background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex RC Si M30-3G/D

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor

Mounting and wiring instructions / Safety sensor

Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности

5 / 20

Français

même en cas de défaillance. En outre, l'actionneur doit être disposé, 

ou protégé de manière à éviter d'éventuelles dégradations pouvant 

être causées par des influences externes prévisibles. 

Lors du montage 

de l’actionneur et du capteur, il convient de respecter les critères de 

la norme EN ISO 14119, en particulier le paragraphe 7, »Construction 

pour limiter les possibilités de contournement des dispositifs de ver-

rouillage«!

 Fixer l'actionneur pour éviter un desserrage non autorisé, 

par ex. avec des vis de sécurité indémontables, Torx avec goupille, ri-

vetage etc. Ne pas monter le capteur et actionneur au matériau ferro-

magnétique sinon des changes aux distances de fonctionnement 

doivent être attendues. Monter le capteur et l'actionneur à l'abri de 

champs magnétiques puissants. Tenir les copeaux de fer à l'écart. 

L'appareil ne doit être exposé ni aux fortes vibrations ni aux chocs. 

Une distance de montage de min. 50 mm entre deux sys tèmes doit 

être respecter. 

Selon le type de charge électrique raccordée, il 

convient de protéger le capteur par une protection de sur-tension ou 

sur-intensité, tout en différenciant les charges ohmiques, capacitives 

et inductives.

 Le boîtier dispose d'un raccordement externe de 

conducteur de protection pour max. 4 mm². Respecter également les 

indications des normes EN ISO 12100 et EN ISO 14120. 

Utilisation et opération

=

DANGER

Températures élevées, contacts surchargés. 

Risque 

d’explosion! Risque de brûlure!

 Pour la protection 

contre les courts-circuits, utiliser un fusible de  

calibre approprié.

-  N’utiliser l’appareil que dans les limites des charges électriques  

autorísées (voir données techniques).

-  N’utiliser l’appareil que dans la plage de température ambiante  

autorisée (voir plaque d’identification et données techniques). 

Nettoyage

-  Pour éviter une charge électrostatique, l’appareil ne doit être nettoyé 

qu’avec un chiffon humide dans des environnements à risque  

d'explosion.

-  Pour un nettoyage humide: utiliser de l’eau ou un nettoyant doux, 

non abrasif, qui ne raye pas.

- Ne pas utiliser de nettoyants ou solvants agressifs.

Maintenance, entretien, réparation

 

=

DANGER

Pièces sous tension. 

Risque d‘électrocution! 

Ne 

pas réparer les appareils endommagés ou défec-

tueux, mais les remplacer. 

=

DANGER

Atmosphère potentiellement explosive. 

Risque de 

brûlure!

 S’abstenir de faire des modifications ou 

changements de l’appareil.

Les mots-clés ont les significations suivantes: 

NOTICE

indique une situation qui pour-

rait entraîner un dommage 

matériel.

ATTENTION

indique une situation qui pour-

rait entraîner une blessure 

légère ou gravité modérée.

MISE EN GARDE

indique une situation qui pour-

rait entraîner la mort ou une 

blessure grave.

DANGER

indique une situation qui en-

traîne une blessure grave ou  

la mort.

Utilisation conforme

=

DANGER

D’utilisations non conformes et un environnement 

potentiellement explosif. 

Risque d'explosion! 

Risque de brûlure! 

Ne doit pas être utilisé dans 

la catégories 1 et 2/zones 0 et 1 et zones 20 et 21. 

Utiliser uniquement dans les catégories/zones au-

torisées. N’utiliser l’appareil qu’en conformité avec 

les conditions de fonctionnement stipulées dans 

ces instructions de montage et de câblage. Utiliser 

uniquement en conformité avec les applications sti-

pulées dans ces instructions de montage et  

de câblage.

L’appareil est conforme aux normes Européennes pour la protection 

contre les explosions EN 60079-0 et EN 60079-18. Il est prévu pour 

l'utilisation en environnements à risque d'explosion des zones 2 et 22 

selon EN 60079-14. Observer les exigences de EN 60079-14, par ex. en 

rapport avec les dépôts de poussières et limites de températures. 

L’appareil est prévu pour l’utilisation dans les circuits de sécurité et 

destiné à la surveillance de protecteurs mobiles selon EN ISO 14119 

(EN 1088) type de construction 4 et EN 60947-5-3. Seul le système 

complet: capteur de sécurité / actionneur / module de sécurité, rem-

plit les exigences de la norme EN 60947-5-3.

Installation, montage, démontage

=

DANGER

Pièces sous tension. Atmosphère potentiellement 

explosive. 

Risque d'explosion! Risque de brûlure!

 

Raccordement et débranchement que par du per-

sonnel qualifié et autorisé. Raccordement et dé-

branchement uniquement dans un environnement 

non explosif.

Fixer le capteur et l'actionneur sur une surface plane et selon les mar-

quages qui se trouvent à l'opposé. Seuls des électriciens compétents 

peuvent effectuer le raccordement électrique. En raison du risque de 

manipulation: Empêcher l'accessibilité des élements d'actionnement 

ou des actionneurs de remplacement. Observer pour le montage 

qu'une fois l’appareil mis en place, il n'est plus possible de le déplacer, 

Summary of Contents for Ex RC Si M30-3D

Page 1: ...nen 2 und 22 nach EN 60079 14 vor gesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Stau bablagerungen und Temperaturgrenzen einhalten Das Ger t dient dem Einsatz in Sicherheitsstromkreisen z...

Page 2: ...gesch tzt verlegen Wenn der Anschluss im explosionsgef hrdeten Bereich liegt die An schlussleitung des Ger ts in einem Geh use anschlie en das einer anerkannten Z ndschutzart nach EN 60079 0 entspric...

Page 3: ...ng dismantling DANGER Live parts Explosive atmosphere Explosion haz ard Risk of burns Connecting and disconnecting only to be performed by qualified and authorised personnel Connecting and disconnecti...

Page 4: ...ormally 1 500 A Lay the connection cable securely to protect it from mechanical damage If the connection is carried out within an explosive environment con nect the cable inside an enclosure which mee...

Page 5: ...iliser de nettoyants ou solvants agressifs Maintenance entretien r paration DANGER Pi ces sous tension Risque d lectrocution Ne pas r parer les appareils endommag s ou d fec tueux mais les remplacer D...

Page 6: ...ir de but e m canique La position de montage est indiff rente Des transformations et modifications de l appareil qui alt rent la protection contre les explosions ne sont pas autoris es L installation...

Page 7: ...tore deve essere posizionato e protetto in modo da evitare possibili danni causati da influenze esterne prevedibili Nel montaggio di azionatore e sensore necessario tene re conto delle esigenze previs...

Page 8: ...io ne si applica la EN 60079 14 Occorre inoltre osservare il certificato di prova ATEX e le particolari condizioni in esso contenute Per l integra zione del dispositivo nell intero sistema osservare r...

Page 9: ...tivos de bloqueio Para prote o contra manipula o n o autorizada use por exemplo parafusos de seguran a unidi recionais torx com pino rebitagem etc Na medida do poss vel os sensores e atuadores n o dev...

Page 10: ...erifique a fun o correta observando o m dulo de seguran a conectado Isso tamb m define a frequ ncia m xima de chaveamento do sensor O sensor n o pode ser utilizado como batente mec nico O posicionamen...

Page 11: ...uctions Safety sensor Instructions de montage et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a 11 20 5...

Page 12: ...X IEC 60127 1 2 125 20 1 500 EN 60079 0 Ik Ik sar EN 60079 14 ATEX EN ISO 13849 2 EN 62061 Perfor mance Level EN ISO 13849 1 SIL CL Level EN 62061 steute o Herstellungsdatum 012221 Montag KW 22 2021 P...

Page 13: ...sich auf die Grundstel lung der geschlossenen T r Bei den ffner Schlie ervarianten ist eine berwachung auf Antivalenz erforderlich Contact symbols are shown for the guard in closed position Monito ri...

Page 14: ...lignment of sensor and actuator Alignement de capteur et d actionneur Allineamento di sensore e azionatore Alinhamento do sensor e do atuador O Sensor und Bet tiger m ssen zueinander ausgerichtet werd...

Page 15: ...mm Wiederholgenauigkeit 0 5 mm Hysterese 14 mm Temperaturklasse T6 Umgebungstemperatur 20 C 70 C Mechan Lebensdauer 10 Millionen Schaltspiele Ex Kennzeichnung L II 3G Ex mc IIC T6 Gc X L II 3D Ex mc...

Page 16: ...emp rature ambiante 20 C 70 C Dur e de vie m canique 10 millions manoeuvres Protection anti d flagrante L II 3G Ex mc IIC T6 Gc X L II 3D Ex mc IIIC T80 C Dc Marquage La cat gorie de commande du capte...

Page 17: ...m Caracter stica t cnicas de seguran a EN ISO 13849 1 PL e B10d 20 milh es TM max 20 anos MTTFd 100 anos DC DCavg 99 Requisitos de seguran a nop hop 8 h dia dop 220 dias ano tzyklus 20 s ciclo Ie Ue...

Page 18: ...hrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Re...

Page 19: ...ive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonised designated standards Anmerkungen Comments Equipment and Protective Systems Intended for use in Potentially Explosive Atmospheres Regulations 2016...

Page 20: ...ta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r st biztos tjuk az n anyanyelv n is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltre di...

Reviews: