Steinberg Systems SBS-PW-152C User Manual Download Page 4

6

3. CLEAR/MC 

•  Drücken  Sie  diese  Taste  während  des 

Wiegens,  um  den  Stückpreis  zu  löschen;  nach 

Überprüfung  der  gesammelten  Daten  werden 

die aktuellen Daten gelöscht.

•  Drücken Sie diese Taste während des Wiegens 

für ca. 3 Sekunden; löschen Sie alle gesammelten 

Daten.

4. MR

•  Drücken Sie diese Taste, um das Stückgewicht, 

den Stückpreis und die Menge (bis zu 18 mal) 

abzulesen.

5. STORE/CHG (store/change) Berechnungs-/ 

Restberechnungsfunktion.

•  Speichern des Stückpreises: 

 

Geben Sie den Stückpreis über die Zifferntasten 

0  bis  9  (auf  dem  Bedienfeld)  ein,  drücken  Sie 

dann [Store/Chg] und anschließend [Mx] (wobei 

x  =  1  bis  7).  Der  Stückpreis  wird  gespeichert 

(wenn bereits ein anderer Stückpreis unter der 

Mx-Taste gespeichert wurde, wird er durch den 

neuen Preis ersetzt).

• Restberechnungsfunktion 

a)  Um  den  Rest  zu  berechnen,  drücken  Sie 

während des Wiegens STORE/CHG. 

b)  Auf  der  Anzeige  „WEIGHT“  erscheint  die 

Meldung CH9, die den Übergang in den 

Ruheberechnungsmodus signalisiert.

c)  Geben Sie mit den Zifferntasten von 0 bis 9 den 

Wert ein, aus dem der Rest berechnet werden 

soll. Der eingegebene Wert wird auf der Anzeige 

„UNIT PRICE“ angezeigt. 

d)  Auf  der  Anzeige  „TOTAL  PRICE“  wird  der 

berechnete Rest angezeigt.

6. 

M1-M7 Tasten zum Speichern des Stückpreises.

7. 

+ - Addierfunktion.

•  Mit  der  Taste  „+“  können  Sie  einen  Wert 

hinzufügen,  um  einen  Gesamtwert  ohne 

weiteres Wiegen zu erhalten.

 

Zum  Beispiel:  Der  aktuelle  Gesamtwert  beträgt 

10,00, wenn der zusätzliche Wert 20,00 beträgt.

 

Drücken Sie 20 auf den Zifferntasten und dann „+“. 

Der neue ganzzahlige Wert wird angezeigt: 30,00.

8. 

Angezeigte Alarmmeldungen.

d) 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, 

vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung 

geschütztem Ort auf.

e) 

Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu 

besprühen oder in Wasser zu tauchen.

f) 

Es  darf  kein  Wasser  über  die  Belüftungsöffnungen 

am Gehäuse ins Innere des Geräts gelangen.

g) 

In  Hinblick  auf  technische  Effizienz  und  zur 

Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig 

überprüft werden.

h) 

Entfernen Sie die Batterie aus dem Gerät, wenn es 

über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird.

i) 

Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu 

verwenden.

SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND 

BATTERIEN

Das Gerät ist mit einem 6V / 4AH Akkumulator ausgestattet 

(Modell:  SBS-PW-305C)  und  4V/4AH  (Modell:  SBS-PW-

61C, SBS-PW-152C). Entsorgen Sie leere Batterien bei den 

entsprechenden Abgabestellen. 
ENTSORGUNG GEBRAUCHTER GERÄTE 

Dieses  Produkt  darf  nicht  über  den  normalen  Hausmüll 

entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei entsprechenden 

Sammel-  und  Recyclinghöfen  für  Elektro-  und 

Elektronikgeräte  ab.  Überprüfen  Sie  das  Symbol  auf  dem 

Produkt, der Bedienungsanleitung und der Verpackung. Die 

bei der Konstruktion des Gerätes verwendeten Kunststoffe 

können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden. 

Mit  der  Entscheidung  für  das  Recycling  leisten  Sie  einen 

wesentlichen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Wenden 

Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über 

Ihre lokale Recyclinganlagen zu erhalten.

ANZEIGE

BEDEUTUNG

BESCHREIBUNG

---OL--- (Alarm) Überlastung

Entfernen Sie 

die gewogenen 

Gegenstände

sofort von der 

Waage.

---Lb---(Alarm)

Die Spannung 

liegt unter 

3,6 V.

Laden Sie die

Batterie sofort 

auf.

3.5. REINIGUNG UND WARTUNG

a) 

Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch 

von Zubehör oder wenn das Gerät nicht benutzt wird, 

muss der Netzstecker gezogen werden und das Gerät 

vollständig abkühlen.

b) 

Verwenden  Sie  zur  Reinigung  der  Oberfläche 

ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.

c)  Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut 

trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.

Rev. 27.06.2022

3.4 EINSTELLUNGEN DER DATENÜBERTRAGUNG

(SBS-PW-305C)

Um ins Menüpunkt Einstellungen zu gelangen:

Wenn  auf  der  Waage  der  Wert  „Null“  aufgezeigt  wird, 

klicken Sie die Tasten [1] [5] [8] [8] [8] + [TARE] an. 

3.4.1. ÜBERTRAGUNGSPROTOKOLL BEI DER WAAGE MIT 

RS232-

SCHNITTSTELLE:

3.4.1.1. UART-GESCHWINDIGKEIT

Drücken  Sie  die  [M2]-Taste  im  Einstellungen-Modus.  Im 

Display werden angezeigt:

WEIGHT

UNIT PRICE

TOTAL PRICE

2400

Fun-C

Set

Im  Feld  „WEIGHT“  (Gewicht)  wird  die  Baudrate 

angezeigt.  Um  den  Baudwert  zu  ändern,  drücken  Sie 

die  [M2]-Taste.  Es  sind  folgende  Baudwerte  zugänglich: 

2400/4800/9600/19200.

Drücken  Sie  die  [TARE]-Taste,  um  die  Änderungen  zu 

speichern und zu den Einstellungen zurückzukommen oder 

drücken Sie [ZERO] (Null), um die Änderungen abzulehnen 

und das Einstellungen-Modus zu verlassen. 

3.4.1.2. ÜBERTRAGUNGSMETHODEN MIT HILFE VON 

UART

Drücken  Sie  die  [M3]-Taste  im  Einstellungen-Modus.  Im 

Display werden angezeigt:

WEIGHT

UNIT PRICE

TOTAL PRICE

Stb

Fun-D

Set

Im  Feld  „WEIGHT“  (Gewicht)  wird  die  Methode 

der 

Datenübertragung 

angezeigt. 

Um 

die 

Übertragungsmethode  zu  ändern,  drücken  Sie  die  [M3]-

Taste. Es sind folgende Übertragungsmethoden zugänglich: 

Stb/Etb/Ser/CLOSE.

• 

Stb: Übertragung nach der Kalibrierung der Waage

• 

Etb: Übertragung nach der Übernahme des <PWI>-

Befehls (ASCII-Code) vom UART

• 

Ser: kontinuierliche Übertragung

• 

CLOSE: UART geschlossen

Drücken  Sie  die  [TARE]-Taste,  um  die  Änderungen  zu 

speichern und zu den Einstellungen zurückzukommen oder 

drücken Sie [ZERO] (Null), um die Änderungen abzulehnen 

und das Einstellungen-Modus zu verlassen.

3.4.1.3.  TYPEN  VON  DATEN,  DIE  MIT  UART  GESENDET 

WERDEN

Drücken  Sie  die  [M4]-Taste  im  Einstellungen-Modus.  Im 

Display werden angezeigt:

WEIGHT

UNIT PRICE

TOTAL PRICE

1 Line

Fun-E

Set

Im  Feld  „WEIGHT“  (Gewicht)  wird  der  Modusname 

angezeigt,  der  sich  auf  den  übertragenen  Datensatz 

bezieht.  Um  den  Typ  des  übertragenen  Datensatzes  zu 

ändern,  drücken  Sie  die  [M4]-Taste.  Die  zugänglichen 

Datensätze werden als Line 1 / Line 3 bezeichnet. 

• 

Line 1: Es überträgt nur den Wert „WEIGHT“ (Gewicht);

• 

Line  3:  Es  überträgt  die  Werte  „WEIGHT“,  „UNIT 

PRICE“  und  „TOTAL  PRICE“  (Gewicht,  Einzelpreis, 

Gesamtpreis).

3.4.1.4. EINSTELLUNG DES ÜBERNAHMEBEFEHLS UART

Drücken  Sie  die  [M5]-Taste  im  Einstellungen-Modus.  Im 

Display werden angezeigt:

WEIGHT

UNIT PRICE

TOTAL PRICE

P

Fun-F

Set

Im Feld „WEIGHT“ wird das Übernahebefehl angezeigt. Um 

die Weise des Übernahmebefehls zu ändern, drücken Sie 

die  [M5]-Taste.  Es  sind  folgende  Alternativen  zugänglich: 

P/W/I (großgeschrieben). 

• 

P: Übertragung der Daten mit dem P-Befehl.

• 

W: Übertragung der Daten mit dem W-Befehl.

• 

I: Übertragung der Daten mit dem I-Befehl.

3.4.2. 

PROTOKOLL 

AUS 

DER 

SERIELLEN 

KOMMUNIKATION (ASCII-CODE)

Die Daten können auf 2 Weisen übertragen werden:

1) 

Übertragung von nur Gewichtswertes

2) 

Übertragung von allen Werten: Gewicht, Einzelpreis 

und Gesamtpreis.

3.4.2.1. ÜBERTRAGUNG DES GEWICHTS

Bit 0

Bit 1 Bit 2

Bit 3

Bit 4 Bit 5

Bit 6

W

leer

Zeichen

Gewicht

Bit 7

Bit 8

Bit 9

Bit 10

Bit 11

Bit 12

Gewicht

K

g

0x0D

0x0xA

Ist die Waage überlastet, senden die Bits 5 und 6 eine OL-

Meldung in der ASCII-Code [OL Kg].

3.4.2.2. ÜBERTRAGUNG DES EINZELPREISES

Bit 13

Bit 14

Bit 15

Bit 16

Bit 17

U

leer

U/Preis

Bit 19

Bit 19

Bit 20

Bit 21 Bit 22

Bit 23

U/Preis

0x0D

0x0xA

3.4.2.3. ÜBERTRAGUNG DES GESAMTPREISES

Bit 24

Bit 25

Bit 26

Bit 27

Bit 28

T

leer

T/Preis

Bit 29

Bit 30

Bit 31

Bit 32 Bit 33

Bit 34

T/Preis

0x0D

0x0xA

Beispiel:

• 

Ist „Line 1“ die gewählte Übertragungsmethode und 

das Gewicht beträgt 1,000 kg:

 

Dann  haben  die  übertragenen  Daten  das  Gewicht 

von: [1,000 kg].

• 

Ist „Line 3“ die gewählte Übertragungsmethode und 

das Gewicht beträgt 1,000 kg; U/Preis = 

1,23; Gesamtpreis = 1,23.

Übertragene Daten haben folgende Werte:

[W 1,000 kg]

[U 1,23 kg]

[T 1,23 kg]

3.4.2.4. ÜBERTRAGUNG DES ADDITIONSERGEBNISSES 

Bit K

Bit 1

Bit 2

Bit 3

Bit 4 Bit 5

Bit 6

leer

T

O

T

A

L

Bit 7

Bit 8

Bit 9

Bit 10

Bit 11

Bit 12

leer

0x0D

0x0xA

Bit 13

Bit 14

Bit 15

Bit 16

Bit 17

Bit 18

C

=

Bit 19

Bit 20

Bit 21

Bit 22

Bit 23

1

0x0D

0x0xA

Bit 24

Bit 25

Bit 26

Bit 27

Bit 28

Bit 29

T

leer

Preis

Bit 30

Bit 31

Bit 32

Bit 33

Bit 34

Preis

0x0D

0x0xA

• 

Der Wert wird nur 1-mal gesendet, nachdem das 

Additionsergebnis angezeigt wird.

• 

Beträgt  die  Summe  „0“,  werden  die  Daten  nicht 

gesendet.

• 

Die  Daten  werden  nur  dann  übertragen,  wenn  die 

gewählte Übertragungsmethode „Line 3“ ist.

Beispiel:

Insgesamt 10 Einheiten, Gesamtpreis beträgt 200,00,

Übertragene Daten haben folgende Werte:

[TOTAL] [C = 10] [T 200,00]

7

Rev. 27.06.2022

DE

DE

Summary of Contents for SBS-PW-152C

Page 1: ...NTROLLWAAGE USER MANUAL DIGITAL WEIGHING SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA KONTROLNA NÁVOD K POUŽITÍ KONTROLNÍ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE DE CONTRÔLE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA DI CONTROLLO MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE CONTROL DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...lags e Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Umgebung nicht verhindern lässt verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags f Es ist verboten das Gerät zu verwenden wenn das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Gebrauchsspuren aufweist Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder...

Page 3: ... Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer nur Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher CO2 verwenden d Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsinformationsaufkleber Falls die Aufkleber unleserlich sind sollten diese erneuert werden e Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ...

Page 4: ...rücken Sie die M2 Taste im Einstellungen Modus Im Display werden angezeigt WEIGHT UNIT PRICE TOTAL PRICE 2400 Fun C Set Im Feld WEIGHT Gewicht wird die Baudrate angezeigt Um den Baudwert zu ändern drücken Sie die M2 Taste Es sind folgende Baudwerte zugänglich 2400 4800 9600 19200 Drücken Sie die TARE Taste um die Änderungen zu speichern und zu den Einstellungen zurückzukommen oder drücken Sie ZERO...

Page 5: ...the picture 4 Weighing pan 5 Head column 6 Column clamp 7 Bubble level 1 5 4 3 2 7 6 9 2 3 PERSONAL SAFETY a Do not use the device when tired ill or under the influence of alcohol narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device b The device is not designed to be handled by persons including children with limited mental and sensory functions or persons lacki...

Page 6: ...mn on the back part of the scale 3 Plug the signal cable into the display panel 4 Mount the display panel on the column 5 Place the weighing pan on the device 6 Place the device on a flat horizontal surface Adjust the height of the 4 feet on the bottom of the device by tightening them When the air bubble of the level is in the centre of the circle the device is level CONNECTING THE DEVICE TO THE P...

Page 7: ...w sposób niewłaściwy Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła oleju ostrych krawędzi lub ruchomych części Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem e Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym należy stosować wyłącznik różnicowo prądowy RCD Używanie RCD zmniejsza ryz...

Page 8: ...ń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie jest przeznaczone do wykonywania kontrolnych pomiarów i odczytów masy i lub ceny elementów umieszczonych na szalce Uwaga Urządzenie nie może być używane do rozliczeń handlowych Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznacz...

Page 9: ...należy nacisnąć przycisk M2 Dostępne wartości częstotliwości to 2400 4800 9600 19200 Nacisnąć przycisk TARE aby zapisać i powrócić do ustawień lub nacisnąć ZERO aby odrzucić zmiany i wyjść z ustawień 3 4 1 2 METODY TRANSMISJI ZA POMOCĄ UART Nacisnąć przycisk M3 w trybie ustawień Okna wyświetlacza pokażą WEIGHT UNIT PRICE TOTAL PRICE Stb Fun D Set W oknie WEIGHT waga wyświetli się metoda transmisji...

Page 10: ...t při provozu C RH 0 40 90 Teplota skladování Relativní vlhkost při skladování C RH 25 50 70 Kapacita baterie 6V 4AH 4V 4AH Odečitatelnost g 5 1 2 Maximální zatížení kg 30 6 15 Minimální zatížení g 20 5 10 Rozsah nulování 2 Max Rozsah táry F S Výdrž baterie h 100 Displej LCD Rozměry vážní desky mm 220x310 Rozměry zařízení mm 325x350x470 Hmotnost kg 4 3 1 VŠEOBECNÝ POPIS Návod slouží jako nápověda ...

Page 11: ...řízením chraňte děti a jiné nepovolané osoby POZNÁMKA I když zařízení bylo navrženo tak aby bylo bezpečné tedy má vhodné bezpečnostní prvky tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu nebo poranění Doporučuje se zachovat opatrnost a zdravý rozum při jeho používání CZ Rev 27 06 2022 21 TLAČÍTKO POPIS B L ZERO Vynulování váhy podsvícení TA...

Page 12: ...IGHT UNIT PRICE TOTAL PRICE P Fun F Set V okně WEIGHT bude zobrazen příkaz k odběru Pro změnu způsobu příkazu k odběru stlačte tlačítko M5 Dostupné možnosti jsou P W I velké písmeno P Vysílání dane příkazem P W Vysílání dane příkazem W I Vysílání dane příkazem I 4 3 2 PROTOKOL ZE SÉRIOVÉHO PŘENOSU KÓD ASCII Na výběru jsou 2 způsoby zasílání dat 1 zasílání pouze hodnoty hmotnosti 2 zasílání všech h...

Page 13: ...tion pendant le travail peut entraîner des blessures graves d Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de l appareil assurez vous que celui ci est éteint et que l interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement e Cet appareil n est pas un jouet Les enfants doivent demeurer sous la supervision d un adulte afin qu ils ne jouent pas avec l appareil 2 4 UTILISATION SÉCURITAIRE...

Page 14: ...ndant environ 3 secondes pendant la pesée supprimer toutes les données cumulées 4 MR Appuyez sur cette touche pour lire le poids unitaire le prix unitaire et le montant jusqu à 18 fois 5 STORE CHG store change Fonction de calcul calcul de la monnaie à rendre Sauvegarde du prix unitaire Entrez le prix unitaire à l aide des touches numériques 0 à 9 sur le panneau de commande puis appuyez sur la touc...

Page 15: ...T 200 00 c Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l appareil d Conservez l appareil dans un endroit propre frais et sec à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil e Il est interdit d asperger l appareil d eau ou de l immerger dans l eau f Évitez que de l eau ne pénètre à l intérieur de l appareil par l intermédiaire des orifices de ventilatio...

Page 16: ...uon senso quando si utilizza il dispositivo Un momento di disattenzione durante il lavoro può causare gravi lesioni d Per evitare avviamenti accidentali prima di collegare il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi che questo sia spento e Questo dispositivo non è un giocattolo I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con il prodotto 2 4 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a No...

Page 17: ...i per cancellare tutti i dati accumulati 4 MR Premere questo pulsante per leggere il peso unitario il prezzo unitario e l importo fino a 18 volte 5 STORE CHG store change Funzione di calcolo restituzione del resto Memorizzazione del prezzo unitario Inserire il prezzo unitario utilizzando i tasti numerici da 0 a 9 sul pannello di controllo quindi premere il pulsante Store Chg e quindi il pulsante M...

Page 18: ... l apparecchio asciugare tutte le parti El producto cumple con las normas de seguridad vigentes Respetar las instrucciones de uso Producto reciclable ATENCIÓN ADVERTENCIA o NOTA para llamar la atención sobre ciertas circunstancias señal general de advertencia Uso exclusivo en áreas cerradas DATOS TÉCNICOS M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Parámetro Descripción Parámetro Valor Nombre del pr...

Page 19: ...técnico del fabricante c Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante No realice reparaciones por su cuenta d En caso de incendio utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono CO2 para apagar el aparato e Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo f...

Page 20: ...es 1 5 8 8 8 TARE 3 4 1 PROTOCOLO DE TRANSMISIÓN RS232 3 4 1 1 VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN UART Pulse el botón M2 en el modo de ajuste Las ventanas de la pantalla mostrarán WEIGHT UNIT PRICE TOTAL PRICE 2400 Fun C Set La ventana WEIGHT peso mostrará el valor de la frecuencia de la banda Para cambiar el valor de la frecuencia de la banda pulse el botón M2 Los valores de frecuencia disponibles son 2400...

Page 21: ...ametri di ingresso Anno di produzione ES Fabricante Nombre del producto Modelo Parámetros de entrada Año de producción 6 7 8 9 DE Maximum Minimum Ablesbarkeit Ordnungsnummer EN Maximum Minimum Division Serial No PL Maksimum Minimum Podziałka Numer serii CZ Maximum Minimum Dělení Sériové číslo FR Maximum Minimum Divisions Numéro de serie IT Massimo Minimo Incrementi Numero di serie ES Máximo Mínimo...

Page 22: ...42 Rev 27 06 2022 43 Rev 27 06 2022 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 23: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: