosão!
A inobservância pode causar ferimen-
tos graves ou fatais. A tampa do invólucro não
pode estar danificada. A tampa do invólucro deve
estar hermeticamente fechada. Observe o torque
máximo.
=
ATENÇÂO
A falta do condutor de proteção causa curto-cir-
cuito.
Risco de choque elétrico!
A inobservância
pode causar ferimentos graves ou fatais. Conete o
condutor de proteção. Os condutores de proteção
devem ser conetados exclusivamente por pessoal
técnico qualificado e autorizado.
Quando a alavanca de reset é colocada na posição de comutação »1«,
o dispositivo muda para o estado de operação ativa. Os contatos nor-
malmente fechados são fechados. A alavanca de acionamento volta à
posição central. Se um cabo for conectado à alavanca de reset, o dis-
positivo pode ser reposto à distância. Para repor o dispositivo à distân-
cia: puxar o cabo. O dispositivo é adequado para condições ambientais
muito adversas. Estas incluem, nomeadamente, poeiras, umidade e
fortes flutuações de temperatura. O dispositivo cumpre as disposições
da Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/UE e da Diretiva Máquinas
2006/42/CE.
O dispositivo está em conformidade com as normas européias para
proteção contra explosão EN 60079-0, -1, -7, -31.
O dispositivo destina-se para utilização em áreas classificadas como
Zona 1, 2, 21 e 22 de acordo com a EN 60079-14.
Atende aos requisitos da EN 60079-14, por ex. no que diz respeito a
acumulo de poeira e limites de temperatura.
Instalação, montagem e desmontagem
=
ATENÇÂO
Se o cabo de ligação bloquear mecanismo, isso
pode levar ao mau funcionamento da chave.
Risco
de ferimentos!
A inobservância pode causar
ferimentos graves ou fatais. Use os pontos de
conexão no dispositivo para instalar o cabo. Os
cabos instalados não podem bloquear ou estar
em contacto com a alavanca de acionamento ou a
alavanca de reset.
=
ATENÇÂO
Um atuador montado incorretamente pode
causar avaria.
Risco de ferimentos!
A inobser-
vância pode causar ferimentos graves ou fatais.
O atuador não pode estar danificado. O atuador
deve estar fixamente montado. O atuador pode
apenas ser encaixado manualmente. Não bater
no atuador. Observe o torque máximo. Após soltar
os parafuros, aperte-os novamente.
=
ATENÇÂO
Partes vivas.
Risco de choque elétrico! Perigo de
explosão! Risco de queimaduras!
A inobservância
pode causar ferimentos graves ou fatais. Conexão
e desconexão apenas por pessoal qualificado e
autorizado, sem tensão aplicada, e em um am-
biente não explosivo. Somente usar uniões ros-
cadas para cabos testadas quanto a explosão e
certificadas, que se adequem ao cabo usado, ao
respectivo tipo de protecção contra explosão e
ignição, tipo de protecção e à faixa de
temperatura ambiente.