steute Ex 355 Mounting And Wiring Instructions Download Page 14

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

14 / 20

//

 Ex 355

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter

Mounting and wiring instructions / Position switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione

Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso

Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель

Italiano

Português

Dados técnicos

Normas aplicáveis  

EN 60947-5-1; EN 60079-0, EN 60079-1,  

 

 

EN 60079-7, EN 60079-31;  

 

 

EN ISO 13849-1; EN ISO 14119

Invólucro

  

zinco fundido sob pressão, pintado

Sistema de comutação

  ação lenta, 1 NF/1 NA, 2 NF ou 1 NF/1 NA    

 

 

com ponte de interligação,

 

contatos NF de  

 

 

ruptura forçada 

A

Tipo de fim de curso  

tipo 1

Nível de codificação

 

não codificação

Grau de proteção

 

IP67 conforme IEC/EN 60529

Русский

Технические данные

Примененные нормы

  EN 60947-5-1; EN 60079-0, EN 60079-1,  

 

 

EN 60079-7, EN 60079-31;  

 

 

EN ISO 13849-1; EN ISO 14119

Корпус

 

цинковый сплав, литой под давлением,  

  

лакированый

Коммутирующая 

система

 

плавное переключение, 1 НЗ/1 НР, 2 НЗ  

 

 

или 1 НЗ/1 НР с перекрытием контактов,  

 

 

принудительно размыкаемые  

  

НЗ-контакты 

A

Тип выключателя

 

конструкция 1

Степень кодировки 

нет кодировки

Класс защиты

 

IP67 по IEC/EN 60529

Вид подключения

 

M3 резьбовые клеммы

Сечение проводов  

подключения 

мaкc. 1,5 мм

2

 (включая наконечники)

Кабельный ввод 

 

3 x M20 x 1,5

B10d (10% номиналь - 

ной нагрузки) 

2 миллионa

TM  

мaкc. 20 лeт

Категории  

использования

 

AC-15; DC-13

Расчетные рабочие

ток/напряжение

 

6 A/250 VAC; 0,25 A/230 VDC

Механ. долговечность 

>

 1 миллион циклы коммутации*

Dati tecnici

Norme applicate  

EN 60947-5-1; EN 60079-0, EN 60079-1,  

 

 

EN 60079-7, EN 60079-31;  

 

 

EN ISO 13849-1; EN ISO 14119

Custodia  

zinco pressofuso, laccato

Sistema di  

commutazione 

commutazione lenta, 1 NC/1 NA, 2 NC o 

 

 

1 NC/1 NA con copertura dei contatti, contatti  

 

 

NC ad apertura obbligata 

A

Tipo d'interruttore 

tipo 1

Livello di codifica 

no codifica

Grado di protezione 

IP67 secondo IEC/EN 60529

Collegamento 

M3 morsetti a vite 

Sezione di  

collegamento

 

max. 1,5 mm

2

 (compreso capocorda)

Passacavo

 

3 x M20 x 1,5

B10d (10% carico  

nominale) 

2 milioni

TM  

max. 20 anni

Categoria d'impiego 

AC-15; DC-13

Corrente/tensione  

d’esercizio nominale

 

6 A/250 VAC; 0,25 A/230 VDC

Durata meccanica

 

>

 1 milione di manovre*

Classe di temperatura 

T6/T5

Temperatura  

circostante 

T6 = -20 °C ... +40 °C,  

 

 

T5 = -20 °C ... +60 °C

Protezione anti- 

deflagrante 

L

 

II 2G Ex db e IIC T6/T5 Gb 

  

L

  II 2D Ex tb IIIC T80°C/T95°C Db 

 

 

 

BVS 04 ATEX E 126  

 

 

IEC  Ex db e IIC T6/T5 Gb  

 

 

 

Ex tb IIIC T80°C/T95°C Db 

 

 

 

IECEx BVS 07.0013

Certificato di collaudo

 

Ô

*  Per la protezione antideflagrante max. 106 manovre, quindi sostituire l’inserto  

di commutazione.

Conexão

 

M3 bornes a parafuso

Seção máx. cabo 

 

máx. 1,5 mm

2

 (incl. terminal)

Entrada de cabo

 

3 x M20 x 1,5

B10d (10% carga  

nominal) 

2 milhões

TM  

máx. 20 anos

Categoria de utilização

  AC-15; DC-13

Dimensionamento da  

tensão/voltagem 

de operação

 

6 A/250 VAC; 0,25 A/230 VDC

Durabilidade mecânica

 

>

 1 milhão de operações*

Classe da temperatura

 T6/T5

Temperatura ambiente

  T6 = -20 °C ... +40 °C,  

 

 

T5 = -20 °C ... +60 °C

Classificação Ex

 

L

 

II 2G Ex db e IIC T6/T5 Gb 

  

L

  II 2D Ex tb IIIC T80°C/T95°C Db 

 

 

 

BVS 04 ATEX E 126  

 

 

IEC  Ex db e IIC T6/T5 Gb  

 

 

 

Ex tb IIIC T80°C/T95°C Db 

 

 

 

IECEx BVS 07.0013

Designação

 

Ô

*  Por questões de proteção contra explosão é recomendado trocar o bloco de contato após  

106 comutações.

Summary of Contents for Ex 355

Page 1: ...tzen Gerät nur entspre chend der in dieser Montage und Anschlussanlei tung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden Gerät nur entsprechend dem in dieser Montage und Anschlussanleitung genannten Einsatzzweck verwenden Das Gerät entspricht den Europäischen Normen für den Explosions schutz EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 7 und EN 60079 31 Es ist für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der...

Page 2: ...igung Wasser oder milde nicht scheuernde nicht kratzende Reinigungsmittel verwenden Keine aggressiven Reinigungs oder Lösungsmittel verwenden Entsorgung Nationale lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung beachten Materialien getrennt dem Recycling zuführen Instandhaltung Wartung Reparatur GEFAHR Spannungsführende Teile Stromschlaggefahr Beschädigte und defekte Geräte nicht reparieren son...

Page 3: ...mounted without an actuator Electric shock hazard Only operate with an actuator DANGER Leakage caused by untight cover Explosion haz ard Risk of burns Tighten the cover appropriately Oberserve tightening torque 1 5 2 Nm Mount the device on an even surface Ensure that the device cannot be moved from its position Ensure this in case of failure too For protec tion against unauthorized manipulation us...

Page 4: ... the control category determined in the risk assessment Therefore a validation according to EN ISO 13849 2 or EN 62061 is necessary Furthermore the Performance Level ac cording to EN ISO 13849 1 and SIL CL Level according to EN 62061 can be lower than the single level because of the combination of sev eral safety components and other safety related devices e g by seri al connection of sensors It i...

Page 5: ... solvants agressifs Français Elimination des déchets Observer les dispositions nationales locales et légales pour l élimination Trier les déchets pour le recyclage Entretien maintenance réparation DANGER Pièces sous tension Risque d électrocution Ne pas réparer les appareils endommagés ou défec tueux mais les remplacer DANGER Atmosphère potentiellement explosive Risque d explosion Risque de brûlur...

Page 6: ...tatta PERICOLO In caso di sovraccarico dei contatti temperature di esercizio troppo elevate Pericolo di esplosione Ri schio di ustione Per la protezione da cortocircuito utilizzare fusibili di dimensione 6 A gG gN Utilizzo delle istruzioni di montaggio e collegamento Gruppo target personale autorizzato e qualificato Tutte le azioni descritte nelle presenti istruzioni possono essere ese guite esclu...

Page 7: ...sitivo nell intero sistema osservare rigorosamente e rispettare la categoria di controllo determinata nella valutazione del rischio A tal fine è richiesta anche una convalida secondo EN ISO 13849 2 oppure EN 62061 Inoltre il Performance Level secondo EN ISO 13849 1 e SIL CL Level secondo EN 62061 può essere inferiore rispetto al singolo livello a causa della combinazione di diversi componenti di s...

Page 8: ...Partes vivas Risco de choque elétrico Não repare dispositivos com defeito e danos Substitua PERIGO Atmosferas explosivas Perigo de explosão Risco de queimaduras Observe ciclos máximos de comutação Uso pretendido PERIGO Má utilização e ambiente explosivo Perigo de ex plosão Risco de queimaduras Não deve ser utili zado na categoria 1 zona 0 e zona 20 Use apenas em categorias zonas permitidas Use o d...

Page 9: ...ão ou máquina assegurar o perfeito funcionamento de todas as funções Sujeito a alterações técnicas Русский Использование Инструкции по монтажу и подключению Целевая группа специально уполномоченный персонал Все операции описанные в данном руководстве по монтажу долж ны выполняться только квалифицированным персоналом уполно моченным эксплуатационником оборудования 1 Прочитать и понять Инструкция по...

Page 10: ...сечением 1 5 мм и дополнительно один внешний контакт для подключения защитного провода макс 4 мм Обратите внимание на указания норм EN ISO 12100 EN ISO 14120 и EN ISO 14119 Применение и эксплуатация ОПАСНОСТЬ Находящиеся под напряжением части Опасность поражения электрическим током Защитный кожух поверх контактов подключения должен быть неповрежденным ОПАСНОСТЬ При перегрузке контактов слишком выс...

Page 11: ...зять на себя выполнение функций безопасности Полная система безопасности обычно вклю чает в себя датчики контрольные модули инициирующие выклю чатели и возможности для безопасного разъединения Для встраи вания устройства в общую систему необходимо сквозное соблюде ние определенной анализом риска категории управления Для этого необходима проверка на соответствие нормам EN ISO 13849 2 либо EN 62061 ...

Page 12: ...R 1K 3K 4VH 4V3H 4V7H 4V10H 3V4D D50 TK Betätiger geeignet für Sicherheitsaufgaben Actuators suitable for safety applications Actionneurs applicable pour fonctions de sécurité Azionatore idoneo per funzioni di sicurezza Atuadores apropriados para atribuições de segurança Привод соответствует задачам безопасности Serie Series Série Serie Série Серия Variante Variant Variante Variante Variante Вариа...

Page 13: ...on 1 NC 1 NO 2 NC or 1 NC 1 NO with contact overlapping positive break NC contacts A Switch type type 1 Coding level no coding Degree of protection IP67 to IEC EN 60529 Connection M3 screw connection terminals Cable cross section max 1 5 mm2 incl conductor ferrules Cable entry 3 x M20 x 1 5 B10d 10 load 2 million TM max 20 years Utilisation category AC 15 DC 13 Rated operating current voltage 6 A ...

Page 14: ...говечность 1 миллион циклы коммутации Dati tecnici Norme applicate EN 60947 5 1 EN 60079 0 EN 60079 1 EN 60079 7 EN 60079 31 EN ISO 13849 1 EN ISO 14119 Custodia zinco pressofuso laccato Sistema di commutazione commutazione lenta 1 NC 1 NA 2 NC o 1 NC 1 NA con copertura dei contatti contatti NC ad apertura obbligata A Tipo d interruttore tipo 1 Livello di codifica no codifica Grado di protezione I...

Page 15: ...ne Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso Инструкция по монтажу и подключению Позиционный выключатель Температурный класс T6 T5 Температура окру жающей среды T6 20 C 40 C T5 20 C 60 C Взрывная защищенность L II 2G Ex db e IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C Db BVS 04 ATEX E 126 IEC Ex db e IIC T6 T5 Gb Ex tb IIIC T80 C T95 C Db IECEx BVS 07 0013 Mаркировка Ô В соответствии ...

Page 16: ...e examination Ex Kennzeichnung Ex marking BVS 04 ATEX E 126 L II 2G Ex db e IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C Db Benannte Stelle der EG Baumusterprüfung Notified body for EU type examination Überwachende Stelle nach Anhang IV VII der Richtlinie 2014 34 EU Notified body according to Annex IV VII of Directive 2014 34 EU Verantwortlich technische Dokumentation Responsible for technical docu...

Page 17: ...langue nationale ga Arna iarraidh sin gheobhaidh tú na treoracha tionóil agus na treorach seo i do theanga féin hr Na zahtjev ćete dobiti ova uputstva za montažu i priključenje i na svom jeziku hu Egyeztetés után kérésére ezt a szerelési és csatlakoztatási leírást biztosítjuk az ön anyanyelvén is it Questa istruzione di collegamento e montaggio e inoltre dispo nibile nella vostra lingua su richies...

Page 18: ...anleitung Positionsschalter Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de câblage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso Инструкция по монтажу и подключению Позиционный выключатель ...

Page 19: ...anleitung Positionsschalter Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de câblage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso Инструкция по монтажу и подключению Позиционный выключатель ...

Page 20: ...r Mounting and wiring instructions Position switch Instructions de montage et de câblage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instruções de montagem e instalação Chave fim de curso Инструкция по монтажу и подключению Позиционный выключатель 01 26 0348 117 29 02 11 2022 143663 Index f 500 wd ...

Reviews: