background image

REGOLE SPECIFICHE DI SICUREZZA

 

-

Utilizzare sempre la catena di sicurezza per fissare 
il  trapano.  L'assemblaggio  può  essere  liberato 
tramite un'interruzione inattesa dell'alimentazione 
elettrica.  

-

La  forza  di  adesione  del  magnete  che  fissa  il 
trapano  dipende  dallo  spessore  del  pezzo  di 
lavoro.  Si  assicuri  sempre  che  lo  spessore  del 
pezzo di lavoro sia minore di 12 mm (7/16 in.) dello 
spessore.  Si  non  fosse  così,  utilizzi  un  pezzo  di 
lastra di acciaio di almeno 12 mm di spessore e più 
lungo  del  magnete  che  si  trova  sotto  il  pezzo  di 
lavoro perintegrare l'adesione magnetica. 

-

I  trucioli  metallici  e  qualsiasi  particella  sulla 
superficie  del  sopporto  peggioreranno  l'adesione 
magnetica. Si assicuri sempre che il magnete e la 
superficie di appoggio siano puliti. 

-

L'utilizzazione sulla superficie di lavoro di altri pezzi 
causerebbe una tensione disuguale che potrebbe 
provocare  la  liberazione  del  magnete.  Utilizzi 
sempre  un  solo  equipaggiamento  per  pezzo  di 
lavoro. 

-

É  pericoloso  utilizzare  il  trapano  appoggiato 
dall'alto  verso  il  basso.  Non  eccedere 
un'inclinazione  di  più  di  90º  dalla  prospettiva 
orizzontale.

-

Eviti  la  liberazione  del  magnete.  Verifichi  e  si 
assicuri che il magnete ha aderito correttamente al 
pezzo di lavoro prima di cominciare a lavorare. 

-

Evitare di lavorare con la tagliatrice anullare senza 
il liquido di refrigerazione. Verificare sempre l livello 
del liquido di refrigerazione prima di lavorare.

-

Non lavori con attrezzature di taglio danneggiate o 
non  affilate.  Questo  potrebbe  provocare  un 
sovraccarico nel motore. 

-

Protegga il motore. Non permetta mai che il liquido 
refrigerante, l'acqua o altri contaminanti entrino nel 
motore.

-

Le schegge metalliche sono spesso molto affílate e 
calde.  Non  toccare  mai  con  le  mani  scoperte. 
Devono essere pulite con un collettore di trucioli ed 
un  gancio  di  trucioli  o  con  qualsiasi  altra 
attrezzatura  appropriata. 

-

AVVERTENZA:   non collochi MAI la macchina 
in un pezzo di lavoro in modo che formi parte 
del circuito elettrico tra l'elettrodo e la massa in 
qualsiasi tipo di saldatura ad arco elettrico. Se 
si procedesse in tal modo, si danneggerebbe la 
macchina dato che il gruppo di saldatura fará 
massa  attraverso  il  cavo  di  terra  della 
macchina.  

-

ATTENZIONE:  non  cerchi  MAI  di    utilizzare  la 
macchina con un'alimentazione scorretta o un 
voltaggio troppo basso. Verifichi la placca della 
macchina per assicurarsi del voltaggio e della 
frequenza richiesti.

FUNZIONI

Questa macchina è una macchina progettata per il taglio 

dei  materiali  ferrosi.    Utilizza  una  lama  speciale 
idonea a lavorare ad una velocità di 3700 giri/min.

OPERAZIONI PRELIMINARI

Aprire l'imballo e controllare che il contenuto sia integro e 
completo.
L'imballo deve contenere:

-

macchina

-

guida laterale 

-

chiave di servizio

-

sacchetto di plastica contenente ferramenta utile al 
completamento dell'assemblaggio prima del primo 
impiego e per successive manutenzioni.

Prima dell'utilizzo leggere attentamente queste istruzioni

IMPORTANTE
Prima di qualsiasi attività di manutenzione , montaggio 
e  smontaggio  lama,  controllo  di  componenti  ecc.ecc 
disconnettere la spina dalla presa di corrente .

SOSTITUZIONE LAMA

1)

Lasciando il carter copri lama nella sua posizione 
premere il blocco lama e contempora-neamente , 
utilizzando  la  chiave  in  dotazione,  girare  la  lama 
finchè non si sente che si blocca (fig.2)

2)

Tenendo  bloccata  la  lama,  con  l'apposita  chiave 
svitare il perno che fissa lama all'albero.  Togliere la 
flangia.

3)

Estrarre la lama

MONTAGGIO LAMA

1)

Pulire  accuratamente  tutti  i  componenti  che  si 
rendono  visibili  dopo  aver  smontato  la  lama  in 
maniera che la nuova lama si possa correttamente 
posizionare nella sua sede

2)

Posizionare  correttamente  la  flangia  di  appoggio 
lama  in  modo  che  la  lama  possa  poi  ruotare 
perfettamente  planare.    Inserire  la  lama  facendo 
attenzione che il senso di rotazione sia concorde 
con l'inclinazione di taglio dei denti.

3)

Riposizionare la flangia esterna di tenuta lama (fig. 
3) facendo attenzione al suo corretto inserimento 
sull'albero

4)

Inserire e stringere il perno blocco lama, bloccando 
la lama come fatto in fase di smontaggio.

ITALIANO

6

6

Summary of Contents for CM230K

Page 1: ...ES Istruzioni d uso IT Operating instructions GB Bedienungsanleitung DE Instructions d emploi FR Manual de instru es P rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Ma...

Page 2: ......

Page 3: ...Fig 3 Fig 4 Fig 2 Fig 6 Fig 7 Fig 5...

Page 4: ...Fig 9 Fig 11 Fig 8 Fig 13 Fig 12...

Page 5: ...variar no caso de tens es inferiores e em modelos espec ficos dos pa ses Observar o n mero de produto na sua ferramenta el ctrica A designa o comercial das ferramentas el ctricas individuais pode var...

Page 6: ...ve las prescripciones de mantenimiento y las indicaciones de cambio de utillaje Verifique regularmente el estado de la clavija y del cable de alimentaci n y en caso de estar da ados h galos cambiar po...

Page 7: ...ue el grupo de soldadura har masa a trav s del cable de tierra de la m quina ATENCION Nunca intente utilizar la maquina a l i m e n t a c i n i n c o r r e c t a o v o l t a j e anormalmente bajo Revi...

Page 8: ...a gu a lateral CARTER MOVILPROTECCION DISCO Para mayor seguridad del operario es absolutamente necesario que en la fase de corte el carter m vil est siempre bajado en su posici n de protecci n total d...

Page 9: ...ualsiasi momento un punto di appoggio saldo e di mantenere sempre l equilibrio 13 Tenete l utensile con cura Mantenete gli utensili in buone con dizioni e puliti per ottenere migliori risultati in mod...

Page 10: ...formi parte del circuito elettrico tra l elettrodo e la massa in qualsiasi tipo di saldatura ad arco elettrico Se si procedesse in tal modo si danneggerebbe la macchina dato che il gruppo di saldatur...

Page 11: ...molo bloccandolo a baionetta UTILIZZO GUIDA LATERALE L impiego della guida laterale permette di eseguire tagli diritti con estrema facilit sicurezza e precisione Per montare la guida laterale prima oc...

Page 12: ...e essere fatta dall utilizzatore CE Dichiarazione di conformit Assumendone la piena responsabilit dichiariamo che il prodotto conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti IEC 60745 2 5 20...

Page 13: ...turning it on 16 Avoid unintentional starting Don t carry a plugged in tool with a finger on switch Be sure switch is off when plugging in 17 Outdoor use extension cords When tool is used outdoors use...

Page 14: ...disconnect tool from power source 1 Lift the depth lock lever at the rear of the saw See fig 4 2 Raise or lower the saw base until the blade extends the desired depth below the base 3 Press the depth...

Page 15: ...ile using compressed air Do not use cutting fluids or lubricants on the blade Keep the cord away from cutting area to prevent it from becoming entangled in the workpiece The workpiece should be straig...

Page 16: ...ehalten als mit Ihrer Hand und erm glicht die Bedienung der Maschine mit beiden H nden 12 berdehnen Sie nicht lhren Standbereich Vermeiden Sie abnormale K rperhaltung Sorgen Sie f r sicheren Stand und...

Page 17: ...Sie nie K hlfl ssigkeit Wasser oder sonstige Verunreinigungen in den Motor eindringen Die Metallsp ne sind h ufig sehr scharf und hei Fassen Sie diese nie mit blo en H nden an S ubern Sie diese mit e...

Page 18: ...g 7 AUFFANGEN VON SP NEN Zuvor berpr fen dass der Stecker ausgest pselt ist Diese Maschine zum Schneiden von Eisen hat ein Sammelfach f r Sp ne Das Entleeren der Sp ne erfolgt indem man den Knopf der...

Page 19: ...hen wenn sie eine H he von 6 mm erreichen Fig 12 Dann neue B rsten verwenden um den Stromabnehmer des Ankers nicht zu besch digen und zu vermeiden dass der B rstenhalter den Metallteil ber hrt Fig 13...

Page 20: ...p votre rayon d action Evitez d adopter une position fatigante pour le corps Veillez ce que votre appui au sol sois ferme et conservez l equilibre tout moment 13 Entretenez vos outils soigneusement Ma...

Page 21: ...achine s endommagera puisque le groupe de soudure fera une masse travers du c ble de terre de la machine ATTENTION NE JAMAIS utiliser une alimentation incorrecte ou un voltage anormalement bas R visez...

Page 22: ...t n cessaire que dans la phase de coupure le carter mobile est toujours baiss dans la position de protection totale Il n est pas n cessaire lubrifier le boulon puis qu il est quip d un film d action p...

Page 23: ...rio 13 Efectue uma manuten o cuidada das suas ferramentas Tenha as ferramentas sempre afiadas e limpas para que possa trabalhar bem e m seguran a Cumpra as instru es de conserva o e manuten o bem como...

Page 24: ...ada ADVERT NCIA NUNCA posicione a m quina numa pe a de trabalho de maneira que forme parte do circuito el ctrico entre el ctrodo e massa em quaisquer tipo de soldadura p r arco el ctrico De faze lo as...

Page 25: ...ixando o com o pomo de bloqueio UTILIZA O DAGUIALATERAL O uso da guia lateral permite realizar corte rectos com extrema facilidade seguran a e precis o Para montar a guia lateral primeiro desligar a t...

Page 26: ...er realizada pelo utilizador CE Declara o de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos IEC 60745 2 5 2006 EN 60...

Page 27: ......

Page 28: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email info grupostayer com...

Reviews: