background image

Capacidad máxima estimada de almacenamiento de grabación de voz

PROBLEMAS Y SOLUCIONES

ESPECIFICACIONES
Entrada: 

  5V 

 

(con 

adaptador)

   3,7V 

 

850mA 

(con 

batería)

Lente: 

  F#: 

3,8

 

 

 

Rango de foco: 1,2m a infinito

Tamaño de imagen:  

Imágenes fijas: 2864 x 2152, 2048 x

 

 

 

1536,1600 x 1200,1024 x 768 

 

 

 

Vídeo: 640 x 480, 320 x 240

Cuadros por segundo: 

30

Formatos de archivos: 

Imágenes fijas: JPG

   Vídeo: 

AVI

 

 

 

Grabación de voz: PCM 16bit mono

Zoom digital: 

 

4x

Compensación de exposición: +2, +1, 0 (Auto), -1, -2
Balance de blancos: 

Auto, luz de día, Nublado, Luz de  

   tungsteno, 

Fluorescente

Flash: 

  Auto, 

Encendido, 

Apagado, 

Reducción 

de 

 

  ojos 

rojos

Pantalla:   

 

1,8” LTPS LCD, 130k pixeles (558 x 234), 

   gira: 

0-90°, 

rota: 

0-270°

Memoria:  

 

ranura para memoria SD

Formato de salida de vídeo:  NTSC/ PAL
Interfase:  

 

USB 2.0, Conector AV, Conector de 3,5mm,  

 

 

 

conector para adaptador de corriente 

Batería:   

 

Batería recargable de Li-ion 

   3,7V 

 

850mA

Dimensiones: 

 

95,5 x 76 x 30mm

Peso: 

  133g 

(sin 

batería)

Convertidor
Entrada:   

 

100-240V~          50-60Hz 

0,15A

Salida: 

  5V 

1A

Nota: 
El diseño del producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo 
aviso.

Estimated Maximum voice recording time

TROUBLESHOOTING

SPECIFICATIONS

Input: 

 

 

5V  

(with AC power adaptor)

 

 

 

3,7V  

850mA 

(with battery)

Lens: 

  F#: 

3,8

 

 

 

Focus range: 1,2m to infinity

Image size: 

 

Still images: 2864 x 2152, 2048 x 1536,  

 

 

 

1600 x 1200, 1024 x 768

 

 

 

Video: 640 x 480, 320 x 240

Frames per second:  

30

Files formats: 

 

Still images: JPG

   Video: 

AVI

 

 

 

Voice recording: PCM 16bit mono

Digital zoom: 

 

4x

Exposure compensation: 

+2, +1, 0 (Auto), -1, -2

White balance: 

 

Auto, Daylight, Cloudy, Tungsten,  

   Fluorescent
Flash: 

 

 

Auto, On, Off, Red-eye 

   reduction
Display:   

 

1,8” LTPS LCD, 130k pixels (558 x 234), 

   flip: 

0-90°, 

rotation: 

0-270°

Memory:   

 

SD memory card slot

Video output format:  NTSC/ 

PAL

Interface:  

 

USB 2.0 port, AV connector, earphone jack,  

   AC 

power 

adaptor 

jack

Battery: 

  Rechargeable 

Li-ion 

battery

   3,7V 

 

850mA

Dimensions: 

 

3,7 x 2,9 x 1,1in

Weight:   

 

133g (without battery)

AC Power adaptor

Input: 

 

 

100-240V~          50-60Hz 

0,15A

Output: 

  5V 

1A

Note: 

Product design and specifications are subject to change, without notice.

Resolución

Calidad

Resolution

Quality

PCM

08:33:56

04:16:33

02:07:40

01:01:36

512MB

256MB

128MB

64MB

Problema

Solución

Trouble

Solution

El equipo no enciende

Revise que la batería esta cargada y correctamente instalada

Revise que el adaptador de corriente esta correctamente conectado

Apagó / Encendió de manera muy rápida la cámara. Para encenderla

espere unos segundos después de apagarla

The camera can't turn on

Check that the battery is fully charged and correctly installed

Check that the AC power adaptor is correctly installed

Turn off / on the camer quickly. To turn it on again, wait a few seconds after turn it off

La pantalla se ve muy oscura

Incremente el brillo en los ajustes de pantalla

Display is too dark

Increase the brightness using Display Settings

El flash no funciona

Revise que la batería tiene suficiente carga

Asegúrese de que el flash está activado, revise los ajustes de Captura

Flash doesn't works

Check that the battery is fully charged

Make sure that the flash function is activated, check the Capture Settings

La computadora no detecta la cámara

Revise que el cable USB esta correctamente conectado

Si utiliza Windows 98, instale los drivers PC-CAM incluidos en el CD

Asegúrese de que el equipo no esté conectado a un HUB

Compruebe que los puertos USB estén habilitados en el BIOS

Conecte el equipo en todos los puertos USB disponibles

Computer  doesn't detects the camera

Check that the USB cable is correctly plugged

If you use Windows 98, then install PC-CAM driver, which are included on CD

Make sure the camer is not connected to a HUB

Check if the USB ports are enabled (review the BIOS)

Plug the equipment to all available USB ports

La computadora no encuentra la cámara en modo de WebCam

Asegúrese de que ha instalado los drivers PC-CAM incluidos en el CD

Computer doesn't detects the camera on WebCam mode

Make sure that you have installed PC-CAM drivers which are included on CD

La cámara no detecta la tarjeta SD

Asegúrese de que la memoria que utiliza es tipo SD

Revise que la tarjeta está correctamente instalada

Confirme que la tarjeta está formateada para el sistema de archivos FAT y

FAT32. En caso de que requiera formatear la tarjeta, utilice su PC

Camera doesn't detects SD card

Make sure that the memory card is SD type

Check that the SD card is correctly installed

Ensure the SD card is formatted for the FAT and FAT32 file system

If you need to format the card, use your PC

Summary of Contents for CAM-5000

Page 1: ...a DATOS DEL DISTRIBUIDOR DISTRIBUTION NOMBRE DISTRIBUIDOR ADDRESS DOMICILIO PRODUCT PRODUCTO BRAND MARCA MODEL MODELO SERIAL NUMBER No DE SERIE DATE OF DELIVERY FECHA DE ENTREGA Call Center Centro de Atención a Clientes del Interior 01 800 500 9000 Mexico City Cd de México 53 54 22 90 Warranty CONDITIONS 1 This warranty card with all the required information the invoice or purchase ticket the pack...

Page 2: ...ías En modo de vídeo y voz permite comenzar la grabación 9 Modo Permite cambiar entre modo de vídeo cámara y grabación de voz 10 Menú Permite entrar al modo de configuración de cámara INSTRUCTION MANUAL FOR 6 0 MEGAPIXEL DIGITAL CAMERA Model CAM 5000 Brand Steren Before using your new Digital Camera read this instruction manual to prevent any damage Put them away in a safe place for future referen...

Page 3: ...escena 4 Calidad de imagen 5 Tamaño de imagen 6 Balance de blancos 7 Nivel de batería 8 Fotografías restantes 9 Temporizador 10 Multi fotografía 11 Tarjeta SD en uso 12 Estado del zoom digital 11 In use LED Lights on when the equipment is in use 12 On Off Turns the equipment off switch to play and rec mode 13 USB port Allow one to connect the equipment to a computer through an USB port 14 Battery ...

Page 4: ...cione el idioma del proceso de instalación y presione Aceptar para continuar 4 En la pantalla de bienvenida presione Siguiente para continuar 5 Presione en el botón de Instalar para comenzar con el proceso de instalación 6 Presione Finalizar para concluir el proceso Voice recording 1 Voice mode 2 Battery level 3 Recording time remaining time 4 SD card inserted 5 File list 6 Current file 7 Recordin...

Page 5: ...ción Cal Imagen y seleccione la calidad de imagen deseado Presione ENTER para confirmar Utilice el botón de Selección 8 para realizar los ajustes 4 Presione el botón de Menú 10 para salir Note If the main installation window cannot displays search the SETUP EXE file on E unit if the letter E correspond to your CD ROM drive and run it To locate the setup exe file looks for the operating system fold...

Page 6: ...C 2 Presione el botón de Modo 9 una vez para entrar al modo de Captura de Fotografía 3 Presione el botón de Menú una vez utilice el botón de Selección 8 para seleccionar la opción de Conf Captura Presione ENTER 8 para confirmar The available picture sizes are 6M 2864 x 2152 4M 2048 x 1536 2M 1600 x 1200 1M 1024 x 768 To set the picture size 1 Press Menu 10 button 2 Choose Quality Settings option 3...

Page 7: ...ty Settings 3 Ubique y seleccione la opción Tamaño de película y seleccione una de las opciones de acuerdo a sus necesidades Presione ENTER para confirmar Utilice el botón de Selección 8 para realizar los ajustes 4 Presione el botón de Menú 10 para salir 4 Choose Flash settings option and press ENTER 8 to confirm 5 Choose one of the next options On enables the flash Off disables the flash Auto dep...

Page 8: ... All y presione ENTER 8 para confirmar 5 Si desea borrar todo seleccione la opción SI Yes y presione ENTER 8 6 Si no requiere borrar todos los archivos seleccione NO y presione ENTER 8 GRABACIÓN DE VOZ Utilice esta función para grabar memos en el momento que desee en el lugar donde lo necesite VIDEO AND PICTURES PLAYBACK 1 Switch the On Off 12 button to PLAY position The last picture or the last m...

Page 9: ...uar 9 Seleccione el país en el que se encuentra así como el tipo de sistema de vídeo que utiliza NTSC o PAL Presione Siguiente para continuar 10 Presione Siguiente en la dos ventanas posteriores a fin de comenzar con el proceso de instalación 11 Siga las instrucciones en caso de que se requiera instalar software adicional 12 Presione Finalizar para concluir con el proceso 1 Switch the On Off 12 bu...

Page 10: ...ón de otra función repita el proceso 6 Una vez que los procesos de instalación actualización han concluido podrá comenzar a utilizar su nueva cámara con su programa favorita de mensajería instantánea o de videoconferencia MASS STORAGE MEMORY Your digital camera can works as mass storage Then you can store data files music or pictures 1 Place de CD installation onto the CD ROM drive 2 Plug the came...

Page 11: ... you can store pictures videos and any other file on it MEMORY CARD CAPACITY Estimated maximum movie recording time Estimated maximum picture storage capacity Resolución Calidad Resolution Quality 640 x 480 Ultrafine 38 44 00 19 17 09 35 04 37 Superfine 39 29 00 19 39 09 46 04 43 Fine 42 33 00 21 11 10 32 05 05 Normal 43 41 00 21 45 10 49 05 13 320 x 240 Ultrafine 01 54 05 56 48 00 28 15 00 13 37 ...

Page 12: ...ción Trouble Solution El equipo no enciende Revise que la batería esta cargada y correctamente instalada Revise que el adaptador de corriente esta correctamente conectado Apagó Encendió de manera muy rápida la cámara Para encenderla espere unos segundos después de apagarla The camera can t turn on Check that the battery is fully charged and correctly installed Check that the AC power adaptor is co...

Reviews: