background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

9 / 20

//

 Ex 355

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter

Mounting and wiring instructions / Position switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione

Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso

Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель

Português

=

PERIGO

Atmosferas explosivas. 

Perigo de explosão! Risco 

de queimaduras! 

Não reconstruir ou alterar  

o dispositivo.

Nos casos em que os equipamentos estiverem instalados em condi-

ções ambientes adversas é recomendado que seja realizada a conser-

vação obedecendo os passos seguintes:

1. Verificar se o acionamento está desobstruído.

2. Remova a sujeira.

3.  Verificar o estado da vedação do prensa cabos ou da conexão  

dos conduítes.

Observações

 

A ligação elétrica somente poderá ser executada por profissionais de-

vidamente qualificados e credenciados. O dispositivo não pode ser uti-

lizado como batente mecânico. O posicionamento de uso é livre. Modi-

ficações e alterações no dispositivo – as quais possa afetar a proteção 

contra explosão – não são permitidas. Além disso, a EN 60079-14 

(ABNT NBR IEC 60079-14) tem que ser aplicada para a instalação de 

equipamentos elétricos em atmosferas explosivas. Além disso, o certi-

ficado de conformidade ATEX tem que ser observado. Os produtos aqui 

descritos foram desenvolvidos para assumir as funções de segurança, 

parcial e/ou total de um equipamento/instalação ou máquina. Um 

completo sistema de segurança normalmente abrange os sensores, 

módulos de monitoramento e chaves indicadoras para um desconexão 

segura. Para integração do dispositivo no sistema completo, a catego-

ria de determinada na avaliação de risco tem que ser estritamente ob-

servada e respeitada. Além disso, é necessária validação de acordo 

com EN ISO 132849-2 ou EN 62061. 

Além disto o Performance Level 

de acordo com EN ISO 13849-1 ou SIL CL Level de acordo com EN 

62061 pode ser reduzido quando encadeados diversos componentes 

de segurança ou outros dispositivos relacionados a segurança, como 

por exemplo conectando diversos sensores em série. 

É de responsa-

bilidade do fabricante da instalação ou máquina assegurar o perfeito 

funcionamento de todas as funções. Sujeito a alterações técnicas. 

Русский

Использование Инструкции по монтажу и подключению

Целевая группа: специально уполномоченный персонал.

Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-

ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-

моченным эксплуатационником оборудования. 

1.  Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.

2.  Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и 

предотвращению несчастных случаев.

3.  Установка и ввод устройства в эксплуатацию.

Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы 

управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-

ствующих законов и нормативных требований производителя  

оборудования.

В случае сомнения версия на немецком языке является  

определяющей.

Комплект поставки 

1 устройство, 1 инструкция по монтажу и подключению, картонаж.

Указания по безопасности

=

В этом документе используется предупрежда-

ющий треугольник вместе с сигнальным сло-

вом, чтобы указывать на опасные ситуации.

Сигнальные слова имеют следующие значения:

УВЕДОМЛЕНИЕ

показывает ситуацию, след-

ствием которой может быть 

материальный ущерб.

ВНИМАНИЕ

показывает ситуацию, след-

ствием которой может быть 

небольшая или умеренная 

травма.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

показывает ситуацию, след-

ствием которой может быть 

смерть или тяжелая травма.

ОПАСНОСТЬ

показывает ситуацию, след-

ствием которой является тяже-

лая травма или смерть.

Использование по назначению

=

ОПАСНОСТЬ

Ненадлежащее использование и взрывоопасная 

среда применения! 

Опасность взрыва! Опасность 

ожогов!

 Не допускается использование в кате-

гории 1/зона 0 и

 

зона 20. Использовать только 

в допущенных категориях/зонах. Устройство 

использовать только в соответствии с заданными 

в этом Инструкцие по монтажу и подключению 

условиями эксплуатации. Устройство использо-

вать только в соответствии с названным в этом 

Инструкцие по монтажу и подключению целью 

применения.

Устройство соответствует европейским нормам взрывозащиты  

EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7 и EN 60079-31. Оно предусмо-

трено для использования во взрывоопасных зонах 1 и 2 а также для 

зон 21 и 22 в соответствии с EN 60079-14. Соблюдать требования 

норм EN 60079-14, например в части отложения пыли и ограниче-

ния температур. Устройство служит для применения в цепях защит-

ного электрического контура при контроле положения подвижных 

защитных устройств по EN ISO 14119 (EN 1088) конструкция 1 и  

EN 60947-5-1.

Summary of Contents for Ex 355

Page 1: ...tzen Gerät nur entspre chend der in dieser Montage und Anschlussanlei tung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden Gerät nur entsprechend dem in dieser Montage und Anschlussanleitung genannten Einsatzzweck verwenden Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosions schutz EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 7 und EN 60079 31 Es ist für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der...

Page 2: ...igung Wasser oder milde nicht scheuernde nicht kratzende Reinigungsmittel verwenden Keine aggressiven Reinigungs oder Lösungsmittel verwenden Entsorgung Nationale lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung beachten Materialien getrennt dem Recycling zuführen Instandhaltung Wartung Reparatur GEFAHR Spannungsführende Teile Stromschlaggefahr Beschädigte und defekte Geräte nicht reparieren son...

Page 3: ...mounted without an actuator Electric shock hazard Only operate with an actuator DANGER Leakage caused by untight cover Explosion haz ard Risk of burns Tighten the cover appropriately Oberserve tightening torque 1 5 2 Nm Mount the device on an even surface Ensure that the device cannot be moved from its position Ensure this in case of failure too For protec tion against unauthorized manipulation us...

Page 4: ... the control category determined in the risk assessment Therefore a validation according to EN ISO 13849 2 or EN 62061 is necessary Furthermore the Performance Level ac cording to EN ISO 13849 1 and SIL CL Level according to EN 62061 can be lower than the single level because of the combination of sev eral safety components and other safety related devices e g by seri al connection of sensors It i...

Page 5: ... solvants agressifs Français Elimination des déchets Observer les dispositions nationales locales et légales pour l élimination Trier les déchets pour le recyclage Entretien maintenance réparation DANGER Pièces sous tension Risque d électrocution Ne pas réparer les appareils endommagés ou défec tueux mais les remplacer DANGER Atmosphère potentiellement explosive Risque d explosion Risque de brûlur...

Page 6: ...tatta PERICOLO In caso di sovraccarico dei contatti temperature di esercizio troppo elevate Pericolo di esplosione Ri schio di ustione Per la protezione da cortocircuito utilizzare fusibili di dimensione 6 A gG gN Utilizzo delle istruzioni di montaggio e collegamento Gruppo target personale autorizzato e qualificato Tutte le azioni descritte nelle presenti istruzioni possono essere ese guite esclu...

Page 7: ...sitivo nell intero sistema osservare rigorosamente e rispettare la categoria di controllo determinata nella valutazione del rischio A tal fine è richiesta anche una convalida secondo EN ISO 13849 2 oppure EN 62061 Inoltre il Performance Level secondo EN ISO 13849 1 e SIL CL Level secondo EN 62061 può essere inferiore rispetto al singolo livello a causa della combinazione di diversi componenti di s...

Page 8: ...Partes vivas Risco de choque elétrico Não repare dispositivos com defeito e danos Substitua PERIGO Atmosferas explosivas Perigo de explosão Risco de queimaduras Observe ciclos máximos de comutação Uso pretendido PERIGO Má utilização e ambiente explosivo Perigo de ex plosão Risco de queimaduras Não deve ser utili zado na categoria 1 zona 0 e zona 20 Use apenas em categorias zonas permitidas Use o d...

Page 9: ...ão ou máquina assegurar o perfeito funcionamento de todas as funções Sujeito a alterações técnicas Русский Использование Инструкции по монтажу и подключению Целевая группа специально уполномоченный персонал Все операции описанные в данном руководстве по монтажу долж ны выполняться только квалифицированным персоналом уполно моченным эксплуатационником оборудования 1 Прочитать и понять Инструкция по...

Page 10: ...сечением 1 5 мм и дополнительно один внешний контакт для подключения защитного провода макс 4 мм Обратите внимание на указания норм EN ISO 12100 EN ISO 14120 и EN ISO 14119 Применение и эксплуатация ОПАСНОСТЬ Находящиеся под напряжением части Опасность поражения электрическим током Защитный кожух поверх контактов подключения должен быть неповрежденным ОПАСНОСТЬ При перегрузке контактов слишком выс...

Page 11: ...зять на себя выполнение функций безопасности Полная система безопасности обычно вклю чает в себя датчики контрольные модули инициирующие выклю чатели и возможности для безопасного разъединения Для встраи вания устройства в общую систему необходимо сквозное соблюде ние определенной анализом риска категории управления Для этого необходима проверка на соответствие нормам EN ISO 13849 2 либо EN 62061 ...

Page 12: ...R 1K 3K 4VH 4V3H 4V7H 4V10H 3V4D D50 TK Betätiger geeignet für Sicherheitsaufgaben Actuators suitable for safety applications Actionneurs applicable pour fonctions de sécurité Azionatore idoneo per funzioni di sicurezza Atuadores apropriados para atribuições de segurança Привод соответствует задачам безопасности Serie Series Série Serie Série Серия Variante Variant Variante Variante Variante Вариа...

Page 13: ...on 1 NC 1 NO 2 NC or 1 NC 1 NO with contact overlapping positive break NC contacts A Switch type type 1 Coding level no coding Degree of protection IP67 to IEC EN 60529 Connection M3 screw connection terminals Cable cross section max 1 5 mm2 incl conductor ferrules Cable entry 3 x M20 x 1 5 B10d 10 load 2 million TM max 20 years Utilisation category AC 15 DC 13 Rated operating current voltage 6 A ...

Page 14: ...говечность 1 миллион циклы коммутации Dati tecnici Norme applicate EN 60947 5 1 EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 7 EN 60079 31 EN ISO 13849 1 EN ISO 14119 Custodia zinco pressofuso laccato Sistema di commutazione commutazione lenta 1 NC 1 NA 2 NC o 1 NC 1 NA con copertura dei contatti contatti NC ad apertura obbligata A Tipo d interruttore tipo 1 Livello di codifica no codifica Grado di protezione I...

Page 15: ...ne Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso Инструкция по монтажу и подключению Позиционный выключатель Температурный класс T6 T5 Температура окру жающей среды T6 20 C 40 C T5 20 C 60 C Взрывная защищенность L II 2G Ex db e IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C Db BVS 04 ATEX E 126 IEC Ex db e IIC T6 T5 Gb Ex tb IIIC T80 C T95 C Db IECEx BVS 07 0013 Mаркировка Ô В соответствии ...

Page 16: ...e examination Ex Kennzeichnung Ex marking BVS 04 ATEX E 126 L II 2G Ex db e IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C Db Benannte Stelle der EG Baumusterprüfung Notified body for EU type examination Überwachende Stelle nach Anhang IV VII der Richtlinie 2014 34 EU Notified body according to Annex IV VII of Directive 2014 34 EU Verantwortlich technische Dokumentation Responsible for technical docu...

Page 17: ...langue nationale ga Arna iarraidh sin gheobhaidh tú na treoracha tionóil agus na treorach seo i do theanga féin hr Na zahtjev ćete dobiti ova uputstva za montažu i priključenje i na svom jeziku hu Egyeztetés után kérésére ezt a szerelési és csatlakoztatási leírást biztosítjuk az ön anyanyelvén is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltre dispo nibile nella vostra lingua su richies...

Page 18: ...anleitung Positionsschalter Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de câblage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso Инструкция по монтажу и подключению Позиционный выключатель ...

Page 19: ...anleitung Positionsschalter Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de câblage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso Инструкция по монтажу и подключению Позиционный выключатель ...

Page 20: ...r Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de câblage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso Инструкция по монтажу и подключению Позиционный выключатель 01 26 0348 117 29 02 11 2022 143663 Index f 500 wd ...

Reviews: