background image

RÉGULATION DE L
(Vérifiez auparavant que la machine soit débranchée)

Pour réguler l'inclinaison de la coupure, deserrez le boulon  
avec échelle graduée pour l'inclinaison de 0º jusqu'à 45º 
(fig.  5).  Deserrez  aussi  le  bouton  d'arrière.  Tournez  le 
bouton et placezez la base dans la position désirée.
Fixez le boulon à l'angle désiré et serrez les deux boutons.

CONSEILS POUR UNE COUPURE PARFAIT

Pour vous aider à faire une coupure parfaite, sur la base il y 
a  un  indicateur  avec  une  marque  V  qui  correspond 
justement au centre des dents de coupure (fig. 6)
Faites une ligne de coupure sur la pièce à couper et guidez 
le disque sur cette ligne.

DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA MACHINE

Assurez-vous que la courant électrique disponible soit la 
nécessaire pour la machine. 
Appuyez sur le bouton de blocage et après sur le bouton de 
démarrage.
Libérez la bouton de démarrage pour arrêter la machine. 
(fig. 7)

RAMASSAGE DES COPEAUX 
(Vérifiez auparavant que la machine soit débranchée)

Cette  machine  dispose  d'un  compartiment  pour  le 
remassage des copeaux lorsque la coupure de fer.
Pour vider le compartiment des copeaux enlevez le bouton 
(25)  qui  se  trouve  dans  la  partie  frontale  du  carter  de 
protection (fig. 8). Le bouton est fixé à baionnette avec un 
ressort sur lequel vous devez appuyer avant le démontage.
Enlevez le bouton qui fixe le carte
Prêtez attention avec le mouvement des copeaux lorsque 
la retrait du carter. On vous conseille de porter des gants de 
sécurité afin d'eviter des accidents.
Fixez  le  carter  avec  le  bouton  de  blocage,  une  fois  fini 
l'opération de ramassage. 

UTILISATION DE LA GUIDE LATERALE

La guide laterale vous permet de faire des coupures droites 
avec une grande facilité, sécurité et précision.
Pour fixer la guide, débranchez la machine et après fixez la 
guide  en  introduisant  les  profils  lateraux  dans  les 
compartiments de la base. (fig. 9)
Choisissez la longueur de coupure desirée et fixez la guide 
avec les boutons.

CARTER MOBILE – PROTECTION DU DISQUE

Pour une sécurité supérieure de l'ouvrier il est absolument 
nécessaire que dans la phase de coupure, le carter mobile 
est toujours baissé, dans la position de protection totale.
Il  n'est  pas  nécessaire  lubrifier  le  boulon  puis  qu'il  est 
équipé d'un film d'action permanent.

'INCLINASION DE COUPURE

USAGE DE LA MACHINE

Indications pour un correct usage de la machine :

-

Placez la poignée secondaire (fig.11) pour avoir un 

control total de la machine. La poignée secondaire 
peut être fixée à droit ou à gauche, choisissez la 
position la plus appropriée.

-

N'utilisez  pas  la  machine  pendant  plus  de  30 

minutes continuées. Il est recommendable arrêter 
la machine pendant quelques minutes afin d'éviter 
la surchauffe du moteur.

-

Portez  toujours  des  protecteurs  pour  yeux  et 

oreilles

-

N'utilisez pas du lubrifiant sur le disque. La coupure 

doit être à sec.

-

Vérifiez toujours que le câble n'est pas prôche au 

disque.

-

Fixez  le  matière  à  couper  avec  des  étaux.  Cette 

fixation doit être forte et secure sur une table rigide.

-

Ne forcez pas l'avance de coupure. Il est mieux que 

la machine coupe normalement selon la dureté et 
l'épaisseur de la matière. De cette façon la coupure 
est sûr, avec une meilleure finissage et le moteur 
ne se réchauffe pas.

-

Nettoyez la machine périodiquement avec de l'air 

comprimé  pour  eliminer  tout  résidu  et  copeaux. 
Porter toujours des protecteurs pour les yeux pour 
agir l'opération de nettoyage.

-

Controlez périodiquement les balais de carbone et 

les changer lorsqu'ils ont une hauteur de 6 mm.(fig. 
12) Remplacez les afin de nes pas nuir le colecteur 
de  l'induit  et  évitez  que  le  portebalais  touche  la 
partie  métallique  (fig.  13).  Pour  remplacer  les 
balais  de  carbone  il  faut  lever  le  couvercle 
extérieur,  arrachez  les  balais  de  carbone  (les 
deux) et remplacez les par un pair nouveau.

IMPORTANT

En cas de panne du câble d'alimentation, portez la machine 
à  un  Centre  Autorisé  de  Assistance  Stayer.  C'est  une 
opération qui ne doit pas être fait par l'utilisateur.

CE  Déclaration de conformité

Nous  déclarons  sous  notre  propre  responsabilité  que  ce 
produit est en conformité avec les normes ou documents 
normalisés suivants:
IEC 60745-2-5:2006, EN 60745-2-5:2007,  conformément 
aux  réglementations  2006/42/CE,    2004/108/CE,   
2006/95/CE

FRANÇAIS

18

Ramiro de la Fuente

Director Manager

18

Summary of Contents for CM230K

Page 1: ...ES Istruzioni d uso IT Operating instructions GB Bedienungsanleitung DE Instructions d emploi FR Manual de instru es P rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Ma...

Page 2: ......

Page 3: ...Fig 3 Fig 4 Fig 2 Fig 6 Fig 7 Fig 5...

Page 4: ...Fig 9 Fig 11 Fig 8 Fig 13 Fig 12...

Page 5: ...variar no caso de tens es inferiores e em modelos espec ficos dos pa ses Observar o n mero de produto na sua ferramenta el ctrica A designa o comercial das ferramentas el ctricas individuais pode var...

Page 6: ...ve las prescripciones de mantenimiento y las indicaciones de cambio de utillaje Verifique regularmente el estado de la clavija y del cable de alimentaci n y en caso de estar da ados h galos cambiar po...

Page 7: ...ue el grupo de soldadura har masa a trav s del cable de tierra de la m quina ATENCION Nunca intente utilizar la maquina a l i m e n t a c i n i n c o r r e c t a o v o l t a j e anormalmente bajo Revi...

Page 8: ...a gu a lateral CARTER MOVILPROTECCION DISCO Para mayor seguridad del operario es absolutamente necesario que en la fase de corte el carter m vil est siempre bajado en su posici n de protecci n total d...

Page 9: ...ualsiasi momento un punto di appoggio saldo e di mantenere sempre l equilibrio 13 Tenete l utensile con cura Mantenete gli utensili in buone con dizioni e puliti per ottenere migliori risultati in mod...

Page 10: ...formi parte del circuito elettrico tra l elettrodo e la massa in qualsiasi tipo di saldatura ad arco elettrico Se si procedesse in tal modo si danneggerebbe la macchina dato che il gruppo di saldatur...

Page 11: ...molo bloccandolo a baionetta UTILIZZO GUIDA LATERALE L impiego della guida laterale permette di eseguire tagli diritti con estrema facilit sicurezza e precisione Per montare la guida laterale prima oc...

Page 12: ...e essere fatta dall utilizzatore CE Dichiarazione di conformit Assumendone la piena responsabilit dichiariamo che il prodotto conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti IEC 60745 2 5 20...

Page 13: ...turning it on 16 Avoid unintentional starting Don t carry a plugged in tool with a finger on switch Be sure switch is off when plugging in 17 Outdoor use extension cords When tool is used outdoors use...

Page 14: ...disconnect tool from power source 1 Lift the depth lock lever at the rear of the saw See fig 4 2 Raise or lower the saw base until the blade extends the desired depth below the base 3 Press the depth...

Page 15: ...ile using compressed air Do not use cutting fluids or lubricants on the blade Keep the cord away from cutting area to prevent it from becoming entangled in the workpiece The workpiece should be straig...

Page 16: ...ehalten als mit Ihrer Hand und erm glicht die Bedienung der Maschine mit beiden H nden 12 berdehnen Sie nicht lhren Standbereich Vermeiden Sie abnormale K rperhaltung Sorgen Sie f r sicheren Stand und...

Page 17: ...Sie nie K hlfl ssigkeit Wasser oder sonstige Verunreinigungen in den Motor eindringen Die Metallsp ne sind h ufig sehr scharf und hei Fassen Sie diese nie mit blo en H nden an S ubern Sie diese mit e...

Page 18: ...g 7 AUFFANGEN VON SP NEN Zuvor berpr fen dass der Stecker ausgest pselt ist Diese Maschine zum Schneiden von Eisen hat ein Sammelfach f r Sp ne Das Entleeren der Sp ne erfolgt indem man den Knopf der...

Page 19: ...hen wenn sie eine H he von 6 mm erreichen Fig 12 Dann neue B rsten verwenden um den Stromabnehmer des Ankers nicht zu besch digen und zu vermeiden dass der B rstenhalter den Metallteil ber hrt Fig 13...

Page 20: ...p votre rayon d action Evitez d adopter une position fatigante pour le corps Veillez ce que votre appui au sol sois ferme et conservez l equilibre tout moment 13 Entretenez vos outils soigneusement Ma...

Page 21: ...achine s endommagera puisque le groupe de soudure fera une masse travers du c ble de terre de la machine ATTENTION NE JAMAIS utiliser une alimentation incorrecte ou un voltage anormalement bas R visez...

Page 22: ...t n cessaire que dans la phase de coupure le carter mobile est toujours baiss dans la position de protection totale Il n est pas n cessaire lubrifier le boulon puis qu il est quip d un film d action p...

Page 23: ...rio 13 Efectue uma manuten o cuidada das suas ferramentas Tenha as ferramentas sempre afiadas e limpas para que possa trabalhar bem e m seguran a Cumpra as instru es de conserva o e manuten o bem como...

Page 24: ...ada ADVERT NCIA NUNCA posicione a m quina numa pe a de trabalho de maneira que forme parte do circuito el ctrico entre el ctrodo e massa em quaisquer tipo de soldadura p r arco el ctrico De faze lo as...

Page 25: ...ixando o com o pomo de bloqueio UTILIZA O DAGUIALATERAL O uso da guia lateral permite realizar corte rectos com extrema facilidade seguran a e precis o Para montar a guia lateral primeiro desligar a t...

Page 26: ...er realizada pelo utilizador CE Declara o de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos IEC 60745 2 5 2006 EN 60...

Page 27: ......

Page 28: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email info grupostayer com...

Reviews: