background image

REGOLAZIONE PROFONDITA' DI TAGLIO
( prima disinserire la spina di corrente )

1)

Sbloccare  la  base  alzando  la  leva  di  bloccaggio 
che sta dietro vicino al motore.( Fig.4)

2)

Alzare o abbassare la base in modo che il perno 
scorra sulla scala  millimetrata 

3)

Selezionata la profondità desiderata,   bloccare la 
leva abbassandola con una buona pressione

REGOLAZIONE INCLINAZIONE DI TAGLIO
(prima disinserire la spina  di corrente)

Per regolare la inclinazione di taglio allentare  il pomolo che 
è avvitato nell'apposito goniometro con scala graduata  per  
inclinazioni  da  0°  a  45°  (fig.  5). Allentare  pure  il  pomolo 
posto nella parte posteriore.
Far uscire il perno dall'incavo di posizione 0° e ruotare la 
base fino alla posizione desiderata.
Reinserire  il  perno  nell'incavo  corrispondente 
all'angolazione  selezionata  e  serrare  i  due    pomoli 
precedentemente allentati

CONSIGLI PER UN TAGLIO DIRITTO

Per aiutare ad effettuare un taglio diritto, sulla base è posto 
un indicatore con un intaglio a V il cui vertice corrisponde 
esattamente al centro dei denti di taglio. ( fig. 6)
Segnare sul pezzo da tagliare la linea di taglio che si vuol 
seguire e quindi far scorrere la lama direzionando il vertice 
dell'indicatore di taglio sulla linea prefissata.

AVVIO E FERMO DELL'UTENSILE

Assicurarsi  innanzitutto  che  la  corrente  disponibile  sia 
quella richiesta dal tipo di utensile che sta
utilizzando.
Premere  il  pulsante  di  sicurezza  e  tirare  il  pulsante  di 
comando di avvio
Per fermare la macchina, rilasciare il pulsante di comando 
(fig. 7)

ASPORTAZIONE TRUCIOLI 
(prima disinserire la spina di corrente )

Questa sega per taglio ferro ha un serbatoio per la raccolta 
dei trucioli.
L'operazione  di  svuotamento  si  effettua  allentando  il 
pomolo che è inserito nel carter di protezione lama (fig. 8).  
Il pomolo è fissato a baionetta con una molla che occorre 
premere nella fase di bloccaggio o bloccaggio.
Estratto il pomolo si toglie il carter.
Fare  attenzione  che  i  trucioli  possono  essere  bollenti  se 
appena  prodotti.  Pertanto  è  opportuno  usare  guanti  di 
protezione per evitare incidenti.
Una volta svuotato il serbatoio reinserire il carter e il pomolo 
bloccandolo a baionetta. 

UTILIZZO GUIDA  LATERALE

L'impiego  della  guida  laterale  permette  di  eseguire  tagli 
diritti con estrema facilità, sicurezza e precisione.  
Per montare la guida laterale , prima occorre disinserire la 
spina di corrente e poi infilarla nelle due apposite fessure 
poste ai lati della base  (fig.9)
Selezionare  poi  la  larghezza  di  taglio  desiderata  e  infine 
stringere i due pomoli per bloccarla.

CARTER MOBILE PROTEZIONE LAMA

Per  maggior  sicurezza  dell'operatore  è  assolutamente 
necessario che nelle fasi di taglio il carter mobile sia sempre 
abbassato  nella  sua  posizione  di  copertura  totale  della 
lama.
Non è necessario lubrificare il perno poiché è dotato di un 
film lubrificante con azione permanente

COME USARE QUESTA MACCHINA

Forniamo alcune utili prescrizioni per un corretto impiego 
della CM230K

-

Montare la impugnatura supplementare (fig. 11) e 
utilizzare entrambe le mani per avere un perfetto 
controllo  della  macchina.  L'impugnatura 
supplementare  si  può  montare  in  due  posizioni: 
scegliere la più adatta al taglio da eseguire.

-

Non fare un utilizzo continuativo per oltre 30 minuti. 
Di tanto in tanto far riposare il motore per evitarne il 
surriscaldamento.

-

Usare sempre gli occhiali di protezione

-

Non usare mai lubrificanti sulla lama. Il taglio deve 
avvenire a secco.

-

Accertarsi  sempre  che  il  cavo  sia  distante  dalla 
lama

-

Bloccare con morse il pezzo da tagliare. Il fissaggio 
deve essere forte e sicuro su un tavolo rigido

-

Non  forzare  troppo  l'avanzamento.  E'  meglio 
lasciare che la lama scorra normalmente secondo 
la durezza del materiale , il suo spessore ecc. Così 
facendo si effettuano tagli più precisi e puliti e non si 
surriscalda il motore.

-

Periodicamente  pulire  la  macchina  con  aria 
compressa in modo da eliminare tutti i residui e i 
trucioli  delle  lavorazioni  effettuate  in  precedenza. 
Per questa operazione usare sempre gli occhiali di 
protezione.

-

Controllare  periodicamente  le  spazzole  e 
cambiarle quando arrivano ad un altezza di 6 mm. 
(fig.12).  Utilizzarle  oltre  può  portare  ad  un 
danneggiamento del collettore dell'indotto perché 
potrebbe  toccare  la  parte  metallica    legata  alle 
molle  di  richiamo.  (fig.13)    Per  cambiare  le 
spazzole  basta  togliere  i  copri  spazzola  esterni  , 
estrarre le spazzole (sempre in copia), montare le 
nove spazzole e rimontare i copri spazzola.

ITALIANO

7

7

Summary of Contents for CM230K

Page 1: ...ES Istruzioni d uso IT Operating instructions GB Bedienungsanleitung DE Instructions d emploi FR Manual de instru es P rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Ma...

Page 2: ......

Page 3: ...Fig 3 Fig 4 Fig 2 Fig 6 Fig 7 Fig 5...

Page 4: ...Fig 9 Fig 11 Fig 8 Fig 13 Fig 12...

Page 5: ...variar no caso de tens es inferiores e em modelos espec ficos dos pa ses Observar o n mero de produto na sua ferramenta el ctrica A designa o comercial das ferramentas el ctricas individuais pode var...

Page 6: ...ve las prescripciones de mantenimiento y las indicaciones de cambio de utillaje Verifique regularmente el estado de la clavija y del cable de alimentaci n y en caso de estar da ados h galos cambiar po...

Page 7: ...ue el grupo de soldadura har masa a trav s del cable de tierra de la m quina ATENCION Nunca intente utilizar la maquina a l i m e n t a c i n i n c o r r e c t a o v o l t a j e anormalmente bajo Revi...

Page 8: ...a gu a lateral CARTER MOVILPROTECCION DISCO Para mayor seguridad del operario es absolutamente necesario que en la fase de corte el carter m vil est siempre bajado en su posici n de protecci n total d...

Page 9: ...ualsiasi momento un punto di appoggio saldo e di mantenere sempre l equilibrio 13 Tenete l utensile con cura Mantenete gli utensili in buone con dizioni e puliti per ottenere migliori risultati in mod...

Page 10: ...formi parte del circuito elettrico tra l elettrodo e la massa in qualsiasi tipo di saldatura ad arco elettrico Se si procedesse in tal modo si danneggerebbe la macchina dato che il gruppo di saldatur...

Page 11: ...molo bloccandolo a baionetta UTILIZZO GUIDA LATERALE L impiego della guida laterale permette di eseguire tagli diritti con estrema facilit sicurezza e precisione Per montare la guida laterale prima oc...

Page 12: ...e essere fatta dall utilizzatore CE Dichiarazione di conformit Assumendone la piena responsabilit dichiariamo che il prodotto conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti IEC 60745 2 5 20...

Page 13: ...turning it on 16 Avoid unintentional starting Don t carry a plugged in tool with a finger on switch Be sure switch is off when plugging in 17 Outdoor use extension cords When tool is used outdoors use...

Page 14: ...disconnect tool from power source 1 Lift the depth lock lever at the rear of the saw See fig 4 2 Raise or lower the saw base until the blade extends the desired depth below the base 3 Press the depth...

Page 15: ...ile using compressed air Do not use cutting fluids or lubricants on the blade Keep the cord away from cutting area to prevent it from becoming entangled in the workpiece The workpiece should be straig...

Page 16: ...ehalten als mit Ihrer Hand und erm glicht die Bedienung der Maschine mit beiden H nden 12 berdehnen Sie nicht lhren Standbereich Vermeiden Sie abnormale K rperhaltung Sorgen Sie f r sicheren Stand und...

Page 17: ...Sie nie K hlfl ssigkeit Wasser oder sonstige Verunreinigungen in den Motor eindringen Die Metallsp ne sind h ufig sehr scharf und hei Fassen Sie diese nie mit blo en H nden an S ubern Sie diese mit e...

Page 18: ...g 7 AUFFANGEN VON SP NEN Zuvor berpr fen dass der Stecker ausgest pselt ist Diese Maschine zum Schneiden von Eisen hat ein Sammelfach f r Sp ne Das Entleeren der Sp ne erfolgt indem man den Knopf der...

Page 19: ...hen wenn sie eine H he von 6 mm erreichen Fig 12 Dann neue B rsten verwenden um den Stromabnehmer des Ankers nicht zu besch digen und zu vermeiden dass der B rstenhalter den Metallteil ber hrt Fig 13...

Page 20: ...p votre rayon d action Evitez d adopter une position fatigante pour le corps Veillez ce que votre appui au sol sois ferme et conservez l equilibre tout moment 13 Entretenez vos outils soigneusement Ma...

Page 21: ...achine s endommagera puisque le groupe de soudure fera une masse travers du c ble de terre de la machine ATTENTION NE JAMAIS utiliser une alimentation incorrecte ou un voltage anormalement bas R visez...

Page 22: ...t n cessaire que dans la phase de coupure le carter mobile est toujours baiss dans la position de protection totale Il n est pas n cessaire lubrifier le boulon puis qu il est quip d un film d action p...

Page 23: ...rio 13 Efectue uma manuten o cuidada das suas ferramentas Tenha as ferramentas sempre afiadas e limpas para que possa trabalhar bem e m seguran a Cumpra as instru es de conserva o e manuten o bem como...

Page 24: ...ada ADVERT NCIA NUNCA posicione a m quina numa pe a de trabalho de maneira que forme parte do circuito el ctrico entre el ctrodo e massa em quaisquer tipo de soldadura p r arco el ctrico De faze lo as...

Page 25: ...ixando o com o pomo de bloqueio UTILIZA O DAGUIALATERAL O uso da guia lateral permite realizar corte rectos com extrema facilidade seguran a e precis o Para montar a guia lateral primeiro desligar a t...

Page 26: ...er realizada pelo utilizador CE Declara o de conformidade Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos IEC 60745 2 5 2006 EN 60...

Page 27: ......

Page 28: ...www grupostayer com rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN Email info grupostayer com...

Reviews: