background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

//

 Ex RC Si M30-3G/D

Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor

Mounting and wiring instructions / Safety sensor

Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité

Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza

Instruções de montagem e instalação / Sensor de segurança

Инструкция по монтажу и подключению / Датчик безопасности

12 / 20

Русский

Особые условия и »X«-маркировка

Перед каждым датчиком безопасности включить соответствующий 

его коммутационному току предохранитель в соответствии с IEC 

60127-1-2. Допускается устанавливать предохранитель в питающем 

приборе либо отдельно. Безопасное расчетное номинальное на пря-

жение должно быть больше либо равно максимальному питающему 

напряжению датчика безопасности. Максимальные значения то ков 

коммутации с точки зрения безопасности должны быть ограничены 

посредством дополнительных внешних мер до 125 мА либо 20 мА в 

варианте со светодиодом. Отключающая способность вставки пред-

охранителя должна быть равна либо превышать максимальный ток 

короткого замыкания по месту установки (обычно 1.500 А).

 

-  Соединительные провода устройства должны быть проложены не-

подвижно и тем самым достаточно защищенно от механического 

повреждения. 

-  Соединительные провода должны быть подключены в корпусе, 

который отвечает одному из признанных видов защиты от возго-

рания в соответствии с EN 60079-0, если подключение осущест-

вляется во взрывоопасной зоне.

-  Максимальный ток короткого замыкания Ik источника питания  

не должен превышать указанное на этикетке выключателя  

Ik-значение.

Замечания

Заданные предельные расстояния относятся к смонтированным 

друг напротив друга датчикам безопасноти и приводам. Другие тре-

бования в принципе возможны, но могут приводить к другим пре-

дель ным расстояниям. Максимально возможный сдвиг между при-

водом и датчиком необходимо взять из диаграммы »Осевой сдвиг«. 

При этом необходимо предусмотреть, что защитные устройст ва как 

двери, решетки и т.д. могут менять свою длину и по ложение за вре-

мя своей эксплуатации. Для надежного отключения расстояние 

меж ду датчиком и выключателем должно превышать (sar) (ширина 

раскрытия защитного устройст ва). Кор рект ность функционирования 

всегда проверять на подклю ченном мо дуле безопасности. Он опре-

деляет также и максимальную частоту включения сенсора. Не ис-

пользуйте чувствительный эле мент в ка честве механического сто-

пора. Различные монтажные по зи ции воз можны. Переделки и из-

менения в устройстве, которые могут ухудшить его взрывозащиту 

недопустимы. Для установки электрооборудования во взрывоопас-

ных зонах действуют требования EN 60079-14. Также следует обра-

тить внимание на свидетельства о проверке ATEX и содержащиеся 

в них особые условия. Для встраивания выключателя в общую си-

стему: непрерывно соблюдать определенную анализом риска кате-

горию управления. Для этого необходима проверка на соответствие 

нормам EN ISO 13849-2 либо EN 62061. 

Кроме того в результате по-

следовательного включения в цепь нескольких модулей безопас-

ности и других ориентированных на безопасность приборов, на-

пример последовательное включение датчиков, уровень Perfor-

mance Level по EN ISO 13849-1 либо SIL CL Level по EN 62061 

может оказаться ниже уровня отдельного прибора. 

Обеспечение 

корректной общей работы входит в круг обязанностей изготовителя 

установки или машины. Возможны технические изменения. Кроме 

того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за рекоменда-

ции, сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого 

описания новые требования к гарантии, гарантия или ответствен-

ность не могут быть получены вне основных терминов и условий 

поставки. 

Поведение в случае ошибки

Сигнал разблокирования при закрытом защитном устройстве не по-

является. Это может быть вызвано следующими причинами:

- некорректная ориентировка датчика и магнита 

- не достигнуто надежное расстояние выключения

- помехи из-за посторонних сильных магнитных полей

- слишком высокая частота переключений

-  сильные сотрясения, например колебания, которые ведут к отпа-

данию контактов (превышение ударопрочности)

- достигнут максимальный срок службы датчика

Herstellungsdatum   012221 

=> 

Montag KW 22 / 2021

Production date 

     

 

Monday CW 22 / 2021

Date de fabrication       

 

lundi semaine 22 / 2021

Data di produzione        

 

lunedi settimana 22 / 2021

Data de fabricação 

     

 

segunda semana 22 / 2021

Дата изготовления       

 

понедельник календарная неделя 22 / 2021

01

Montag

Monday

lundi

lunedi

segunda

понедельник

02

Dienstag

Tuesday

mardi

martedì

terça

вторник

03

Mittwoch

Wednesday

mercredi

mercoledì

quarta

среда

04

Donnerstag

Thursday

jeudi

giovedì

quinta

четверг

05

Freitag

Friday

vendredi

venerdì

sexta

пятница

Summary of Contents for Ex RC Si M30-3D

Page 1: ...nen 2 und 22 nach EN 60079 14 vor gesehen Die Anforderungen der EN 60079 14 z B in Bezug auf Stau bablagerungen und Temperaturgrenzen einhalten Das Ger t dient dem Einsatz in Sicherheitsstromkreisen z...

Page 2: ...gesch tzt verlegen Wenn der Anschluss im explosionsgef hrdeten Bereich liegt die An schlussleitung des Ger ts in einem Geh use anschlie en das einer anerkannten Z ndschutzart nach EN 60079 0 entspric...

Page 3: ...ng dismantling DANGER Live parts Explosive atmosphere Explosion haz ard Risk of burns Connecting and disconnecting only to be performed by qualified and authorised personnel Connecting and disconnecti...

Page 4: ...ormally 1 500 A Lay the connection cable securely to protect it from mechanical damage If the connection is carried out within an explosive environment con nect the cable inside an enclosure which mee...

Page 5: ...iliser de nettoyants ou solvants agressifs Maintenance entretien r paration DANGER Pi ces sous tension Risque d lectrocution Ne pas r parer les appareils endommag s ou d fec tueux mais les remplacer D...

Page 6: ...ir de but e m canique La position de montage est indiff rente Des transformations et modifications de l appareil qui alt rent la protection contre les explosions ne sont pas autoris es L installation...

Page 7: ...tore deve essere posizionato e protetto in modo da evitare possibili danni causati da influenze esterne prevedibili Nel montaggio di azionatore e sensore necessario tene re conto delle esigenze previs...

Page 8: ...io ne si applica la EN 60079 14 Occorre inoltre osservare il certificato di prova ATEX e le particolari condizioni in esso contenute Per l integra zione del dispositivo nell intero sistema osservare r...

Page 9: ...tivos de bloqueio Para prote o contra manipula o n o autorizada use por exemplo parafusos de seguran a unidi recionais torx com pino rebitagem etc Na medida do poss vel os sensores e atuadores n o dev...

Page 10: ...erifique a fun o correta observando o m dulo de seguran a conectado Isso tamb m define a frequ ncia m xima de chaveamento do sensor O sensor n o pode ser utilizado como batente mec nico O posicionamen...

Page 11: ...uctions Safety sensor Instructions de montage et de c blage Capteur de s curit Istruzioni di montaggio e collegamento Sensore di sicurezza Instru es de montagem e instala o Sensor de seguran a 11 20 5...

Page 12: ...X IEC 60127 1 2 125 20 1 500 EN 60079 0 Ik Ik sar EN 60079 14 ATEX EN ISO 13849 2 EN 62061 Perfor mance Level EN ISO 13849 1 SIL CL Level EN 62061 steute o Herstellungsdatum 012221 Montag KW 22 2021 P...

Page 13: ...sich auf die Grundstel lung der geschlossenen T r Bei den ffner Schlie ervarianten ist eine berwachung auf Antivalenz erforderlich Contact symbols are shown for the guard in closed position Monito ri...

Page 14: ...lignment of sensor and actuator Alignement de capteur et d actionneur Allineamento di sensore e azionatore Alinhamento do sensor e do atuador O Sensor und Bet tiger m ssen zueinander ausgerichtet werd...

Page 15: ...mm Wiederholgenauigkeit 0 5 mm Hysterese 14 mm Temperaturklasse T6 Umgebungstemperatur 20 C 70 C Mechan Lebensdauer 10 Millionen Schaltspiele Ex Kennzeichnung L II 3G Ex mc IIC T6 Gc X L II 3D Ex mc...

Page 16: ...emp rature ambiante 20 C 70 C Dur e de vie m canique 10 millions manoeuvres Protection anti d flagrante L II 3G Ex mc IIC T6 Gc X L II 3D Ex mc IIIC T80 C Dc Marquage La cat gorie de commande du capte...

Page 17: ...m Caracter stica t cnicas de seguran a EN ISO 13849 1 PL e B10d 20 milh es TM max 20 anos MTTFd 100 anos DC DCavg 99 Requisitos de seguran a nop hop 8 h dia dop 220 dias ano tzyklus 20 s ciclo Ie Ue...

Page 18: ...hrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Rechtsverbindliche Unterschrift Re...

Page 19: ...ive Angewandte harmonisierte Normen Applied harmonised designated standards Anmerkungen Comments Equipment and Protective Systems Intended for use in Potentially Explosive Atmospheres Regulations 2016...

Page 20: ...ta u i priklju enje i na svom jeziku hu Egyeztet s ut n k r s re ezt a szerel si s csatlakoztat si le r st biztos tjuk az n anyanyelv n is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltre di...

Reviews: