background image

- 4 -

- 5 -

D

1. Zu diesem Dokument

Bitte sorgfältig lesen und  aufbewahren!

 

Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch 
auszugsweise, nur mit Genehmigung. 

 

Änderungen, die dem technischen Fortschritt 
dienen, vorbehalten.

 
Symbolerklärung

!

Warnung vor Gefahren!

...

Verweis auf Textstellen im  Dokument.

2. Allgemeine Sicherheitshinweise

Nichtbeachtung der Warnhinweise kann zu Perso-
nen- und Sachschäden führen.

Magnet- und Vakuumfuß

Die Sicherheitsbestimmungen aus der Bedienungs-
anleitung des verwendeten Heißluftgerätes sind zu 
beachten.

•  Ausreichenden Abstand zwischen Heißluftgeblä-

se und Personen bzw. Oberflächen einhalten. 

(Abb. 2.1 - 2.3)

•  Den Heißluftständer während des Gebrauchs 

mit dem Heißluftgebläse nicht unbeaufsichtigt 
lassen. 

Vakuumfuß

•  Nicht auf weichen oder gewölbten Kontaktflä-

chen oder auf Kontaktflächen mit hellen Farben 
verwenden.

•   Die Saugfläche nicht auf Kontaktflächen anbrin-

gen, die die Dichtkante beschädigen könnten.

•   Saugfähigkeit gewährleisten (z.B. durch Ver-

meidung von Verunreinigungen, Schnitten oder 
Kratzern auf der Saug- oder Kontaktfläche, 
Anbringen auf porösen Materialien oder Druck-
belastung der Saugnapf-Dichtkante). Hierdurch 
kann der Saugnapf wegrutschen oder sich lösen.

•  Den Vakuumfuß nicht nutzen, wenn die rote 

Sicherheitslinie 

(Abb. 4.1)

 sichtbar ist. Erscheint 

die rote Sicherheitslinie wiederholt, den Ge-
brauch stoppen und Saugnapf neu fixieren.

 

 5. Wartung/Pflege

•  Der Kolben (F) des Vakuumfußes muss frei zu-

gänglich sein, wenn der Saugnapf befestigt wird.

•  Während des Gebrauchs den Entriegelungsme-

chanismus nicht berühren.

•  Keine Lösungsmittel, Benzin oder andere Chemi-

kalien benutzen um den Saugnapf am Vakuum-
fuß zu reinigen. 

3. Heißluftständer

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

 

Fixierung der STEINEL Heißluftgebläse auf hori-
zontalen Oberflächen.

 

Der Heißluftständer ist mit einem Gewicht von 
max. 1 kg zu belasten und ausschließlich mit den 
STEINEL Heißluftgeräten HL 1820 E, HL 1920 E, 
HL 2020 E und HG 2320 E zu verwenden.

Ausführungen (Abb. 3.1)

 

Magnetfuß (EAN 4007841009595) 

 

Vakuumfuß (EAN 4007841009601)  

Geräteübersicht (Abb. 3.2)

A Fixierring
B  Flexibler Arm
C Magnetfuß
D Vakuumfuß
E Sicherheitslinie
F Kolben
G   Saugnapf
H Luftfilter

4. Montage/Demontage 

•  Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen.
•  Bei Beschädigungen den Heißluftständer nicht  

montieren.

 
 
Kontaktflächen Magnet- und Vakuumfuß

Den Heißluftständer horizontal, vibrationsfrei, 
trocken und auf sauberen, möglichst glatten, nicht 
porösen Flächen montieren.

Kontaktflächen Vakuumfuß

Feuchtigkeit oder Verunreinigungen sowie Tempe-
raturen von unter -18 °C und über 49 °C (0 °F bis 
120 °F) können die Rutschfestigkeit des Saugnap-
fes reduzieren. In Höhen über 1524 m (5000 feet) 
funktioniert die Anzeige der roten Sicherheitslinie (E) 
möglicherweise nicht zuverlässig.

 

 5. Wartung/Pflege

Vakuumfuß (D)

1.   Kontaktfläche und, falls erforderlich, den 

Saugnapf (G) des Vakuumsaugers reinigen.

2.   Mit dem Kolben (F) pumpen, bis der Saugnapf 

(G) komplett montiert ist. 

(Abb. 4.1)

3.   Der Saugnapf (G) ist einsatzfähig, wenn die 

rote Sicherheitslinie (E) nicht mehr sichtbar ist. 

(Abb. 4.1)

4.   Sollte die rote Sicherheitslinie (E) während des 

Gebrauchs sichtbar werden, mit dem Kolben 
(F) nachpumpen.

5.   Die Demontage erfolgt durch seitliches Drü-

cken auf den Saufnapf. 

(Abb. 4.2)

Magnetfuß (C)

• 

 Magnetfuß (C) auf eine ferromagnetische 
Kontaktfläche aufsetzen. 

(Abb. 4.3)

• 

 Die Demontage erfolgt durch Abziehen des 
Heißluftständers von der Kontaktfläche. 

Heißluftgebläse

• 

 Schutzrohr am Heißluftgebläse korrekt aus-
richten. 

(Abb. 4.4)

• 

 Heißluftgebläse senkrecht in den Fixierring 
einsetzen.

 (Abb. 4.5)

• 

 Heißluftgebläse ist fixiert, wenn ein Einrastge-
räusch „CLICK“ zu hören ist. 

(Abb. 4.5)

• 

 Heißluftgebläse nicht waagerecht einsetzen. 
Bei waagerechtem Einsetzen wird das Heiß-
luftgebläse nicht ordnungsgemäß fixiert. 

(Abb 4.6)

5. Wartung/Pflege

Sicherstellen, dass der Luftfilter (H) des Saugnap-
fes richtig befestigt ist. Falls nicht, die Anwendung 
unterbrechen und den Luftfilter (H)/Pumpe richtig 
befestigen. Saug- und Kontaktfläche auf Ver-
schmutzungen oder Beschädigungen prüfen.

Reinigung Luftfilter (H)

 

Luftfilter (H) von der Saugfläche entfernen.

 

Die Saugfläche mit Seifenwasser, Glasreiniger 
oder Alkohol reinigen. Dabei darauf achten, dass 
die Pumpe nicht durch Flüssigkeiten verunreinigt 
wird. Dazu den Saugnapf (G) mit der Saugfläche 
nach unten halten oder die Filteraussparung des 
Sauglochs abdecken.

 

Alle Rückstände von der Saugfläche entfernen.

 

Den Saugnapf (G) trocknen und den Luftfilter (H) 
auf die Saugfläche aufsetzen. 

Lagerung

•  Sauberer, trockener Platz ohne direkte Sonne-

neinstrahlung.

•  Vakuumfuß (D) / Magnetfuß (C) vor Beschädigun-

gen schützen.

6. Funktions-Garantie

Dieses STEINEL-Produkt ist mit größter Sorgfalt 
hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach 
geltenden Vorschriften und anschließend einer 
Stichprobenkontrolle unterzogen. STEINEL über-
nimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit 
und Funktion.  
Die Garantiefrist beträgt 12 Monate und beginnt 
mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher. 
Wir beseitigen alle Mängel, die auf Material- oder 
Fabrikationsfehlern beruhen. Die Garantieleistung 
erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch 
mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garan-
tieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen, 
für Schäden und Mängel, die durch unsachgemäße 
Behandlung oder Wartung auftreten sowie für 
Bruch bei Sturz. Weitergehende Folgeschäden an 
fremden Gegenständen sind ausgeschlossen. Die 
Garantie wird nur gewährt, wenn das unzerlegte 
Gerät mit Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum 
und Händlerstempel) gut verpackt an die zutreffen-
de Service-Station eingesandt oder in den ersten  
6 Monaten dem Händler übergeben wird.

Reparaturservice

:

Nach Ablauf der Garantiezeit 
oder Mängeln ohne Garan-
tieanspruch fragen Sie bitte 
Ihre nächste Servicestation 
nach der Möglichkeit einer 
Instandsetzung.

D

Summary of Contents for Magnetic foot

Page 1: ...U K LTD 25 Manasty Road Axis Park Orton Southgate GB Peterborough Cambs PE2 6UP Tel 44 1733 366 700 Fax 44 1733 366 701 steinel steinel co uk Socket Tool Company Ltd Unit 714 Northwest Business Park K...

Page 2: ...la informaci n textual Siga as instru es escritas F lj den skriftliga montageinstruktionen F lg de skriftlige instruktioner Huomioi tekstiosa Se tekstdelen Yaz l talimatlara uyunuz A sz veges utas t s...

Page 3: ...e und falls erforderlich den Saugnapf G des Vakuumsaugers reinigen 2 Mit dem Kolben F pumpen bis der Saugnapf G komplett montiert ist Abb 4 1 3 Der Saugnapf G ist einsatzf hig wenn die rote Sicherheit...

Page 4: ...e suction cup G 2 Pump the plunger F until the suction cup G is firmly attached Fig 4 1 3 The suction cup G is ready for use when the red safety line E can no longer be seen Fig 4 1 4 Re pump the plun...

Page 5: ...aintenance Entretien Pied ventouse D 1 Nettoyer la surface d appui et si n cessaire la ventouse G du pied ventouse 2 Pomper en utilisant le piston F jusqu ce que la ventouse G soit compl tement mon t...

Page 6: ...baar 5 Onderhoud en verzorging Vacu mvoet D 1 Het contactoppervlak en indien nodig de zuignap G van de vacu mzuiger schoon maken 2 Met de zuiger F pompen tot de zuignap G helemaal gemonteerd is afb 4...

Page 7: ...a base di appoggio 2 Pompate con lo stantuffo F fino a quando la ventosa G non completamente montata Fig 4 1 3 La ventosa G pronta per l impiego quando la linea di sicurezza rossa E non pi visibile Fi...

Page 8: ...recisi n 5 Mantenimiento cuidado Pie de ventosa D 1 L mpiese la superficie de contacto y en caso necesario la ventosa G del aspirador por vac o 2 Bomb ese con el pist n F hasta que la ventosa G est co...

Page 9: ...de n o funcionar de forma fi vel 5 Manuten o Conserva o Base de suc o D 1 Limpe a superf cie de contacto e caso neces s rio a ventosa G 2 Bombeie com o mbolo F at a ventosa G estar completamente monta...

Page 10: ...gt 5 Underh ll Sk tsel Vakuumfot D 1 Reng r kontaktytan och vid behov ven vakuumsugens sugpropp G 2 Pumpa med kolven F tills sugproppen G sitter fast ordentligt bild 4 1 3 Sugproppen G sitter korrekt...

Page 11: ...ert 5 Vedligeholdelse pleje Vakuumfod D 1 Reng r kontaktfladen og om n dvendigt vakuumsugerfladens sugekop G 2 Pump med stemplet F indtil sugekoppen G er helt monteret Fig 4 1 3 Sugekoppen G er klar t...

Page 12: ...kent imukupin pitoa Yli 1524 metrin 5000 feet korkeu dessa punaisen turvaviivan E n ytt ei ehk toimi luotettavasti 5 Huolto hoito Imukuppijalka D 1 Puhdista kosketuspinta ja tarvittaessa imukup pi G 2...

Page 13: ...5 Vedlikehold stell Vakuumfot D 1 Rengj r kontaktflaten og sugekoppen G til vakuumsugeren om n dvendig 2 Pump med kolben F til sugekoppen er kom plett montert ill 4 1 3 Sugekoppen G er klar til bruk n...

Page 14: ...4 E F 5 4 2 C C 4 3 4 4 4 5 4 5 4 6 5 H H H H G G H D C 6 STEINEL STEINEL 12 6 GR 1 2 2 1 2 3 4 1 5 F 3 STEINEL 1 STEINEL HL 1820 E HL 1920 E HL 2020 E HG 2320 E 3 1 EAN 4007841009595 EAN 400784100960...

Page 15: ...a Vakumlu ayak D 1 Temas y zeyini ve gerekti inde vakum emici nin vantuzunu G temizleyin 2 Piston F yard m yla vantuz G komple monte olana kadar pompalay n ek 4 1 3 Vantuz G k rm z g venlik izgisinin...

Page 16: ...ljunk addig am g a G sz v tappancs teljesen r gz lni nem fog 4 1 bra 3 A G sz v tappancs akkor tudja ell tni a fela dat t ha m r nem l tszik a piros E biztons gi vonal 4 1 bra 4 Ha a piros E biztons...

Page 17: ...t ov n Vakuov patka D 1 Vy ist te kontaktn plochu a v p pad pot eby i p savku G vakuov savky 2 P st F stiskn te tolikr t a bude p savka G pln p ipevn n obr 4 1 3 P savka G je p ipravena k pou it jestl...

Page 18: ...Pr savn no i ka D 1 Vy istite kontaktn plochu a v pr pade potre by pr savku G pr savnej no i ky 2 Pumpujte piestom F k m nie je pr savka G kompletne namontovan obr 4 1 3 Pr savka G je vhodn na pou iti...

Page 19: ...opka pr niowa D 1 Oczy ci powierzchni styku oraz przyssawk G ssawki pr niowej je eli to konieczne 2 Za pomoc t oku F pompowa a przyssawka G zostanie dobrze zamontowana rys 4 1 3 Przyssawka G jest goto...

Page 20: ...e inere ngrijire Picior cu ventuz D 1 Cur a i suprafa a de contact i dac este necesar ventuza G piciorului cu ventuz 2 Pompa i cu ajutorul pistonului F p n c nd ventuza G este complet montat fig 4 1 3...

Page 21: ...evanje in nega Vakuumska noga D 1 Kontaktne povr ine in po potrebi sesalni nastavek G vakuumskega sesalnika o istite 2 Bat F tla ite dokler ni sesalni nastavek G povsem montiran Sl 4 1 3 Sesalni nasta...

Page 22: ...nije E vjerojatno ne e biti pouzdan 5 Odr avanje Njega Vakuumsko podno je D 1 O istiti kontaktnu povr inu i ako je potrebno prianjaju u podlogu G vakuumskog usisava a 2 Pumpajte klipom F tako da dugo...

Page 23: ...e kontaktpind ja vajaduse korral vaakumimuri iminapp G 2 Pumbake kolviga F kuni iminapp G on t ielikult paigaldatud joon 4 1 3 Iminapp G on kasutusvalmis kui punast turvajoont E pole enam n ha joon 4...

Page 24: ...Technin prie i ra kita prie i ra Vakuumin kojel D 1 Nuvalykite vakuuminio siurbtuko kontaktin pavir i ir jeigu reikia prisisiurbian i taurel G 2 Naudodami st mokl F pumpuokite kol prisisiurbianti taur...

Page 25: ...ms not riet kontaktvirsmu un vakuuma tur t ja pies cekni G 2 S kn jiet ar virzuli F l dz pies ceknis G ir piln b nofiks jies 4 1 att 3 Pies ceknis G ir gatavs darbam kad sarkan dro bas l nija E vairs...

Page 26: ...EINEL HL 1820 E HL 1920 E HL 2020 E HG 2320 E 3 1 EAN 4007841009595 EAN 4007841009601 3 2 A B C D E F G H 3 18 C 49 C 0 F 120 F 1524 5000 E 5 D 1 G 2 F G 4 1 3 G 4 1 4 E F 5 4 2 C 4 3 4 4 4 5 4 5 4 6...

Page 27: ...HL 1820 E HL 1920 E HL 2020 E HG 2320 E 3 1 EAN 4007841009595 EAN 4007841009601 3 2 A B C D E F G H 4 18 C 49 C 0 F 120 F 1524 5000 E 5 D 1 G 2 F G 4 1 3 G E 4 1 4 E F 5 4 2 C C 4 3 4 4 4 5 CLICK 4 5...

Page 28: ...1kg STEINEL HL 1820 E HL 1920 E HL 2020 E HG 2320 E 3 1 EAN 4007841009595 EAN 4007841009601 3 2 A B C D E F G H 4 18 C 49 C 0 F 120 F 1524 m 5000 E 5 D 1 G 2 F G 4 1 3 E G 4 1 4 E F 5 4 2 C C 4 3 4 4...

Reviews: