background image

//

 Ex 13

Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter

Mounting and wiring instructions / Position switch

Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position

Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione

Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso 

Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель 

st

eut

e T

echnol

ogies GmbH & Co. K

G

Brück

ens

tr

aße 91, 32584 Löhne, Germany

, www

.s

teut

e.c

om

2 / 16

English

Use of the mounting and wiring instructions

All actions described in these instructions may only be performed by 

qualified persons who have been trained and authorised by the  

operating company. 

1. Read and understand these mounting and wiring instructions.

2.  Comply with the valid occupational safety and accident prevention 

regulations.

3. Install and operate the device.

Selection and installation of devices and their integration in control 

systems demand qualified knowledge of all the relevant laws, as well 

as the normative requirements of the machine manufacturer.

In case of doubt, the German language version of these instructions 

shall prevail.

Scope of delivery

1 device, 1 mounting and wiring instructions, 1 carton.

Safety information 

=

In this document, the warning triangle is used 

together with a signal word to indicate a  

hazardous situation.

The signal words have the following meanings:

NOTICE

indicates a situation which may 

result in material damage.

CAUTION

indicates a situation which may 

result in minor or moderate 

injury.

WARNING

indicates a situation which may 

result in serious injury or death.

DANGER

indicates a situation which will 

result in serious injury or death.

-  Gerät nur innerhalb der zulässigen Umgebungstemperaturbereiche 

verwenden (siehe Typenschild und Technische Daten).

Reinigung

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile. 

Stromschlaggefahr! 

Bei

Reinigung: Schutzart IP65 beachten.

-  Zur Vermeidung elektrostatischer Aufladung darf das Gerät in  

explosionsgefährdeten Bereichen nur mit einem feuchten Tuch  

gereinigt werden.

-  Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde,  

nicht-kratzende Reinigungsmittel verwenden.

- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.

Instandhaltung, Wartung, Reparatur

=

GEFAHR

Spannungsführende Teile. 

Stromschlaggefahr! 

Beschädigte und defekte Geräte nicht reparieren, 

sondern ersetzen. 

=

GEFAHR

Explosionsfähige Atmosphäre. 

Explosionsgefahr! 

Verbrennungsgefahr!

 Umbauten und Veränderun-

gen am Gerät unterlassen.

Bei rauen Betriebsbedingungen empfehlen wir eine regelmäßige  

Wartung mit folgenden Schritten:

1. Betätiger auf Leichtgängigkeit prüfen.

2. Entfernen von Schmutz.

3. Prüfen der Leitungseinführung und -anschlüsse.

Entsorgung

-  Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur  

Entsorgung beachten.

-  Materialien getrennt dem Recycling zuführen.

Hinweise

 

Das Gerät nicht als mechanischen Anschlag verwenden. Die Ge-

brauchslage ist beliebig. Für das Errichten von elektrischen Betriebs-

mitteln in explosionsgefährdeten Bereichen gilt die EN 60079-14. Zu 

beachten sind zudem die ATEX-Prüfbescheinigung und die darin ent-

haltenen besonderen Bedingungen. Die hier beschriebenen Produkte 

wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine 

sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes si-

cherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Auswerte-

einheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Für 

die Verschaltung des Geräts in das Gesamtsystem muss die in der Ri-

Deutsch (Originalbetriebsanleitung)

sikoanalyse festgelegte Steuerungskategorie durchgehend eingehal-

ten werden. Hierzu ist auch eine Validierung nach EN ISO 13849-2 bzw. 

nach EN 62061 erforderlich. 

Desweiteren kann der Performance-Le-

vel nach EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach EN 62061 durch Ver-

kettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheits-

gerichteten Geräten, z.B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger 

ausfallen als die Einzellevel. 

Es liegt im Verantwortungsbereich des 

Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion 

sicherzustellen. Technische Änderungen vorbehalten. steute über-

nimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch diese Beschreibung 

gegeben oder impliziert werden. Aufgrund dieser Beschreibung kön-

nen keine neuen, über die allgemeinen steute-Lieferbedingungen hi-

nausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche 

abgeleitet werden.

Summary of Contents for Ex 13 1O/1S

Page 1: ...anleitung genannten Einsatzzweck verwenden Das Ger t entspricht den Europ ischen Normen f r den Explosi onsschutz EN 60079 0 EN 60079 1 und EN 60079 31 Es ist f r den Einsatz in explosionsgef hrdeten...

Page 2: ...Keine aggressiven Reinigungs oder L sungsmittel verwenden Instandhaltung Wartung Reparatur GEFAHR Spannungsf hrende Teile Stromschlaggefahr Besch digte und defekte Ger te nicht reparieren sondern ers...

Page 3: ...ve atmosphere Electric shock hazard Risk of burns Connecting and disconnect ing only to be performed by qualified and author ised personnel Connecting and disconnecting only in non explosive environme...

Page 4: ...tentiellement explosive Risque d lectrocution Risque de br lure Raccordement et d branchement que par du personnel qualifi et autoris Raccordement et d branchement uniquement dans un environnement non...

Page 5: ...le niveau de perfomance PL selon EN ISO 13849 1 ou niveau d int grit de s curit SIL selon EN 62061 peut tre inf rieur au ni veau des composant de s curit pris individuellement dans le cas d une mise...

Page 6: ...aree esplosive In questo modo si impedisce la carica elettrostatica Per la pulizia a umido utilizzare acqua oppure detergenti delicati non abrasivi non graffianti Non utilizzare detergenti o solventi...

Page 7: ...e ad esempio il collegamento in serie di sensori Il produttore di un impianto o macchinario si assume la responsabilit della sua cor retta funzione globale Soggetta a modifiche tecniche steute non si...

Page 8: ...ra o PERIGO Em caso de sobrecarga dos contatos podem ocor rer temperaturas de opera o muito altas Perigo de explos o Risco de queimaduras Para prote o de curto circuito utilizar fus vel 6 A gG gN Use...

Page 9: ...ersos sensores em s rie de responsabilidade do fabricante da instala o ou m quina assegurar perfeito funcionamento da totalidade das fun es Sujeito a altera es t cnicas A steute n o assume qual quer r...

Page 10: ...ioni di montaggio e collegamento Interruttore di posizione Instru es de montagem e instala o Chave fim de curso steute Technologies GmbH Co KG Br ckenstra e 91 32584 L hne Germany www steute com 10 16...

Page 11: ...Contatos Ex 13 1 1S Zb Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf den unbet tigten Zustand Contact symbols are shown for the not actuated switch Interrupteurs repr sent s contacts au repos pas...

Page 12: ...ion operations Temperature class T6 T5 Ambient temperature T6 20 C 65 C db T5 20 C 75 C 90 C at max 3 A Ex marking L II 2G Ex db IIC T6 T5 Gb L II 2D Ex tb IIIC T80 C T95 C Db PTB 03 ATEX 1068 X IECEx...

Page 13: ...erruttore tipo 1 Livello di codifica no codifica Sistema di commutazione commutazione lenta contatto NC ad apertura obbligata A Elementi di commutazione 1 NC 1 NA tipo Zb Grado di protezione IP65 seco...

Page 14: ...S rie Serie S rie Modell Model Mod le Modello Modelo M Variante Variant Variante Variante Variante Ex 13 1 1S W F KU WKU FKU R WR FR WH WHL WPH WHK D DL DS DD TL TF TK Bet tiger geeignet f r Sicherhei...

Page 15: ...MC Directive nicht anwendbar nach EN 60947 1 2007 A1 2011 A2 2014 not applicable to EN 60947 1 2007 A1 2011 A2 2014 2011 65 EU RoHS Richtlinie 2011 65 EU RoHS Directive EN 50581 2012 EU KONFORMIT TSER...

Page 16: ...Den h r monterings och elinstallationsinstruktionen finns ven till g nglig p ditt nationella spr k efter f rfr gan P anmodning kan De ogs rekvirere denne montage og tilslutnings vejledning p Deres ege...

Reviews: