steute Ex 355 Mounting And Wiring Instructions Download Page 4

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

4 / 20

//

 Ex 355

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter

Mounting and wiring instructions / Position switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione

Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso

Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель

English

Français

Utilisation des instructions de montage et de câblage

Groupe cible: personnel autorisé et compétent.

Toutes les manipulations décrites dans cette notice d‘installation ne 

doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la 

société exploitante. 

1.  Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.

2.  Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents  

en vigueur.

3.  Installer l'appareil et le mettre en service.

La sélection et l'installation des appareils et leurs intégrations dans 

les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie 

de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du 

fabricant de la machine.

En cas de doute, la version allemande fait référence.

Volume de livraison

Appareil, instruction de montage et de câblage, carton.

Instructions de sécurité

=

Dans ce document, le triangle de présignalisa-

tion est utilisé avec un mot-clé pour signaler 

les situations dangereuses.

With rough conditions, we recommend routine maintenance as follows:

1. Check actuator for easy operation. 

2. Remove dirt.

3. Check sealing of the cable or conduit connections.

N.B.

The electrical connection may only be carried out by authorised per-

sonnel. Do not use the device as mechanical endstop. Any mounting 

position is possible. Reconstruction and alterations at the device - 

which might affect the explosion protection - are not allowed. Further-

more, EN 60079-14 has to be applied for the installation of electrical 

equipment in explosive areas. Moreover, the ATEX test certificate and 

the enclosed special conditions have to be observed. The described 

products were developed in order to assume safety functions as part of 

an entire plant or machine. A complete safety system normally covers 

sensors, monitoring modules, indicator switches and concepts for safe 

disconnection. For the integration of the device in the entire system: 

strictly observe and respect the control category determined in the 

risk assessment. Therefore, a validation according to EN ISO 13849-2 

or EN 62061 is necessary. 

Furthermore, the Performance Level ac-

cording to EN ISO 13849-1 and SIL CL Level according to EN 62061 

can be lower than the single level because of the combination of sev-

eral safety components and other safety-related devices, e.g. by seri-

al connection of sensors. 

It is the responsibility of the manufacturer of 

a plant or machine to guarantee the correct general function. Subject 

to technical modifications. 

Les mots-clés ont les significations suivantes: 

NOTICE

indique une situation qui pour-

rait entraîner un dommage 

matériel.

ATTENTION

indique une situation qui pour-

rait entraîner une blessure 

légère ou gravité modérée.

MISE EN GARDE

indique une situation qui pour-

rait entraîner la mort ou une 

blessure grave.

DANGER

indique une situation qui en-

traîne une blessure grave ou  

la mort.

Utilisation conforme

=

DANGER

D’utilisations non conformes et un environnement 

potentiellement explosif. 

Risque d'explosion! 

Risque de brûlure!

 Ne doit pas être utilisé dans la 

catégorie 1/zone 0 et zone 20. Utiliser uniquement 

dans les catégories/zones autorisées. N’utiliser 

l'appareil qu’en conformité avec les conditions de 

fonctionnement stipulées dans ces instructions 

de montage et de câblage. Utiliser uniquement en 

conformité avec les applications stipulées dans ces 

instructions de montage et de câblage.

L’appareil est conforme aux normes Européennes pour la protection 

contre les explosions EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7 et  

EN 60079-31. Il est prévu pour l‘utilisation en environnements à risque 

d‘explosion des zones 1 et 2 et des zones 21 et 22 selon EN 60079-14. 

Observer les exigences de EN 60079-14, par ex. en rapport avec les 

dépôts de poussières et limites de températures. L’appareil est prévu 

pour l’utilisation dans les circuits de sécurité et destiné à la surveil-

lance de protecteurs mobiles selon EN ISO 14119 (EN 1088) type de 

construction 1 et EN 60947-5-1.

Installation, montage, démontage

=

DANGER

Pièces sous tension et atmosphère potentiellement 

explosive. 

Risque d’électrocution! Risque d'explo-

sion! Risque de brûlure!

 Raccordement et débran-

chement que par du personnel qualifié et autorisé. 

Raccordement et débranchement uniquement dans 

un environnement non explosif.

=

DANGER

L’inétanchéité lors du montage à basses tempéra-

tures.

 Risque d’électrocution! 

Brancher à basses 

températures avec attention.

=

DANGER

L’inétanchéité lors du montage sans actionneur. 

Risque d’électrocution!

 Utiliser uniquement avec 

un actionneur.

Summary of Contents for Ex 355

Page 1: ...tzen Gerät nur entspre chend der in dieser Montage und Anschlussanlei tung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden Gerät nur entsprechend dem in dieser Montage und Anschlussanleitung genannten Einsatzzweck verwenden Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosions schutz EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 7 und EN 60079 31 Es ist für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der...

Page 2: ...igung Wasser oder milde nicht scheuernde nicht kratzende Reinigungsmittel verwenden Keine aggressiven Reinigungs oder Lösungsmittel verwenden Entsorgung Nationale lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung beachten Materialien getrennt dem Recycling zuführen Instandhaltung Wartung Reparatur GEFAHR Spannungsführende Teile Stromschlaggefahr Beschädigte und defekte Geräte nicht reparieren son...

Page 3: ...mounted without an actuator Electric shock hazard Only operate with an actuator DANGER Leakage caused by untight cover Explosion haz ard Risk of burns Tighten the cover appropriately Oberserve tightening torque 1 5 2 Nm Mount the device on an even surface Ensure that the device cannot be moved from its position Ensure this in case of failure too For protec tion against unauthorized manipulation us...

Page 4: ... the control category determined in the risk assessment Therefore a validation according to EN ISO 13849 2 or EN 62061 is necessary Furthermore the Performance Level ac cording to EN ISO 13849 1 and SIL CL Level according to EN 62061 can be lower than the single level because of the combination of sev eral safety components and other safety related devices e g by seri al connection of sensors It i...

Page 5: ... solvants agressifs Français Elimination des déchets Observer les dispositions nationales locales et légales pour l élimination Trier les déchets pour le recyclage Entretien maintenance réparation DANGER Pièces sous tension Risque d électrocution Ne pas réparer les appareils endommagés ou défec tueux mais les remplacer DANGER Atmosphère potentiellement explosive Risque d explosion Risque de brûlur...

Page 6: ...tatta PERICOLO In caso di sovraccarico dei contatti temperature di esercizio troppo elevate Pericolo di esplosione Ri schio di ustione Per la protezione da cortocircuito utilizzare fusibili di dimensione 6 A gG gN Utilizzo delle istruzioni di montaggio e collegamento Gruppo target personale autorizzato e qualificato Tutte le azioni descritte nelle presenti istruzioni possono essere ese guite esclu...

Page 7: ...sitivo nell intero sistema osservare rigorosamente e rispettare la categoria di controllo determinata nella valutazione del rischio A tal fine è richiesta anche una convalida secondo EN ISO 13849 2 oppure EN 62061 Inoltre il Performance Level secondo EN ISO 13849 1 e SIL CL Level secondo EN 62061 può essere inferiore rispetto al singolo livello a causa della combinazione di diversi componenti di s...

Page 8: ...Partes vivas Risco de choque elétrico Não repare dispositivos com defeito e danos Substitua PERIGO Atmosferas explosivas Perigo de explosão Risco de queimaduras Observe ciclos máximos de comutação Uso pretendido PERIGO Má utilização e ambiente explosivo Perigo de ex plosão Risco de queimaduras Não deve ser utili zado na categoria 1 zona 0 e zona 20 Use apenas em categorias zonas permitidas Use o d...

Page 9: ...ão ou máquina assegurar o perfeito funcionamento de todas as funções Sujeito a alterações técnicas Русский Использование Инструкции по монтажу и подключению Целевая группа специально уполномоченный персонал Все операции описанные в данном руководстве по монтажу долж ны выполняться только квалифицированным персоналом уполно моченным эксплуатационником оборудования 1 Прочитать и понять Инструкция по...

Page 10: ...сечением 1 5 мм и дополнительно один внешний контакт для подключения защитного провода макс 4 мм Обратите внимание на указания норм EN ISO 12100 EN ISO 14120 и EN ISO 14119 Применение и эксплуатация ОПАСНОСТЬ Находящиеся под напряжением части Опасность поражения электрическим током Защитный кожух поверх контактов подключения должен быть неповрежденным ОПАСНОСТЬ При перегрузке контактов слишком выс...

Page 11: ...зять на себя выполнение функций безопасности Полная система безопасности обычно вклю чает в себя датчики контрольные модули инициирующие выклю чатели и возможности для безопасного разъединения Для встраи вания устройства в общую систему необходимо сквозное соблюде ние определенной анализом риска категории управления Для этого необходима проверка на соответствие нормам EN ISO 13849 2 либо EN 62061 ...

Page 12: ...R 1K 3K 4VH 4V3H 4V7H 4V10H 3V4D D50 TK Betätiger geeignet für Sicherheitsaufgaben Actuators suitable for safety applications Actionneurs applicable pour fonctions de sécurité Azionatore idoneo per funzioni di sicurezza Atuadores apropriados para atribuições de segurança Привод соответствует задачам безопасности Serie Series Série Serie Série Серия Variante Variant Variante Variante Variante Вариа...

Page 13: ...on 1 NC 1 NO 2 NC or 1 NC 1 NO with contact overlapping positive break NC contacts A Switch type type 1 Coding level no coding Degree of protection IP67 to IEC EN 60529 Connection M3 screw connection terminals Cable cross section max 1 5 mm2 incl conductor ferrules Cable entry 3 x M20 x 1 5 B10d 10 load 2 million TM max 20 years Utilisation category AC 15 DC 13 Rated operating current voltage 6 A ...

Page 14: ...говечность 1 миллион циклы коммутации Dati tecnici Norme applicate EN 60947 5 1 EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 7 EN 60079 31 EN ISO 13849 1 EN ISO 14119 Custodia zinco pressofuso laccato Sistema di commutazione commutazione lenta 1 NC 1 NA 2 NC o 1 NC 1 NA con copertura dei contatti contatti NC ad apertura obbligata A Tipo d interruttore tipo 1 Livello di codifica no codifica Grado di protezione I...

Page 15: ...ne Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso Инструкция по монтажу и подключению Позиционный выключатель Температурный класс T6 T5 Температура окру жающей среды T6 20 C 40 C T5 20 C 60 C Взрывная защищенность L II 2G Ex db e IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C Db BVS 04 ATEX E 126 IEC Ex db e IIC T6 T5 Gb Ex tb IIIC T80 C T95 C Db IECEx BVS 07 0013 Mаркировка Ô В соответствии ...

Page 16: ...e examination Ex Kennzeichnung Ex marking BVS 04 ATEX E 126 L II 2G Ex db e IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C Db Benannte Stelle der EG Baumusterprüfung Notified body for EU type examination Überwachende Stelle nach Anhang IV VII der Richtlinie 2014 34 EU Notified body according to Annex IV VII of Directive 2014 34 EU Verantwortlich technische Dokumentation Responsible for technical docu...

Page 17: ...langue nationale ga Arna iarraidh sin gheobhaidh tú na treoracha tionóil agus na treorach seo i do theanga féin hr Na zahtjev ćete dobiti ova uputstva za montažu i priključenje i na svom jeziku hu Egyeztetés után kérésére ezt a szerelési és csatlakoztatási leírást biztosítjuk az ön anyanyelvén is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltre dispo nibile nella vostra lingua su richies...

Page 18: ...anleitung Positionsschalter Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de câblage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso Инструкция по монтажу и подключению Позиционный выключатель ...

Page 19: ...anleitung Positionsschalter Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de câblage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso Инструкция по монтажу и подключению Позиционный выключатель ...

Page 20: ...r Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de câblage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso Инструкция по монтажу и подключению Позиционный выключатель 01 26 0348 117 29 02 11 2022 143663 Index f 500 wd ...

Reviews: