background image

Los tamaños de imagen disponibles son:
(6M) 2864 x 2152
(4M) 2048 x 1536
(2M) 1600 x 1200
(1M) 1024 x 768

Para ajustar los tamaños de imagen:
1.- Presione el botón de Menú (10).
2.- Seleccione la opción Conf. de Calidad (Quality Settings).
3.- Ubique y seleccione la opción Tamaño de Imagen y seleccione el 
tamaño de imagen deseado. Presione ENTER para confirmar. Utilice el 
botón de Selección (8) para realizar los ajustes.
4.- Presione el botón de Menú (10) para salir.

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
Mediante esta función puede realizar una fotografía de forma automática 
después de 10 segundos.

1.- Deslice el interruptor de Encendido / Apagado (12) a la posición de 
REC. 
2.- Presione el botón de Menú.
3.- Seleccione Ajustes de Captura y presione ENTER (8).
4.- Utilice el botón de selección (8) hacia arriba o abajo para activar (ON) 
o desactivar (OFF) la función de temporizador. Presione ENTER (8) para 
confirmar la opción.
5.- Presione el botón de Modo  (9) para regresar al modo de Captura de 
Fotografías.
6.- Presione el disparador (8) para comenzar con el temporizador.
7.- Ahora cuenta con 10 segundos antes de que se realice la fotografía.

USO DE FLASH
1.- Deslice el interruptor de Encendido / Apagado (12) a la posición de 
REC. 
2.- Presione el botón de Modo (9) una vez para entrar al modo de Captura 
de Fotografía.
3.- Presione el botón de Menú una vez, utilice el botón de Selección (8) 
para seleccionar la opción de Conf. Captura. Presione ENTER (8) para 
confirmar.

The available picture sizes are:
(6M) 2864 x 2152
(4M) 2048 x 1536
(2M) 1600 x 1200
(1M) 1024 x 768

To set the picture size:
1.- Press Menu (10) button.
2.- Choose Quality Settings option.
3.- Locates and choose Image Size option and choose the desired picture 
size. Press ENTER to confirm. Use the 5-way button (8) to make the 
changes.
4.- Press Menu (10) button to exit.

SELF-TIMER SETTINGS

Use this function to take a picture using a countdown (you have 10 
seconds before the picture will be taken).

1.- Slide the On / Off switch (12) to REC position.
2.- Press Menu button (10).
3.- Choose Capture settings and press ENTER (8) button.
4.- Move the 5-way button (8) up and down to activate (ON) or 
deactivate (OFF) the self-timer function. Press ENTER (8) to confirm the 
option.
5.- Press Mode (9) button to back to Picture Capture mode.
6.- Press ENTER (8) button to start the self-timer.
7.- Now, you will have 10 seconds before the camera take a picture.

USING THE FLASH

1.- Switch the On / Off (12) button to REC position.

2.- Press Mode (9) button once to enter to Picture Capture mode.

3.- Press Menu button once again, use 5-way (8) button to choose 
Capture Settings option. Press ENTER (8) to confirm the option.

Summary of Contents for CAM-5000

Page 1: ...a DATOS DEL DISTRIBUIDOR DISTRIBUTION NOMBRE DISTRIBUIDOR ADDRESS DOMICILIO PRODUCT PRODUCTO BRAND MARCA MODEL MODELO SERIAL NUMBER No DE SERIE DATE OF DELIVERY FECHA DE ENTREGA Call Center Centro de Atención a Clientes del Interior 01 800 500 9000 Mexico City Cd de México 53 54 22 90 Warranty CONDITIONS 1 This warranty card with all the required information the invoice or purchase ticket the pack...

Page 2: ...ías En modo de vídeo y voz permite comenzar la grabación 9 Modo Permite cambiar entre modo de vídeo cámara y grabación de voz 10 Menú Permite entrar al modo de configuración de cámara INSTRUCTION MANUAL FOR 6 0 MEGAPIXEL DIGITAL CAMERA Model CAM 5000 Brand Steren Before using your new Digital Camera read this instruction manual to prevent any damage Put them away in a safe place for future referen...

Page 3: ...escena 4 Calidad de imagen 5 Tamaño de imagen 6 Balance de blancos 7 Nivel de batería 8 Fotografías restantes 9 Temporizador 10 Multi fotografía 11 Tarjeta SD en uso 12 Estado del zoom digital 11 In use LED Lights on when the equipment is in use 12 On Off Turns the equipment off switch to play and rec mode 13 USB port Allow one to connect the equipment to a computer through an USB port 14 Battery ...

Page 4: ...cione el idioma del proceso de instalación y presione Aceptar para continuar 4 En la pantalla de bienvenida presione Siguiente para continuar 5 Presione en el botón de Instalar para comenzar con el proceso de instalación 6 Presione Finalizar para concluir el proceso Voice recording 1 Voice mode 2 Battery level 3 Recording time remaining time 4 SD card inserted 5 File list 6 Current file 7 Recordin...

Page 5: ...ción Cal Imagen y seleccione la calidad de imagen deseado Presione ENTER para confirmar Utilice el botón de Selección 8 para realizar los ajustes 4 Presione el botón de Menú 10 para salir Note If the main installation window cannot displays search the SETUP EXE file on E unit if the letter E correspond to your CD ROM drive and run it To locate the setup exe file looks for the operating system fold...

Page 6: ...C 2 Presione el botón de Modo 9 una vez para entrar al modo de Captura de Fotografía 3 Presione el botón de Menú una vez utilice el botón de Selección 8 para seleccionar la opción de Conf Captura Presione ENTER 8 para confirmar The available picture sizes are 6M 2864 x 2152 4M 2048 x 1536 2M 1600 x 1200 1M 1024 x 768 To set the picture size 1 Press Menu 10 button 2 Choose Quality Settings option 3...

Page 7: ...ty Settings 3 Ubique y seleccione la opción Tamaño de película y seleccione una de las opciones de acuerdo a sus necesidades Presione ENTER para confirmar Utilice el botón de Selección 8 para realizar los ajustes 4 Presione el botón de Menú 10 para salir 4 Choose Flash settings option and press ENTER 8 to confirm 5 Choose one of the next options On enables the flash Off disables the flash Auto dep...

Page 8: ... All y presione ENTER 8 para confirmar 5 Si desea borrar todo seleccione la opción SI Yes y presione ENTER 8 6 Si no requiere borrar todos los archivos seleccione NO y presione ENTER 8 GRABACIÓN DE VOZ Utilice esta función para grabar memos en el momento que desee en el lugar donde lo necesite VIDEO AND PICTURES PLAYBACK 1 Switch the On Off 12 button to PLAY position The last picture or the last m...

Page 9: ...uar 9 Seleccione el país en el que se encuentra así como el tipo de sistema de vídeo que utiliza NTSC o PAL Presione Siguiente para continuar 10 Presione Siguiente en la dos ventanas posteriores a fin de comenzar con el proceso de instalación 11 Siga las instrucciones en caso de que se requiera instalar software adicional 12 Presione Finalizar para concluir con el proceso 1 Switch the On Off 12 bu...

Page 10: ...ón de otra función repita el proceso 6 Una vez que los procesos de instalación actualización han concluido podrá comenzar a utilizar su nueva cámara con su programa favorita de mensajería instantánea o de videoconferencia MASS STORAGE MEMORY Your digital camera can works as mass storage Then you can store data files music or pictures 1 Place de CD installation onto the CD ROM drive 2 Plug the came...

Page 11: ... you can store pictures videos and any other file on it MEMORY CARD CAPACITY Estimated maximum movie recording time Estimated maximum picture storage capacity Resolución Calidad Resolution Quality 640 x 480 Ultrafine 38 44 00 19 17 09 35 04 37 Superfine 39 29 00 19 39 09 46 04 43 Fine 42 33 00 21 11 10 32 05 05 Normal 43 41 00 21 45 10 49 05 13 320 x 240 Ultrafine 01 54 05 56 48 00 28 15 00 13 37 ...

Page 12: ...ción Trouble Solution El equipo no enciende Revise que la batería esta cargada y correctamente instalada Revise que el adaptador de corriente esta correctamente conectado Apagó Encendió de manera muy rápida la cámara Para encenderla espere unos segundos después de apagarla The camera can t turn on Check that the battery is fully charged and correctly installed Check that the AC power adaptor is co...

Reviews: