st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
//
Ex RC Si M30-3G/D
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor
Mounting and wiring instructions / Safety sensor
Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança
Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности
8 / 20
Italiano
Condizioni speciali e marcatura »X«
A monte di ciascun sensore di sicurezza va collegato un fusibile appro-
priato alla sua corrente di commutazione secondo IEC 60127-1-2. Tale
fusibile può essere collocato nel rispettivo alimentatore oppure deve
essere collegato separatamente a monte. La tensione nominale del fu-
sibile deve essere uguale oppure maggiore della massima tensione
d’alimentazione del sensore di sicurezza. I valori massimi delle cor-
renti di commutazione inerenti alla sicurezza del dispositivo devono
essere limitati a 125 mA oppure 20 mA nella variante con LED. La ca-
pacità di spegnimento del fusibile deve essere maggiore o uguale alla
massima corrente di cortocircuito sul luogo del montaggio (solitamen-
te 1.500 A).
- Posare in maniera sicura il cavo di collegamento, in modo da proteg-
gerlo da danni meccanici.
- Se il collegamento viene effettuato all’interno di un ambiente a ri-
schio di esplosione, collegare il cavo in un alloggiamento che soddisfi
i requisiti di un tipo riconosciuto di protezione antideflagrante secon-
do EN 60079-0.
- La corrente massima di corto circuito Ik dell’alimentatore non deve
superare il valore Ik indicato sull’etichetta del prodotto.
Indicazioni
Le distanze di commutazione indicate si riferiscono a sensori di sicu-
rezza e azionatori contrapposti. Disposizioni differenti sono possibili,
ma ne possono derivare distanze diverse. Il massimo spostamento
possibile tra azionatore e sensore può essere ricavato dal diagramma
»Spostamento assiale«. Va considerato che dispositivi di sicurezza
come porte, grate ecc possono alterare la loro posizione/allineamento
nel corso del tempo.
Per lo spegnimento sicuro deve essere superata
una distanza di almeno (sar) tra l’azionatore e il sensore (raggio d’a-
pertura del dispositivo di protezione). Controllare sempre il corretto
funzionamento sul modulo di sicurezza collegato. Quest’ultima coman-
da anche la massima frequenza di commutazione del sensore. Non
usare il sensore come mezzo meccanico di arresto. Ogni posizione di
montaggio è possibile. Non sono consentite alterazioni e modifiche al
dispositivo, che compromettano la protezione antideflagrante. Per la
costruzione di apparecchiature elettriche in aree a rischio di esplosio-
ne si applica la EN 60079-14. Occorre inoltre osservare il certificato di
prova ATEX e le particolari condizioni in esso contenute. Per l'integra-
zione del dispositivo nell'intero sistema: osservare rigorosamente e ri-
spettare la categoria di controllo determinata nella valutazione del ri-
schio. A tal fine è richiesta anche una convalida secondo EN ISO
13849-2 oppure EN 62061.
Inoltre, il Performance Level secondo EN
ISO 13849-1 e SIL CL Level secondo EN 62061 può essere inferiore ri-
spetto al singolo livello, a causa della combinazione di diversi compo-
nenti di sicurezza ed altri dispositivi di sicurezza, come ad esempio il
collegamento in serie di sensori.
Il produttore di un impianto o mac-
chinario si assume la responsabilità del suo corretto funzione genera-
le. Soggetta a modifiche tecniche. steute non si assume alcuna re-
sponsabilità per consigli espressi o contenuti nella presente descrizio-
ne. Sulla base della presente descrizione non è possibile formulare ri-
chieste di garanzia o responsabilità che vadano oltre le condizioni ge-
nerali di consegna della steute.
Português
Utilização das instruções de montagem e instalação
Público alvo: pessoal autorizado e qualificado.
Todas as ações descritas neste manual somente podem ser realizadas
por pessoal qualificado, os quais tenham sido treinados e autorizados
pela empresa.
1. Ler e compreender estas instruções de montagem e instalação.
2. Seguir as normas e regulamentos válidos para segurança ocupacio-
nal e prevenção de acidentes.
3. Instalar e operar o dispositivo.
Seleção e instalação dos dispositivos e sua intregração no sistema de
controle demanda conhecimento qualificado de todas as leis relevan-
tes, assim como dos requerimentos norminativos do fabricante
da máquina.
No caso de dúvidas, prevalecerá a versão em alemão dessas
instruções.
Escopo de entrega
1 dispositivo, 1 instruções de montagem e instalação, caixa
em papelão.
Informações de segurança
=
Neste documento, o triângulo de advertência
é usado com uma palavra para indicação de
situação perigosa.
As palavras possuem os seguintes significados:
AVISO
indica uma situação que pode
resultar em danos materiais.
CUIDADO
indica uma situação que pode
resultar em lesão mínima ou
moderada.
ATENÇÃO
indica uma situação que pode
resultar em lesão grave ou
morte.
PERIGO
indica uma situação que resul-
tará em lesão grave ou morte.
Comportamento in caso di errore
Nessun segnale di rilascio con dispositivo di protezione chiuso. Questo
puo essere provocato da.
- orientamento non corretto del sensore verso il magnete
- non è raggiunta la distanza di disattivazione
- disturbo dato da forti campi magnetici esterni
- frequenza di commutazione troppo elevata
- forti urti o vibrazioni che possano portare all’azionamento dei contatti
(superamento della resistenza agli urti)
- raggiungimento della durata massima del sensore