background image

Grabación de archivos de voz
1.- Modo de voz
2.- Estado de la batería
3.- Tiempo de grabación / tiempo restante
4.- Tarjeta SD en uso
5.- Lista de archivos
6.- Archivo actual
7.- Estado de grabación

Reproducción de música y archivos de voz
1.- Modo de música / Voz
2.- Modo de repetición
3.- Nivel de volumen
4.- Nivel de batería
5.- Tiempo de reproducción / Tiempo total
6.- Tarjeta SD en uso
7.- Lista de archivos
8.- Archivo actual
9.- Estado de la reproducción

FUENTES DE ENERGÍA

BATERÍA
La cámara digital cuenta con una batería de litio-ion. Cargue 
completamente la batería antes del uso inicial. 

Para colocar la batería:
1.- Levante el compartimiento de batería (14) e introduzca la batería de 
litio-ion incluida, de tal forma que los contactos de metal coincidan. 
2.- Vuelva a colocar la tapa del compartimiento.

Ahorro de energía:
Para conservar la energía de la batería por más tiempo, la cámara entrará 
en modo de descanso cuando no se utilice por 30 segundos. Presione 
cualquier botón para encender de nuevo la cámara.

ADAPTADOR DE CORRIENTE
Utilice el adaptador de corriente para transferir fotografías hacia la 
computadora, de esta forma podrá prevenir interrupciones en la 
transferencia por causas de batería baja. Así mismo, utilice el adaptador 
de corriente para cargar la batería.

Carga de batería:
1.- Conecte el cable del adaptador de corriente a la cámara (19) y a un 
tomacorriente casero. 
2.- El LED indicador de uso (11) se encenderá.
3.- Cuando el LED indicador se apague indicará que la batería está 
completamente cargada.

Nota:
Utilice únicamente el adaptador de corriente incluido, de otra forma podría 
causar daños al equipo y la garantía puede ser anulada.

INSTALACIÓN DE DRIVERS 
1.- Inserte el CD de instalación en su CD-ROM. Automáticamente se 
despliega una ventana. Seleccione Install drivers para comenzar con la 
instalación de archivos.
2.- En la siguiente ventana, seleccione el sistema operativo en el que 
desea instalar los drivers.
3.- Seleccione el idioma del proceso de instalación y presione Aceptar 
para continuar.
4.- En la pantalla de bienvenida, presione Siguiente para continuar.
5.- Presione en el botón de Instalar para comenzar con el proceso de 
instalación.
6.- Presione Finalizar para concluir el proceso.

Voice recording 

1.- Voice mode

2.- Battery level

3.- Recording time / remaining time

4.- SD card inserted

5.- File list

6.- Current file

7.- Recording status

Music and voice files playback

1.- Music / Voice mode

2.- Repeat mode

3.- Volume level

4.- Battery level

5.- Playback time / total time

6.- SD card inserted

7.- File list

8.- Current file

9.- Playback status

POWER SUPPLY

BATTERY

A Li-ion battery is provided with your new digital camera. Before use it, 
fully charge the battery.

To place the battery:
1.- Release the battery compartment cover (14) and place the included 
Li-ion battery, make sure that the metal contacts coincides.
2.- Replace the battery compartment cover.

Power save:
In order to prolong battery life, the camera switches to Power Save mode 
after 30 seconds of inactivity. Press any button to power on the camera 
again.

AC POWER ADAPTOR

When you need to transfer pictures to PC, try to use the AC power adaptor 
in order to avoid interruptions while transferring files because of low 
battery. Use the AC power adaptor to charge the Li-ion battery.

Battery charging:
1.- Plug the AC power adaptor to the camera  input jack (19), then plug 
into an AC household outlet.
2.- In-use LED will light on.
3.- When the IN-use LED lights off, the battery is fully charged.

Note:

Only use the provided AC power adaptor, otherwise may cause several  
damages on the equipment and the warranty will be null and void.

DRIVERS INSTALLATION

1.- Place the CD installation into the CD-ROM drive. On screen shows a 
window. Choose Install Drivers to start the installation process.
2.- On next window, choose the desired operating system (OS) in accord 
to the computer’s specifications.
3.- Choose the language for the installation process, and press Accept to 
continue.
4.- On the Welcome message, press Next to continue.
5.- Press Install button to start the process installation.
6.- Press Finish to conclude the process.

Summary of Contents for CAM-5000

Page 1: ...a DATOS DEL DISTRIBUIDOR DISTRIBUTION NOMBRE DISTRIBUIDOR ADDRESS DOMICILIO PRODUCT PRODUCTO BRAND MARCA MODEL MODELO SERIAL NUMBER No DE SERIE DATE OF DELIVERY FECHA DE ENTREGA Call Center Centro de Atención a Clientes del Interior 01 800 500 9000 Mexico City Cd de México 53 54 22 90 Warranty CONDITIONS 1 This warranty card with all the required information the invoice or purchase ticket the pack...

Page 2: ...ías En modo de vídeo y voz permite comenzar la grabación 9 Modo Permite cambiar entre modo de vídeo cámara y grabación de voz 10 Menú Permite entrar al modo de configuración de cámara INSTRUCTION MANUAL FOR 6 0 MEGAPIXEL DIGITAL CAMERA Model CAM 5000 Brand Steren Before using your new Digital Camera read this instruction manual to prevent any damage Put them away in a safe place for future referen...

Page 3: ...escena 4 Calidad de imagen 5 Tamaño de imagen 6 Balance de blancos 7 Nivel de batería 8 Fotografías restantes 9 Temporizador 10 Multi fotografía 11 Tarjeta SD en uso 12 Estado del zoom digital 11 In use LED Lights on when the equipment is in use 12 On Off Turns the equipment off switch to play and rec mode 13 USB port Allow one to connect the equipment to a computer through an USB port 14 Battery ...

Page 4: ...cione el idioma del proceso de instalación y presione Aceptar para continuar 4 En la pantalla de bienvenida presione Siguiente para continuar 5 Presione en el botón de Instalar para comenzar con el proceso de instalación 6 Presione Finalizar para concluir el proceso Voice recording 1 Voice mode 2 Battery level 3 Recording time remaining time 4 SD card inserted 5 File list 6 Current file 7 Recordin...

Page 5: ...ción Cal Imagen y seleccione la calidad de imagen deseado Presione ENTER para confirmar Utilice el botón de Selección 8 para realizar los ajustes 4 Presione el botón de Menú 10 para salir Note If the main installation window cannot displays search the SETUP EXE file on E unit if the letter E correspond to your CD ROM drive and run it To locate the setup exe file looks for the operating system fold...

Page 6: ...C 2 Presione el botón de Modo 9 una vez para entrar al modo de Captura de Fotografía 3 Presione el botón de Menú una vez utilice el botón de Selección 8 para seleccionar la opción de Conf Captura Presione ENTER 8 para confirmar The available picture sizes are 6M 2864 x 2152 4M 2048 x 1536 2M 1600 x 1200 1M 1024 x 768 To set the picture size 1 Press Menu 10 button 2 Choose Quality Settings option 3...

Page 7: ...ty Settings 3 Ubique y seleccione la opción Tamaño de película y seleccione una de las opciones de acuerdo a sus necesidades Presione ENTER para confirmar Utilice el botón de Selección 8 para realizar los ajustes 4 Presione el botón de Menú 10 para salir 4 Choose Flash settings option and press ENTER 8 to confirm 5 Choose one of the next options On enables the flash Off disables the flash Auto dep...

Page 8: ... All y presione ENTER 8 para confirmar 5 Si desea borrar todo seleccione la opción SI Yes y presione ENTER 8 6 Si no requiere borrar todos los archivos seleccione NO y presione ENTER 8 GRABACIÓN DE VOZ Utilice esta función para grabar memos en el momento que desee en el lugar donde lo necesite VIDEO AND PICTURES PLAYBACK 1 Switch the On Off 12 button to PLAY position The last picture or the last m...

Page 9: ...uar 9 Seleccione el país en el que se encuentra así como el tipo de sistema de vídeo que utiliza NTSC o PAL Presione Siguiente para continuar 10 Presione Siguiente en la dos ventanas posteriores a fin de comenzar con el proceso de instalación 11 Siga las instrucciones en caso de que se requiera instalar software adicional 12 Presione Finalizar para concluir con el proceso 1 Switch the On Off 12 bu...

Page 10: ...ón de otra función repita el proceso 6 Una vez que los procesos de instalación actualización han concluido podrá comenzar a utilizar su nueva cámara con su programa favorita de mensajería instantánea o de videoconferencia MASS STORAGE MEMORY Your digital camera can works as mass storage Then you can store data files music or pictures 1 Place de CD installation onto the CD ROM drive 2 Plug the came...

Page 11: ... you can store pictures videos and any other file on it MEMORY CARD CAPACITY Estimated maximum movie recording time Estimated maximum picture storage capacity Resolución Calidad Resolution Quality 640 x 480 Ultrafine 38 44 00 19 17 09 35 04 37 Superfine 39 29 00 19 39 09 46 04 43 Fine 42 33 00 21 11 10 32 05 05 Normal 43 41 00 21 45 10 49 05 13 320 x 240 Ultrafine 01 54 05 56 48 00 28 15 00 13 37 ...

Page 12: ...ción Trouble Solution El equipo no enciende Revise que la batería esta cargada y correctamente instalada Revise que el adaptador de corriente esta correctamente conectado Apagó Encendió de manera muy rápida la cámara Para encenderla espere unos segundos después de apagarla The camera can t turn on Check that the battery is fully charged and correctly installed Check that the AC power adaptor is co...

Reviews: