background image

//

 Ex 13

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter

Mounting and wiring instructions / Position switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position

Istruzioni di montaggio e di collegamento / Interruttori di posizione

Instruções de montagem e instalação / Chaves fim de curso 

Инструкция по монтажу и подключению / Переключатели положения

st

eut

e Schaltger

ät

e GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

Deutsch (Originalsprache)

Bestimmung und Gebrauch

=

GEFAHR

Zweckentfremdete Verwendung und explosions-

fähige Einsatzumgebung. 

Explosionsgefahr!

 

Ver-

brennungsgefahr!

 Nichtbeachten führt zu schwe-

ren oder tödlichen Verletzungen. Darf nicht in 

Kategorie 1/Zone 0 und Zone 20 eingesetzt werden. 

Nur in zulässigen Kategorien/Zonen einsetzen. 

Nur entsprechend der in dieser Montageanleitung 

festgelegten Betriebsbedingungen verwenden. 

Nur entsprechend dem in dieser Montageanleitung 

genannten Einsatzzweck verwenden.

Die Positionsschalter der Reihe Ex 13 entsprechen den Europäischen 

Normen für den Explosionsschutz EN 60079-0, EN 60079-1 und EN 

60079-31 und sind daher für den Einsatz in explosionsgefährdeten 

Bereichen der Zonen 1 und 2 sowie Zonen 21 und 22 nach EN 60079-

14 vorgesehen. Die Anforderungen der EN 60079-14, z.B. in Bezug 

auf Staubablagerungen und Temperaturgrenzen, sind zu erfüllen. Die 

Positionsschalter mit Sicherheitsfunktion Ex 13 dienen dem Einsatz 

in Sicherheitsstromkreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher 

Schutzeinrichtungen nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 1 und EN 

60947-5-1. 

Besondere Bedingungen / »X«-Kennzeichnung

-  Anschlussleitung fest verlegen und vor mechanischer Beschädigung 

hinreichend geschützt errichten.

-  Anschlussleitung des Geräts in einem Gehäuse anschließen, das den 

Anforderungen einer anerkannten Zündschutzart nach EN 60079-0, 

Abschnitt 1, entspricht, wenn der Anschluss im explosionsgefährde-

ten Bereich liegt.

-  Die Kapazität der Führungsbuchse und des Betätigungsstößels be-

trägt 4,5 ± 0,5 pF. Zum Einsatz in Gasgruppe IIC einen Abstand von 4 

mm zwischen dem Betätiger und umgebenden Metallflächen sicher-

stellen.

Installation / Montage / Demontage

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile und explosionsfähige At-

mosphäre. 

Stromschlaggefahr! Explosionsgefahr! 

Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen 

Verletzungen. Gerät vor der Inbetriebnahme auf 

korrekte Installation prüfen. Nationale Bestimmun-

gen einhalten.

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile. Explosionsfähige Atmo-

sphäre. 

Stromschlaggefahr! Verbrennungsgefahr! 

Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen 

Verletzungen. Anschluss und Abklemmen nur 

durch qualifiziertes und autorisiertes Fachperso-

nal. Anschluss und Abklemmen nur in nicht-explo-

sionsfähiger Umgebung.

Den Positionsschalter auf einer ebene Fläche befestigen. Bei der  

Montage ist darauf zu achten, dass ein Verschieben des Positions-

schalters mit Sicherheitsfunktion auch im Fehlerfall verhindert wird. 

Bei der Montage von Betätiger und Sensor sind die Anforderungen 

nach EN ISO 14119, insbesondere die Punkte 5.2 und 5.3, zu berück-

sichtigen!

 Den Schalter gegen unbefugtes Lösen sichern, z.B. mit 

Einweg-Sicherheitsschrauben. Bitte beachten Sie auch die Hinweise 

der Normen EN ISO 12100 und EN ISO 14120.

Verwendung / Betrieb

=

GEFAHR

Bei Überlastung der Kontakte zu hohe Betriebs-

temperaturen. 

Explosionsgefahr! Verbrennungs-

gefahr! 

Nichtbeachten führt zu schweren oder 

tödlichen Verletzungen. Für Kurzschlussschutz 

Sicherungsgröße 6 A (gG/gN) verwenden.

-  Gerät nur innerhalb der zulässigen elektrischen Belastungsgren-

zen betreiben (siehe Technische Daten).

-  Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturberei-

che verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).

Reinigung

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile. 

Stromschlaggefahr! 

Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen 

Verletzungen. Reinigung im Hinblick auf Schutzart 

IP65 durchführen.

-  Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Gerät in explo-

sionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt 

werden.

-  Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde, nicht-

kratzende Reinigungsmittel verwenden.

- Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.

Summary of Contents for Ex 13 Series

Page 1: ...e IIC einen Abstand von 4 mm zwischen dem Bet tiger und umgebenden Metallfl chen sicher stellen Installation Montage Demontage GEFAHR Spannungsf hrende Teile und explosionsf hige At mosph re Stromschl...

Page 2: ...rious injuries or death Connecting and disconnecting only by qualified and authorised personnel Connecting and disconnecting only in non explosive environment Instandhaltung Wartung Reparatur GEFAHR S...

Page 3: ...s message will lead to serious injuries or death Do not repair defective or damaged devices Re place them DANGER Explosive atmosphere Explosion hazard Risk of burns Ignoring this message will lead to...

Page 4: ...lis dans le groupe de gaz IIC assurer une distance de 4 mm entre l actionneur et les parties m talliques environnantes Installation Montage D montage DANGER Pi ces sous tension et atmosph re explosive...

Page 5: ...re che il dispositivo sia stato installato correttamente Osservare le disposizio ni nazionali Fran ais Entretien Maintenance R paration DANGER Pi ces sous tension Risque d lectrocution Le non respect...

Page 6: ...detergenti o solventi aggressivi Manutenzione Riparazione Assistenza PERICOLO Componenti sotto tensione Pericolo di scossa elettrica Ignorare questo messaggio pu portare a gravi lesioni o morte Non t...

Page 7: ...l de 4 5 0 5 pF Para utilizar o dispositivo em grupo gasoso IIC deve haver uma dist ncia de 4 mm entre a bucha guia e as pe as de metal circun dantes Instala o Montagem Desmontagem PERIGO Partes vivas...

Page 8: ...namento de uso livre Na instala o de equipamentos operacio nais el tricos dever o ser atendidas observadas al m do acima cita do as determina es especifica es para reas sujeitas a riscos de explos o c...

Page 9: ...t de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento Interruttori di posizione Instru es de montagem e instala o Chaves fim de curso steute Schaltger te GmbH Co KG Br ckenst...

Page 10: ...acts Contacts Contatti Contatos Ex 13 1 1S Zb Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbet tigten Zustand Contact symbols are shown for the not actuated switch Interrupteurs repr sent s...

Page 11: ...lation Switch type type 1 Coding level no coding Switching system slow action 1 NC 1 NO type Zb positive break NC contacts A Degree of protection IP 65 to IEC EN 60529 Termination 4 wire PVC cable H05...

Page 12: ...inforzata con fibre di vetro antiurto autoestinguente UL94 V0 iso lamento protettivo Tipo di interruttore tipo 1 Livello di codifica no codifica Sistema di commutazione commutazione lenta 1 NC 1 NA ti...

Page 13: ...R WH WHL WPH D DL Zulassung g ltig f r certificate valid for Ceritificat d essai est valide pour Omologazione valida per Aprova o v lida para Ex 13 1 1S W F KU WKU FKU R WR FR WH WHL WPH WHK D DL DS D...

Page 14: ...te of issue L hne June 24th 2008 nderung L hne 04 Oktober 2017 Revision L hne Oktober 04th 2017 Benannte Stelle der EG Baumusterpr fung Physikalisch Technische Bundesanstalt Notified Body of the EC ty...

Page 15: ...a na yczenie w j zyku polskim Op aanvraag kunt u deze montage en installatiehandleiding ook in uw taal verkrijgen Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nati...

Page 16: ...tions de montage et de c blage Interrupteur de position Istruzioni di montaggio e di collegamento Interruttori di posizione Instru es de montagem e instala o Chaves fim de curso steute Schaltger te Gm...

Reviews: