stayer 1.1819 Operating Instructions Manual Download Page 29

/

 

29  

/

es

it

gb

fr

p

tr

cz

de

7 Tlačítko spínače pro zapnutí nebo vypnutí

8 Přepínač rychlostí

9 Tlačítko pro uvolnění akumulátoru

10 Signalizace stavu nabití akumulátoru

11 Nabíječka

3_ POKYNY K PROVOZU A UŽITEČNÉ RADY

Používejte  pouze  originální  akumulátory 

STAYER,  jejichž  napětí  odpovídá  údajům 

uvedeným  na  typovém  štítku  vašeho 

zařízení.  Jiné  typy  akumulátorů  mohou 

způsobit  nebezpečí  poškození  zařízení, 

požáru nebo výbuchu.

UVEDENÍ DO PROVOZU

Přepínač  směru  otáčení  8  nastavte  do  středové 

polohy, aby nedošlo k neúmyslnému spuštění. Vložte
plně nabitou baterii 5 do rukojeti přístroje a nasuňte ji 

až na doraz. Přesvědčte se, že je akumulátor řádně 

usazen.

NASTAVENÍ SMĚRU OTÁČENÍ

Pomocí  přepínání  směru  otáčení  8  lze  měnit  chod 

otáčení  vpravo  a  vlevo.  Toto  přepnutí  však  nelze 

provádět, pokud je tlačítko spínače 7 stisknuté.

Otáčení  směrem  doprava:

  Pro  vrtání  a  šroubování 

zatlačte přepínač směru otáčení 8 až na doraz do levé 

polohy.

AJUSTE DEL MODO DE OPERACIÓN

Nastavení  krouticího  momentu  a  pracovního 

režimu

Pomocí  otočného  kroužku  pro  nastavení  krouticího 

momentu 3 lze nastavit 18 různých úrovní kroutícího 

momentu. Při správném nastavení se pracovní nástroj 

přestane  otáčet,  jakmile  je  hlava  vrutu  v  rovině  s 

povrchem obrobku nebo když je docíleno nastaveného 

momentu.  Při  povolování  vrutů  a  šroubů  nastavte 

krouticí moment vždy na vyšší stupeň nebo nastavte 

kroužek 3 do polohy „Vrtání bez příklepu „.

Vrtání

Kroužek 3 otočte do polohy se symbolem „Vrtání 

bezpříklepu“.
“Bezpečnostní spojka je v poloze „Vrtání 

bezpříklepu“vypnuta.

ZAPNUTÍ/ VYPNUTÍ A KONTROLA PŘED 

SPUŠTĚNÍM STROJE

Přepínání mechanických rychlostí

Mechanické rychlosti lze měnit pomocí 

přepínání rychlostí 4 pouze, když se stroj 

úplně zastaví.

Pomocí přepínače 4 lze nastavit dva rychlostní 

stupně.

Rychlost I

Rozsah  nízkých  otáček,  vhodné  pro 

šroubování  a  vrtání  otvorů  velkých 

průměrů.

Rychlost II

Rozsah  vysokých  otáček,  vhodné  pro 

vrtání otvorů o malém průměru.

V  případě,  že  vám  nejde  rychlost  zařadit  a  přepínač 

4  nelze  nastavit  na  doraz,  pomozte  si  pootočením 

pracovního vřetene rukou.

VÝMĚNA PŘÍSLUŠENSTVÍ

Před  zahájením  jakékoliv  činnosti  včetně  čištění 

stroje  (např.  údržby,  výměny  nástroje  atd.)  tak 

jako přepravy nebo skladování nastavte přepínač 

směru otáčení do středové polohy. Při neúmyslném 

spuštění  (stisknutím  tlačítka  spínače)  by  mohlo 

dojít ke zranění.

 Rovněž přenášení nářadí s prstem 

na spínači může být příčinou nehod.
Otáčením  ve  směru  1  rozevřete  sklíčidlo  2  tak,  aby 

bylo možné do něj zasunout pracovní nástroj. Vložte 

poté nástroj do sklíčidla.
Manžetu  rychloupínacího  sklíčidla  poté  rukou  pevně 

dotáhněte  ve  směru  2  .  Dojde  tím  k  automatickému 

zajištění sklíčidla.
Při  otáčení  manžety  opačným  směrem  dojde  k 

opětovnému otevření sklíčidla pro uvolnění nástroje.

Šroubovací  dřík  nasaďte  do  vrutu 

(šroubu)  pouze  tehdy,  pokud  se  vřeteno 

nepohybuje.  Nástroj,  který  se  točí,  má 

tendenci poskakovat po povrchu nebo se 

smeknout.

PRAKTICKÉ RADY

Po  delší  práci  s  nižšími  otáčkami  (nízkou  rychlostí) 

a  vysokým  kroutícím  momentem  nechte  stroj  běžet 

naprázdno  na  nejvyšší  rychlost  po  dobu  zhruba  tří 

minut, aby se zařízení ochladilo.
Pro  vrtání  do  kovů  používejte  výhradně  ostré  vrtáky 

HSS (rychlořezná ocel) konstrukčně určené k tomuto 

vrtání  a  v  bezvadném  stavu.  Nabídku  vrtáků  s 

odpovídající  kvalitou  najdete  v  ceníku  příslušenství 

firmy STAYER.
V  případě  šroubování  velkých  či  dlouhých  vrutů 

(šroubů) do tvrdého materiálu doporučujeme předvrtat 

otvor  o  průměru  závitu  vrutu  (šroubu)  do  hloubky 

zhruba 2/3 délky vrutu (šroubu).

POKYNY K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Před  prováděním  čištění  či  údržby  zařízení  nebo  při 

jakékoliv manipulaci s ním přístroj vždy vypněte a poté 

odpojte ze sítě nebo od zdroje napájení.

Summary of Contents for 1.1819

Page 1: ...Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com PBL122BK Istruzioni d uso Operating instructions Bedienungsanleitung Manual de instru es Ins...

Page 2: ...5 9 2 3 4 5 1 6 7 8 9 FIG 1 11 10...

Page 3: ...5 2 x Li on Vcd 12 Ah 2 0 min 60 n0 min 1 0 350 0 1350 Nm 0 32 UNF 1 2 x20 mm 20 mm 10 Kg 0 9 Lpa dB A 87 dB A 98 m s2 2 5 PBL 122 B x x Ins rpm ma ma LwA EN60745 K 3dB L L K 1 5 m s2 a...

Page 4: ...aso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes ello puede ocasionar una descarga el ctrica un incendio y o lesi n grave MONTAJE En caso de una desconexi n autom tica de la...

Page 5: ...ector de velocidad 4 con la herramienta el ctrica detenida El selector de velocidad 4 permite ajustar 2 campos de revoluciones Velocidad I Campo de bajas revoluciones para atornillar o realizar perfor...

Page 6: ...s productos y accesorios GARANT A Tarjeta de Garant a Entre los documentos que forman parte de la herramienta el ctrica encontrara la tarjeta de garant a Deber rellenar completamente la tarjeta de gar...

Page 7: ...de la herramienta el ctrica Por ello el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta el ctrica se utiliza para otras aplicaciones con tiles diferentes o si el mantenimiento de la misma...

Page 8: ...ioni operative si potr creare il pericolo di scosse elettriche incendi e o incidenti gravi MONTAGGIO Dopo la disattivazione autoatica dell elettroutensile non continuare a premere l interruttore di av...

Page 9: ...maggiore oppure regolare sul simbolo Foratura Foratura Ruotare l anello di regolazione 3 sul simbolo foratura non battente Alla posizione Foratura il disinserimento automatico disattivato IL POSIZION...

Page 10: ...tive alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito info grupostayer com Il nostro team di consulenti tecnici saranno lieti di guidare per l attuazione di acquisizione e la regolazione di pro...

Page 11: ...zione conforme alla norma EN 60745 e pu essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili Lo stesso idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni Il livello di vib...

Page 12: ...ress the On Off switch after the machine has been automatically switched off The battery can be damaged To remove the battery 5 press the unlocking buttonsv 9 and pull out the battery downwards Do not...

Page 13: ...tuation of the On Off switch can lead to injuries Open the keyless chuck 2 by turning in rotation direction until the tool can be inserted Insert the tool Firmly tighten the collar of the keyless chuc...

Page 14: ...ectrical and Electronic Equipment and its implementation into national right power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner Sub...

Page 15: ...o vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce theexposure leveloverthetotal worki...

Page 16: ...de lire toutes les consignes de s curit et toutes les instructions Le nonrespect des avertissements et instructions indiqu s ci apr s peut conduire une lectrocution un incendie et ou de graves blessur...

Page 17: ...ation Vitesse I Faible plage de vitesse de rotation pour le vissage ou pour travailler avec des diam tres de per age importants Vitesse II Plage de vitesse de rotation lev e pour petits diam tres de p...

Page 18: ...artie de cette quipe se trouve la carte de garantie Vous devez remplir completement la carte de garantie a appliquer a cette copie du recu ou une facture et le retoumer a votre revendeur en changed un...

Page 19: ...d oscillation correspond aux utilisations principales de l outil lectroportatif Si l outil lectrique est cependant utilis pour d autres applications avec d autres outils de travail ou avec un entretie...

Page 20: ...instru es apresentadas abaixo pode causar choque el ctrico inc ndio e ou graves les es MONTAGEM N o continuar a premir o interruptor de ligardesligar ap s o desligamento autom tico da ferramenta el c...

Page 21: ...Baixa gama de n mero de rota es para aparafusar ou para trabalhar com grandes di metros Marcha II Alta gama de n mero de rota es para trabalhar com pequeno di metro de perfura o Se n o for poss vel de...

Page 22: ...er completamente o cartao de garantia a aplicar a esta copia do ticket de compra ou factura e entreg la ao seu revendedor a cambio do correspondente acuse de recibo Nota Se faltar este cartao solicite...

Page 23: ...principais da ferramenta el ctrica Se a ferramenta el ctrica for utilizada para outras aplica es com outras ferramentas de trabalho ou com manuten o insuficiente poss velque o nivel de vibra es seja d...

Page 24: ...yang nlara ve veya ag r yaralanmalara neden olunabilir MONTAJ Elektrikli el aletiniz otomatik olarak kapand nda art k a ma kapama alterine basmay n Aksi takdirde ak hasar g rebilir Ak y 5 karmak i in...

Page 25: ...likesi ortaya kabilir Anahtars z u takma mandrenini 2 kovan n y n nde u tak labilicek l de a n Ucu tak n Anahtars z u takma mandreninin 2 kovan n elinizle y n nde kuvvetlice s k n Mandren otomatik ola...

Page 26: ...evre dostu bir y ntemle tasfiye edilmek zorundad r Sadece AB yesi lkeler i in 91 157 AET Y netmeligi uyar nca ar zal veya kullan m mr n tamamlam s ak ler ve bataryalar yeniden kazan m islemine tabi t...

Page 27: ...in ve u lar n bak m ellerin s cak tutulmas i a amalar n n organize edilmesi UYGUNLUK BEYANI mzalayan STAYER IBERICA S A Adres Calle Sierra de Cazorla 7 rea Empresarial Andaluc a Sector 1 28320 PINTO M...

Page 28: ...uveden ch pokyn m e m t za n sledek raz elektrick m proudem po r a nebo v n poran n P i ten n vodu si nalistujte str nku se zobrazen m p stroje a m jte ji pokud mo no v dy p ed sebou MONT V p pad e se...

Page 29: ...e 4 lze nastavit dva rychlostn stupn Rychlost I Rozsah n zk ch ot ek vhodn pro roubov n a vrt n otvor velk ch pr m r Rychlost II Rozsah vysok ch ot ek vhodn pro vrt n otvor o mal m pr m ru V p pad e v...

Page 30: ...st nen sou st dokumentace po dejte o n j bez odkladu prodejce u kter ho jste v robek zakoupili Z ruka se v souladu s platn m z konem vztahuje v hradn na v robn a mont n vady nebo na vady materi lu Ze...

Page 31: ...te n stupe vibrac se b hem pr ce s n ad m m e li it od nam en ch hodnot v z vislosti na zp sobu pou it stroje P i jin m pou it ne hlavn m p i pou it nevhodn ho p slu enstv i pom cek nebo p i nedostate...

Page 32: ...rea Empresarial Andaluc a Sector I Calle Sierra de Cazorla n 7 C P 28320 Pinto Madrid SPAIN info grupostayer com www grupostayer com...

Reviews: