Steinberg Systems SBS-PW-152C User Manual Download Page 11

1. 

Displejový panel

2. 

Ovládací panel

3. 

Síťová  zásuvka  a  tlačítko  ON/OFF  (na 

obrázku nejsou vidět)

4. 

Miska vah

5. 

Hlavní tyč

6. 

Upevnění tyče

7. Vodováha

1

5

4

3

2

7

6

20

2.3. OSOBNÍ BEZPEČNOST

a) 

Zařízení  nepoužívejte,  jste-li  unaveni  nebo  pod 

vlivem  drog,  alkoholu  nebo  léků,  které  významně 

snižují schopnost zařízení ovládat.

b) 

Zařízení není určen k tomu, aby jej používaly osoby 

(včetně dětí) s omezenými psychickými, smyslovými 

nebo  duševními  schopnostmi  nebo  osoby  bez 

příslušných  zkušeností  a/nebo  znalostí,  ledaže 

jsou  pod  dohledem  osoby  zodpovědné  za  jejich 

bezpečnost nebo od ní obdržely pokyny, jak zařízení 

obsluhovat.

c) 

Při  práci  se  zařízením  buďte  pozorní,  řiďte  se 

zdravým  rozumem.  Chvilka  nepozornosti  při  práci 

může vést k vážnému úrazu.

d) 

Zabraňte  náhodnému  spuštění.  Ujistěte  se,  že  je 

spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení k 

napájecímu zdroji.

e) 

Zařízení  není  hračka.  Dohlížejte  na  děti,  aby  si 

nehrály se zařízením.

2.4. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ

a) 

Zařízení  nepřetěžujte.  Správně  zvolené  nářadí 

lépe  a  bezpečněji  provede  práci,  pro  kterou  bylo 

navrženo.

b) 

Zařízení  nepoužívejte,  pokud  spínač  pro  zapnutí 

a vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení, které 

nelze  ovládat  spínačem,  je  nebezpečné  a  musí  být 

opraveno.

c) 

Před každým seřízením, čištěním a údržbou odpojte 

zařízení  od  napájení.  Toto  bezpečnostní  opatření 

snižuje nebezpečí náhodného zapnutí.

d) 

Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah dětí 

a osob, které nejsou seznámeny se zařízením nebo 

návodem  k  obsluze.  Zařízení  jsou  nebezpečná  v 

rukou nezkušených uživatelů.

e) 

Udržujte zařízení mimo dosah dětí.

f) 

Opravu  a  údržbu  zařízení  by  měly  provádět 

pouze  kvalifikované  osoby  za  výhradního  použití 

originálních  náhradních  dílů.  Zajistí  to  bezpečné 

používání zařízení.

g) 

Pro  zachování  navržené  mechanické  integrity 

zařízení  neodstraňujte  předem  namontované  kryty 

nebo neuvolňujte šrouby.

h) 

Nepřesouvejte, nepřenášejte a neotáčejte zařízení v 

provozu.

i) 

Pravidelně  čistěte  zařízení,  aby  nedošlo  k  trvalému 

usazovaní nečistot.

j) 

Zařízení není hračka. Čištění a údržbu nesmí provádět 

děti bez dohledu dospělé osoby.

k) 

Nezasahujte  do  zařízení  s  cílem  změnit  jeho 

parametry nebo konstrukci.

l) 

Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.

m)  Váhu  nepřetěžujte.  Může  dojít  k  poškození 

tenzometrických senzorů.

n) 

Před měřením se ujistěte, že je zařízení umístěno na 

stabilním povrchu, není vystaveno vibracím a náhlým 

změnám  teploty,  které  mohou  nepříznivě  ovlivnit 

výsledky měření.

o) 

Na  váze  nenechávejte  žádná  závaží  po  dlouhou 

dobu. To snižuje přesnost váhy a zkracuje životnost 

silnoměru.

p) 

Váhu nepoužívejte při bouřce nebo dešti.

q) 

Vyvarujte se extrémním teplotám. Nestavte na přímé 

sluneční světlo nebo do blízkosti klimatizací.

r) 

Nepoužívejte  vedle  strojů  s  velkou  spotřebou 

elektrické  energie  jako  je  výbava  na  sváření  nebo 

velké  motory.  Nenechávejte  žádné  baterie  ve  váze, 

pokud není delší dobu používána.

s) 

Vyhněte se vysoké vlhkosti, která by mohla způsobit 

kondenzaci. Vyhýbejte se přímému kontaktu s vodou.

t) 

Neumísťujte  do  blízkosti  otevřených  oken  a  dveří, 

klimatizací nebo ventilátorů. Kvůli průvanu by vznikly 

nepřesné výsledky.

u) 

Udržujte  váhu  v  čistotě.  Nepokládejte  žádné 

předměty na váhu, pokud není vprovozu.

e) 

Návod  k  obsluze  uschovejte  za  účelem  jeho 

pozdějšího použití. V případě předání zařízení třetím 

osobám musí být spolu se zařízením předán rovněž 

návod k obsluze.

f) 

Obalový  materiál  a  drobné  montážní  prvky 

uchovávejte na místě nedostupném pro děti.

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Zařízení  je  určeno  k  měření  hmotnosti  předmětů 

položených na tácu zařízení.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

PAMATUJTE!

  Při  práci  se  zařízením  chraňte  děti 

a jiné nepovolané osoby.

POZNÁMKA

!

 I když zařízení bylo navrženo tak, aby 

bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 

tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při 

práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu 

nebo  poranění.  Doporučuje  se  zachovat  opatrnost 

a zdravý rozum při jeho používání.

CZ

Rev. 27.06.2022

21

TLAČÍTKO

POPIS

B.L./ZERO

Vynulování váhy / podsvícení

TARE

Tárování / Odstranění táry

CLEAR/MC

Odstranění jednotkové ceny/odstranění 

aktuálních celkových dat/ odstranění 

všech sečtených dat

MR

Čtení zápisu jednotkové hmotnosti, 

jednotkové ceny i částky (až 18krát)

M+

Ukládání do paměti

CHG/ 

STORE

Funkce zápisu jednotkové ceny / výpočtu 

zbytku

M1-M7

Tlačítka se používají k ukládání dat 

(uložení jednotkové ceny)

1-9

Numerická klávesnice

+

Funkce sčítání

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

POZNÁMKA:  Před  prací  se  zařízením  se  ujistěte,  že  je 

zařízení ve správné vodorovné poloze.

FUNKCE VÁHY A TLAČÍTEK

1. 

Funkcí  tlačítka  ZERO/B.L.  je  vynulování  váhy 

a podsvícení.

a) 

Pro  zapnutí  nebo  vypnutí  podsvícení  displeje 

stiskněte a na několik sekund podržte tlačítko [ZERO/

BL].

b) 

Vynulování:

•  Postavte závaží na misku vah.

•  Stisknutím  tlačítka  [ZERO/B.L.]  vynulujte 

naměřenou hodnotu.

2. 

Tárování 

•  Položte zátěž na misku vah.

•  Počkejte chvíli, než se zařízení stabilizuje.

•  Stiskněte  tlačítko  [TARE],  na  displeji  ze  zobrazí 

„0” a zvýrazní se symbol táry (-T-). Po odstranění 

závaží se na displeji zobrazí záporná hodnota.

•  Dalším  stisknutím  tlačítka  [TARE]  ukončete 

tárování.

3. CLEAR/MC

•  Stisknutím  tohoto  tlačítka  během  vážení 

vymažete  jednotkovou  cenu;  po  kontrole 

nashromážděných  dat  budou  aktuální  data 

vymazána.

•  Během vážení stiskněte toto tlačítko po dobu asi 

3 sekund; mazání všech nashromážděných dat.

4. MR

•  Stisknutím  tohoto  tlačítka  odečítejte  hmotnost 

jednotky, jednotkovou cenu a částku (až 18krát).

5. 

STORE/CHG  (store/change)  Funkce  výpočtu/ 

vydávání zbytku.

•  Pamatování jednotkové ceny: 

 

Zadejte  jednotkovou  cenu  pomocí  číselných 

tlačítek  0  až  9  (na  ovládacím  panelu),  poté 

stiskněte  tlačítko  [Store/Chg]  a  poté  tlačítko 

[Mx]  (kde  x  =  od  1  do  7).  Jednotková  cena 

bude uložena (pokud již byla pod tlačítkem Mx 

uložena  jiná  jednotková  cena,  bude  nahrazena 

novou cenou).

•  Funkce výpočtu zbytku

a)  Pro  výpočet  zbytku  stiskněte  během  vážení 

tlačítko STORE/CHG. 

b)  Na  displeji  „WEIGHT”  se  zobrazí  zpráva  CH9, 

která  označuje  přechod  do  režimu  výpočtu 

zbytku.

c)  Pomocí číselných tlačítek 0 až 9 zadejte hodnotu, 

od  které  se  má  vypočítat  zbytek.  Zadaná 

hodnota se zobrazí na displeji „UNIT PRICE”. 

d)  Na displeji „TOTAL PRICE” se zobrazí vypočítaná 

částka.

6. 

M1-M7 Klávesy pro zapamatování jednotkové ceny.

7. 

+ - Funkce sčítání.

•  Pomocí  tlačítka  „+“  můžete  přidat  hodnotu, 

abyste  získali  celkovou  hodnotu  bez  dalšího 

vážení.

 

Například:  aktuální  celková  hodnota  je  10,00 

a  přidaná  hodnota  je  20,00.  Stiskněte  20  na 

číselných klávesách a poté stiskněte tlačítko „+”. 

Zobrazí se nová celková hodnota: 30,00.

Popis ovládacího panelu

3.2. PŘÍPRAVA K PRÁCI

UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ

Teplota okolí nesmí být vyšší než 40 °C a relativní vlhkost 

nesmí být vyšší než 85 %. Zařízení se musí nacházet daleko 

od jakéhokoli horkého povrchu. Zařízení vždy používejte na 

rovnoměrném, stabilním, čistém a ohnivzdorném povrchu, 

mimo  dosah  dětí  a  osob  s  omezenými  psychickými, 

smyslovými a duševními funkcemi. Ujistěte se, aby hodnoty 

proudu, kterým je zařízení napájeno, byly shodné s údaji 

uvedenými na technickém štítku zařízení!

INSTLACE ZAŘÍZENÍ

1. 

Protáhněte signální kabel přes hlavní tyč a zajistěte 

jeho konec tak, aby kousek kabelu trčel ven.

2. 

Namontujte hlavní tyč na zadní stranu korpusu váhy 

(upevnění tyče).

3. 

Připojte  konektor  signálního  kabelu  k  panelu 

displeje.

4. 

Namontujte displejový panel na tyč. 

5. 

Položte misku vah na zařízení.

6. 

Poté  položte  zařízení  na  plochém,  vodorovném 

povrchu. Upravte výšku 4 nožiček na spodní straně 

zařízení jejich utažením. Když je vzduchová bublina 

ve  vodováze  uprostřed,  zařízení  je  ve  vodorovné 

poloze. 

CZ

Rev. 27.06.2022

Summary of Contents for SBS-PW-152C

Page 1: ...NTROLLWAAGE USER MANUAL DIGITAL WEIGHING SCALE INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA KONTROLNA NÁVOD K POUŽITÍ KONTROLNÍ VÁHA MANUEL D UTILISATION BALANCE DE CONTRÔLE ISTRUZIONI PER L USO BILANCIA DI CONTROLLO MANUAL DE INSTRUCCIONES BALANZA DE CONTROL DE EN PL CZ FR IT ES ...

Page 2: ...lags e Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter Umgebung nicht verhindern lässt verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter RCD Mit einem RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen Schlags f Es ist verboten das Gerät zu verwenden wenn das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Gebrauchsspuren aufweist Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder...

Page 3: ... Zum Löschen des Gerätes bei Brand oder Feuer nur Pulverfeuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher CO2 verwenden d Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsinformationsaufkleber Falls die Aufkleber unleserlich sind sollten diese erneuert werden e Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ...

Page 4: ...rücken Sie die M2 Taste im Einstellungen Modus Im Display werden angezeigt WEIGHT UNIT PRICE TOTAL PRICE 2400 Fun C Set Im Feld WEIGHT Gewicht wird die Baudrate angezeigt Um den Baudwert zu ändern drücken Sie die M2 Taste Es sind folgende Baudwerte zugänglich 2400 4800 9600 19200 Drücken Sie die TARE Taste um die Änderungen zu speichern und zu den Einstellungen zurückzukommen oder drücken Sie ZERO...

Page 5: ...the picture 4 Weighing pan 5 Head column 6 Column clamp 7 Bubble level 1 5 4 3 2 7 6 9 2 3 PERSONAL SAFETY a Do not use the device when tired ill or under the influence of alcohol narcotics or medication which can significantly impair the ability to operate the device b The device is not designed to be handled by persons including children with limited mental and sensory functions or persons lacki...

Page 6: ...mn on the back part of the scale 3 Plug the signal cable into the display panel 4 Mount the display panel on the column 5 Place the weighing pan on the device 6 Place the device on a flat horizontal surface Adjust the height of the 4 feet on the bottom of the device by tightening them When the air bubble of the level is in the centre of the circle the device is level CONNECTING THE DEVICE TO THE P...

Page 7: ...w sposób niewłaściwy Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda Trzymać przewód z dala od źródeł ciepła oleju ostrych krawędzi lub ruchomych części Uszkodzone lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem e Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w środowisku wilgotnym należy stosować wyłącznik różnicowo prądowy RCD Używanie RCD zmniejsza ryz...

Page 8: ...ń w trakcie pracy z urządzeniem Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas jego użytkowania 3 ZASADY UŻYTKOWANIA Urządzenie jest przeznaczone do wykonywania kontrolnych pomiarów i odczytów masy i lub ceny elementów umieszczonych na szalce Uwaga Urządzenie nie może być używane do rozliczeń handlowych Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznacz...

Page 9: ...należy nacisnąć przycisk M2 Dostępne wartości częstotliwości to 2400 4800 9600 19200 Nacisnąć przycisk TARE aby zapisać i powrócić do ustawień lub nacisnąć ZERO aby odrzucić zmiany i wyjść z ustawień 3 4 1 2 METODY TRANSMISJI ZA POMOCĄ UART Nacisnąć przycisk M3 w trybie ustawień Okna wyświetlacza pokażą WEIGHT UNIT PRICE TOTAL PRICE Stb Fun D Set W oknie WEIGHT waga wyświetli się metoda transmisji...

Page 10: ...t při provozu C RH 0 40 90 Teplota skladování Relativní vlhkost při skladování C RH 25 50 70 Kapacita baterie 6V 4AH 4V 4AH Odečitatelnost g 5 1 2 Maximální zatížení kg 30 6 15 Minimální zatížení g 20 5 10 Rozsah nulování 2 Max Rozsah táry F S Výdrž baterie h 100 Displej LCD Rozměry vážní desky mm 220x310 Rozměry zařízení mm 325x350x470 Hmotnost kg 4 3 1 VŠEOBECNÝ POPIS Návod slouží jako nápověda ...

Page 11: ...řízením chraňte děti a jiné nepovolané osoby POZNÁMKA I když zařízení bylo navrženo tak aby bylo bezpečné tedy má vhodné bezpečnostní prvky tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu nebo poranění Doporučuje se zachovat opatrnost a zdravý rozum při jeho používání CZ Rev 27 06 2022 21 TLAČÍTKO POPIS B L ZERO Vynulování váhy podsvícení TA...

Page 12: ...IGHT UNIT PRICE TOTAL PRICE P Fun F Set V okně WEIGHT bude zobrazen příkaz k odběru Pro změnu způsobu příkazu k odběru stlačte tlačítko M5 Dostupné možnosti jsou P W I velké písmeno P Vysílání dane příkazem P W Vysílání dane příkazem W I Vysílání dane příkazem I 4 3 2 PROTOKOL ZE SÉRIOVÉHO PŘENOSU KÓD ASCII Na výběru jsou 2 způsoby zasílání dat 1 zasílání pouze hodnoty hmotnosti 2 zasílání všech h...

Page 13: ...tion pendant le travail peut entraîner des blessures graves d Afin de prévenir la mise en marche accidentelle de l appareil assurez vous que celui ci est éteint et que l interrupteur se trouve sur arrêt avant de procéder au branchement e Cet appareil n est pas un jouet Les enfants doivent demeurer sous la supervision d un adulte afin qu ils ne jouent pas avec l appareil 2 4 UTILISATION SÉCURITAIRE...

Page 14: ...ndant environ 3 secondes pendant la pesée supprimer toutes les données cumulées 4 MR Appuyez sur cette touche pour lire le poids unitaire le prix unitaire et le montant jusqu à 18 fois 5 STORE CHG store change Fonction de calcul calcul de la monnaie à rendre Sauvegarde du prix unitaire Entrez le prix unitaire à l aide des touches numériques 0 à 9 sur le panneau de commande puis appuyez sur la touc...

Page 15: ...T 200 00 c Laissez bien sécher tous les composants après chaque nettoyage avant de réutiliser l appareil d Conservez l appareil dans un endroit propre frais et sec à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil e Il est interdit d asperger l appareil d eau ou de l immerger dans l eau f Évitez que de l eau ne pénètre à l intérieur de l appareil par l intermédiaire des orifices de ventilatio...

Page 16: ...uon senso quando si utilizza il dispositivo Un momento di disattenzione durante il lavoro può causare gravi lesioni d Per evitare avviamenti accidentali prima di collegare il dispositivo a una fonte di alimentazione assicurarsi che questo sia spento e Questo dispositivo non è un giocattolo I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con il prodotto 2 4 USO SICURO DEL DISPOSITIVO a No...

Page 17: ...i per cancellare tutti i dati accumulati 4 MR Premere questo pulsante per leggere il peso unitario il prezzo unitario e l importo fino a 18 volte 5 STORE CHG store change Funzione di calcolo restituzione del resto Memorizzazione del prezzo unitario Inserire il prezzo unitario utilizzando i tasti numerici da 0 a 9 sul pannello di controllo quindi premere il pulsante Store Chg e quindi il pulsante M...

Page 18: ... l apparecchio asciugare tutte le parti El producto cumple con las normas de seguridad vigentes Respetar las instrucciones de uso Producto reciclable ATENCIÓN ADVERTENCIA o NOTA para llamar la atención sobre ciertas circunstancias señal general de advertencia Uso exclusivo en áreas cerradas DATOS TÉCNICOS M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Parámetro Descripción Parámetro Valor Nombre del pr...

Page 19: ...técnico del fabricante c Las reparaciones solo pueden ser realizadas por el servicio técnico del fabricante No realice reparaciones por su cuenta d En caso de incendio utilice únicamente extintores de polvo o dióxido de carbono CO2 para apagar el aparato e Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas Este manual debe ser entregado a toda persona que vaya a hacer uso del dispositivo f...

Page 20: ...es 1 5 8 8 8 TARE 3 4 1 PROTOCOLO DE TRANSMISIÓN RS232 3 4 1 1 VELOCIDAD DE TRANSMISIÓN UART Pulse el botón M2 en el modo de ajuste Las ventanas de la pantalla mostrarán WEIGHT UNIT PRICE TOTAL PRICE 2400 Fun C Set La ventana WEIGHT peso mostrará el valor de la frecuencia de la banda Para cambiar el valor de la frecuencia de la banda pulse el botón M2 Los valores de frecuencia disponibles son 2400...

Page 21: ...ametri di ingresso Anno di produzione ES Fabricante Nombre del producto Modelo Parámetros de entrada Año de producción 6 7 8 9 DE Maximum Minimum Ablesbarkeit Ordnungsnummer EN Maximum Minimum Division Serial No PL Maksimum Minimum Podziałka Numer serii CZ Maximum Minimum Dělení Sériové číslo FR Maximum Minimum Divisions Numéro de serie IT Massimo Minimo Incrementi Numero di serie ES Máximo Mínimo...

Page 22: ...42 Rev 27 06 2022 43 Rev 27 06 2022 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 23: ...Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Prod...

Reviews: