![steute Ex 355 Mounting And Wiring Instructions Download Page 4](http://html1.mh-extra.com/html/steute/ex-355/ex-355_mounting-and-wiring-instructions_1375747004.webp)
st
eut
e T
echnol
ogies GmbH & Co. K
G
Brück
ens
tr
aße 91, 32584 Löhne, Germany
, www
.s
teut
e.c
om
4 / 20
//
Ex 355
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель
English
Français
Utilisation des instructions de montage et de câblage
Groupe cible: personnel autorisé et compétent.
Toutes les manipulations décrites dans cette notice d‘installation ne
doivent être effectuées que par du personnel formé et autorisé par la
société exploitante.
1. Lire et comprendre les instructions de montage et de câblage.
2. Respecter les règles de sécurité et de prévention des accidents
en vigueur.
3. Installer l'appareil et le mettre en service.
La sélection et l'installation des appareils et leurs intégrations dans
les systèmes de commande exigent une connaissance approfondie
de toutes les lois pertinentes, ainsi que des exigences normatives du
fabricant de la machine.
En cas de doute, la version allemande fait référence.
Volume de livraison
Appareil, instruction de montage et de câblage, carton.
Instructions de sécurité
=
Dans ce document, le triangle de présignalisa-
tion est utilisé avec un mot-clé pour signaler
les situations dangereuses.
With rough conditions, we recommend routine maintenance as follows:
1. Check actuator for easy operation.
2. Remove dirt.
3. Check sealing of the cable or conduit connections.
N.B.
The electrical connection may only be carried out by authorised per-
sonnel. Do not use the device as mechanical endstop. Any mounting
position is possible. Reconstruction and alterations at the device -
which might affect the explosion protection - are not allowed. Further-
more, EN 60079-14 has to be applied for the installation of electrical
equipment in explosive areas. Moreover, the ATEX test certificate and
the enclosed special conditions have to be observed. The described
products were developed in order to assume safety functions as part of
an entire plant or machine. A complete safety system normally covers
sensors, monitoring modules, indicator switches and concepts for safe
disconnection. For the integration of the device in the entire system:
strictly observe and respect the control category determined in the
risk assessment. Therefore, a validation according to EN ISO 13849-2
or EN 62061 is necessary.
Furthermore, the Performance Level ac-
cording to EN ISO 13849-1 and SIL CL Level according to EN 62061
can be lower than the single level because of the combination of sev-
eral safety components and other safety-related devices, e.g. by seri-
al connection of sensors.
It is the responsibility of the manufacturer of
a plant or machine to guarantee the correct general function. Subject
to technical modifications.
Les mots-clés ont les significations suivantes:
NOTICE
indique une situation qui pour-
rait entraîner un dommage
matériel.
ATTENTION
indique une situation qui pour-
rait entraîner une blessure
légère ou gravité modérée.
MISE EN GARDE
indique une situation qui pour-
rait entraîner la mort ou une
blessure grave.
DANGER
indique une situation qui en-
traîne une blessure grave ou
la mort.
Utilisation conforme
=
DANGER
D’utilisations non conformes et un environnement
potentiellement explosif.
Risque d'explosion!
Risque de brûlure!
Ne doit pas être utilisé dans la
catégorie 1/zone 0 et zone 20. Utiliser uniquement
dans les catégories/zones autorisées. N’utiliser
l'appareil qu’en conformité avec les conditions de
fonctionnement stipulées dans ces instructions
de montage et de câblage. Utiliser uniquement en
conformité avec les applications stipulées dans ces
instructions de montage et de câblage.
L’appareil est conforme aux normes Européennes pour la protection
contre les explosions EN 60079-0, EN 60079-1, EN 60079-7 et
EN 60079-31. Il est prévu pour l‘utilisation en environnements à risque
d‘explosion des zones 1 et 2 et des zones 21 et 22 selon EN 60079-14.
Observer les exigences de EN 60079-14, par ex. en rapport avec les
dépôts de poussières et limites de températures. L’appareil est prévu
pour l’utilisation dans les circuits de sécurité et destiné à la surveil-
lance de protecteurs mobiles selon EN ISO 14119 (EN 1088) type de
construction 1 et EN 60947-5-1.
Installation, montage, démontage
=
DANGER
Pièces sous tension et atmosphère potentiellement
explosive.
Risque d’électrocution! Risque d'explo-
sion! Risque de brûlure!
Raccordement et débran-
chement que par du personnel qualifié et autorisé.
Raccordement et débranchement uniquement dans
un environnement non explosif.
=
DANGER
L’inétanchéité lors du montage à basses tempéra-
tures.
Risque d’électrocution!
Brancher à basses
températures avec attention.
=
DANGER
L’inétanchéité lors du montage sans actionneur.
Risque d’électrocution!
Utiliser uniquement avec
un actionneur.