background image

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

13 / 20

//

 Ex 355

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter

Mounting and wiring instructions / Position switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione

Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso

Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

Technische Daten

Angewandte Normen 

EN 60947-5-1; EN 60079-0, EN 60079-1,  

 

 

EN 60079-7, EN 60079-31;  

 

 

EN ISO 13849-1; EN ISO 14119

Gehäuse 

Zink-Druckguss, lackiert

Schaltsystem 

Schleichschaltung, 1 Öffner/1 Schließer,  

 

 

2 Öffner oder 1 Öffner/1 Schließer mit Kon- 

 

 

taktüberdeckung, Öffner zwangsöffnend 

A

Schaltertyp 

Bauart 1

Kodierungsstufe

 

keine Kodierung

Schutzart 

IP67 nach IEC/EN 60529

Anschlussart  

M3 Schraubanschlussklemmen

Anschlussquerschnitt

   max. 1,5 mm

(einschl. Aderendhülsen)

Leitungseinführung

 

3 x M20 x 1,5

B10d (10% Nennlast) 

2 Millionen

TM  

max. 20 Jahre

Gebrauchskategorie 

AC-15; DC-13

Bemessungsbetriebs- 

strom/-spannung 

6 A/250 VAC; 0,25 A/230 VDC

Mechan. Lebensdauer

 

1 Million Schaltspiele*

Temperaturklasse 

T6/T5

Umgebungstemperatur 

T6 = -20 °C … +40 °C,  

 

 

T5 = -20 °C … +60 °C

Ex-Kennzeichnung 

L

 

II 2G Ex db e IIC T6/T5 Gb 

  

L

  II 2D Ex tb IIIC T80°C/T95°C Db 

 

 

    BVS 04 ATEX E 126  

 

 

IEC  Ex db e IIC T6/T5 Gb  

 

 

    Ex tb IIIC T80°C/T95°C Db 

 

 

    IECEx BVS 07.0013

Kennzeichnung

 

Ô

* Aus Explosionsschutzgründen max. 106 Schaltspiele, Schalteinsatz austauschen.

English

Technical data

Applied standards  

EN 60947-5-1; EN 60079-0, EN 60079-1,  

 

 

EN 60079-7, EN 60079-31;  

 

 

EN ISO 13849-1; EN ISO 14119

Enclosure

  

zinc die-cast, enamel finish

Switching system

 

slow action, 1 NC/1 NO, 2 NC or 1 NC/1 NO 

 

 

with contact overlapping, positive break  

 

 

NC contacts 

A

Switch type 

type 1

Coding level 

no coding

Degree of protection

 

IP67 to IEC/EN 60529

Connection

 

 M3 screw connection terminals

Cable cross-section 

 

max. 1.5 mm

2

 (incl. conductor ferrules)

Cable entry

 

3 x M20 x 1.5

B10d (10% load) 

2 million

TM  

max. 20 years

Utilisation category

 

AC-15; DC-13

Rated operating 

 

 

current/voltage

 

6 A/250 VAC; 0.25 A/230 VDC

Mechanical life

 

>

 1 million operations*

Temperature class

 T6/T5

Ambient

 

temperature

  T6 = -20°C … +40°C, 

 

 

T5 = -20°C … +60°C

Ex marking

 

L

 

II 2G Ex db e IIC T6/T5 Gb 

  

L

  II 2D Ex tb IIIC T80°C/T95°C Db 

 

 

 

BVS 04 ATEX E 126  

 

 

IEC  Ex db e IIC T6/T5 Gb  

 

 

 

Ex tb IIIC T80°C/T95°C Db 

 

 

 

IECEx BVS 07.0013

Designation

 

Ô

* For reasons of explosion protection max. 106 operations, replace switch insert.

Français

Données techniques

Normes appliquées  

EN 60947-5-1; EN 60079-0, EN 60079-1,  

 

 

EN 60079-7, EN 60079-31;  

 

 

EN ISO 13849-1; EN ISO 14119

Boîtier  

zinc moulées par injection, peint

Système de 

commutation 

action dépendante, 1 NF/1 NO, 2 NF ou  

 

 

1 NF/1 NO avec contacts chevauchants,

 

 

contacts NF à ouverture positive 

A

Type d'interrupteur 

type de construction 1

Niveau de codage 

aucun codage

Etanchéité 

IP67 selon IEC/EN 60529

Raccordement 

M3 bornes à vis

Diamètre du câble  

de raccordement 

 

max. 1,5 mm

(y compris embouts de câble)

Entrée de câble

 

3 x M20 x 1,5

B10d (10% charge  

nominal)

 

2 millions

TM  

max. 20 ans

Catégorie d’utilisation 

AC-15; DC-13

Courant/tension  

assigné d‘emploi  

6 A/250 VAC; 0,25 A/230 VDC

Durée de vie  

mécanique

 

>

 1 million manoeuvres*

Classe de température  

T6/T5

Température ambiante   

T6 = -20 °C ... +40 °C,  

 

 

T5 = -20 °C ... +60 °C

Protection anti- 

déflagrante  

L

 

II 2G Ex db e IIC T6/T5 Gb 

  

L

  II 2D Ex tb IIIC T80°C/T95°C Db 

 

 

 

BVS 04 ATEX E 126  

 

 

IEC  Ex db e IIC T6/T5 Gb  

 

 

 

Ex tb IIIC T80°C/T95°C Db 

 

 

 

IECEx BVS 07.0013

Marquage

 

Ô

*  Par mesure de précaution anti-explosion fréquence de manoeuvres 106, échanger  

le bloc-contacts.

Summary of Contents for Ex 355

Page 1: ...tzen Gerät nur entspre chend der in dieser Montage und Anschlussanlei tung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden Gerät nur entsprechend dem in dieser Montage und Anschlussanleitung genannten Einsatzzweck verwenden Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosions schutz EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 7 und EN 60079 31 Es ist für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der...

Page 2: ...igung Wasser oder milde nicht scheuernde nicht kratzende Reinigungsmittel verwenden Keine aggressiven Reinigungs oder Lösungsmittel verwenden Entsorgung Nationale lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung beachten Materialien getrennt dem Recycling zuführen Instandhaltung Wartung Reparatur GEFAHR Spannungsführende Teile Stromschlaggefahr Beschädigte und defekte Geräte nicht reparieren son...

Page 3: ...mounted without an actuator Electric shock hazard Only operate with an actuator DANGER Leakage caused by untight cover Explosion haz ard Risk of burns Tighten the cover appropriately Oberserve tightening torque 1 5 2 Nm Mount the device on an even surface Ensure that the device cannot be moved from its position Ensure this in case of failure too For protec tion against unauthorized manipulation us...

Page 4: ... the control category determined in the risk assessment Therefore a validation according to EN ISO 13849 2 or EN 62061 is necessary Furthermore the Performance Level ac cording to EN ISO 13849 1 and SIL CL Level according to EN 62061 can be lower than the single level because of the combination of sev eral safety components and other safety related devices e g by seri al connection of sensors It i...

Page 5: ... solvants agressifs Français Elimination des déchets Observer les dispositions nationales locales et légales pour l élimination Trier les déchets pour le recyclage Entretien maintenance réparation DANGER Pièces sous tension Risque d électrocution Ne pas réparer les appareils endommagés ou défec tueux mais les remplacer DANGER Atmosphère potentiellement explosive Risque d explosion Risque de brûlur...

Page 6: ...tatta PERICOLO In caso di sovraccarico dei contatti temperature di esercizio troppo elevate Pericolo di esplosione Ri schio di ustione Per la protezione da cortocircuito utilizzare fusibili di dimensione 6 A gG gN Utilizzo delle istruzioni di montaggio e collegamento Gruppo target personale autorizzato e qualificato Tutte le azioni descritte nelle presenti istruzioni possono essere ese guite esclu...

Page 7: ...sitivo nell intero sistema osservare rigorosamente e rispettare la categoria di controllo determinata nella valutazione del rischio A tal fine è richiesta anche una convalida secondo EN ISO 13849 2 oppure EN 62061 Inoltre il Performance Level secondo EN ISO 13849 1 e SIL CL Level secondo EN 62061 può essere inferiore rispetto al singolo livello a causa della combinazione di diversi componenti di s...

Page 8: ...Partes vivas Risco de choque elétrico Não repare dispositivos com defeito e danos Substitua PERIGO Atmosferas explosivas Perigo de explosão Risco de queimaduras Observe ciclos máximos de comutação Uso pretendido PERIGO Má utilização e ambiente explosivo Perigo de ex plosão Risco de queimaduras Não deve ser utili zado na categoria 1 zona 0 e zona 20 Use apenas em categorias zonas permitidas Use o d...

Page 9: ...ão ou máquina assegurar o perfeito funcionamento de todas as funções Sujeito a alterações técnicas Русский Использование Инструкции по монтажу и подключению Целевая группа специально уполномоченный персонал Все операции описанные в данном руководстве по монтажу долж ны выполняться только квалифицированным персоналом уполно моченным эксплуатационником оборудования 1 Прочитать и понять Инструкция по...

Page 10: ...сечением 1 5 мм и дополнительно один внешний контакт для подключения защитного провода макс 4 мм Обратите внимание на указания норм EN ISO 12100 EN ISO 14120 и EN ISO 14119 Применение и эксплуатация ОПАСНОСТЬ Находящиеся под напряжением части Опасность поражения электрическим током Защитный кожух поверх контактов подключения должен быть неповрежденным ОПАСНОСТЬ При перегрузке контактов слишком выс...

Page 11: ...зять на себя выполнение функций безопасности Полная система безопасности обычно вклю чает в себя датчики контрольные модули инициирующие выклю чатели и возможности для безопасного разъединения Для встраи вания устройства в общую систему необходимо сквозное соблюде ние определенной анализом риска категории управления Для этого необходима проверка на соответствие нормам EN ISO 13849 2 либо EN 62061 ...

Page 12: ...R 1K 3K 4VH 4V3H 4V7H 4V10H 3V4D D50 TK Betätiger geeignet für Sicherheitsaufgaben Actuators suitable for safety applications Actionneurs applicable pour fonctions de sécurité Azionatore idoneo per funzioni di sicurezza Atuadores apropriados para atribuições de segurança Привод соответствует задачам безопасности Serie Series Série Serie Série Серия Variante Variant Variante Variante Variante Вариа...

Page 13: ...on 1 NC 1 NO 2 NC or 1 NC 1 NO with contact overlapping positive break NC contacts A Switch type type 1 Coding level no coding Degree of protection IP67 to IEC EN 60529 Connection M3 screw connection terminals Cable cross section max 1 5 mm2 incl conductor ferrules Cable entry 3 x M20 x 1 5 B10d 10 load 2 million TM max 20 years Utilisation category AC 15 DC 13 Rated operating current voltage 6 A ...

Page 14: ...говечность 1 миллион циклы коммутации Dati tecnici Norme applicate EN 60947 5 1 EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 7 EN 60079 31 EN ISO 13849 1 EN ISO 14119 Custodia zinco pressofuso laccato Sistema di commutazione commutazione lenta 1 NC 1 NA 2 NC o 1 NC 1 NA con copertura dei contatti contatti NC ad apertura obbligata A Tipo d interruttore tipo 1 Livello di codifica no codifica Grado di protezione I...

Page 15: ...ne Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso Инструкция по монтажу и подключению Позиционный выключатель Температурный класс T6 T5 Температура окру жающей среды T6 20 C 40 C T5 20 C 60 C Взрывная защищенность L II 2G Ex db e IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C Db BVS 04 ATEX E 126 IEC Ex db e IIC T6 T5 Gb Ex tb IIIC T80 C T95 C Db IECEx BVS 07 0013 Mаркировка Ô В соответствии ...

Page 16: ...e examination Ex Kennzeichnung Ex marking BVS 04 ATEX E 126 L II 2G Ex db e IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C Db Benannte Stelle der EG Baumusterprüfung Notified body for EU type examination Überwachende Stelle nach Anhang IV VII der Richtlinie 2014 34 EU Notified body according to Annex IV VII of Directive 2014 34 EU Verantwortlich technische Dokumentation Responsible for technical docu...

Page 17: ...langue nationale ga Arna iarraidh sin gheobhaidh tú na treoracha tionóil agus na treorach seo i do theanga féin hr Na zahtjev ćete dobiti ova uputstva za montažu i priključenje i na svom jeziku hu Egyeztetés után kérésére ezt a szerelési és csatlakoztatási leírást biztosítjuk az ön anyanyelvén is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltre dispo nibile nella vostra lingua su richies...

Page 18: ...anleitung Positionsschalter Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de câblage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso Инструкция по монтажу и подключению Позиционный выключатель ...

Page 19: ...anleitung Positionsschalter Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de câblage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso Инструкция по монтажу и подключению Позиционный выключатель ...

Page 20: ...r Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de câblage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso Инструкция по монтажу и подключению Позиционный выключатель 01 26 0348 117 29 02 11 2022 143663 Index f 500 wd ...

Reviews: