background image

 

2 / 11 

 

Instrukcja 

bezpieczeństwa

 

Znaczenie instrukcji montażu

 

 

Nieprzestrzeganie  instrukcji  montażu  i  bezpieczeń-
stwa może być przyczyną zagrażających życiu

, ob-

rażeń 

spowodowanych 

porażeniem  prądem  elek-

trycznym, łukiem elektrycznym, pożarem lub

 

awarią 

systemu. 

 

Postępuj dokładnie według instrukcji montażu.

 

 

Produkty  St

äu

bli 

należy  podłączać  i  użytkować 

zgodnie  z  niniejszą  instrukcją  montażu  i  danymi 

technicznymi. 

 

Zachowaj 

tę 

instrukcj

ę  montażu  i  przekaż  ją  kolej-

nym użytkownikom.

 

Safety instructions 

Importance of the assembly instructions 

Importance  of  the  assembly  instructions  NOT  following 
the assembly and safety instructions could result in life-
threatening  injuries  due  to  electric  shock,  electric  arcs, 
fire, or failure of the system. 

 

Follow the entire assembly instructions. 

 

Use and install the product only according to this as-
sembly instructions and the technical data  

 

Safely  store  the  assembly  instructions  and  pass 
them on to subsequent users. 

Przeznaczenie 

Złącze

  MC4  zapewnia  kontakt  elektryczny  w  obwodach 

prądu stałego systemu fotowoltaicznego.

 

Możliwe jest zastosowanie złącza do innych celów niż w 

systemie 

fotowoltaicznym,  np. jako element niskonapię-

ciowy DC. 

Jednakże wtedy

 

mogą występować

 inne wy-

magania  i  specyfikacje  niż  opisane  w  niniejszym  doku-

mencie. 
W celu uzyskania dalszych informacji prosimy o kontakt z 

firmą Stäubli www.staubli.com/electrical

 

Intended use 

The  connector  electrically  connects  components  within 
the DC circuits of a photovoltaic array. 
The connector can be used for purposes other than those 
in a photovoltaic array, e.g., as a LVDC component. If the 
component is used for other purposes, then the require-
ments and specifications may be different from the ones 
described in this document. 

For 

more 

information, 

contact 

Stäubli 

www.staubli.com/electrical 

Wymagania wobec personelu 

Montaż,  instalacja  i  uruchomienie  instalacji  może  być 

przeprowadzony wyłącznie przez elektryka lub osobę po-
siadającą uprawnienia elektryczne

 

Elektryk  to  osoba  posiadająca  odpowiednie  prze-
szkolenie zawodowe, wiedzę i doświadczenie w za-

kresie identyfikacji 

i unikania zagrożeń, których źró-

dłem  może  być  elektryczność

.  Elektryk  potrafi  wy-

brać i stosować odpowiednie środki ochrony osobi-

stej. 

 

Osoba przeszkolona 

elektrycznie to osoba, która zo-

stała  poinstruowana  lub  jest  nadzorowana  przez 

elektryka  i  potrafi  rozpo

znać  i  uniknąć  zagrożeń, 

które mogą pochodzić od elektryczności.

 

Requirements for personnel 

Only an electrician or electrically instructed person may 
assemble, install, and commission the system. 

 

An  electrician  is  a  person  with  appropriate  profes-
sionaltraining, knowledge, and experience to identify 
and avoid the dangers that may originate from elec-
tricity. An electrician isable to choose and use suita-
ble personal protective equipment. 

 

An electrically instructed person is a person who is 
instructed  or  supervised  by  an  electrician  and  can 
identify  and  avoid  the  dangers  that  may  originate 
from electricity. 

Warunki wstępne dla instalacji i montażu

 

 

NIGDY nie używaj w jakikolwiek sposób

 uszkodzo-

nego produktu  

 

Stosuj 

WYŁĄCZNIE

 

narzędzia i procedury zatwier-

dzone przez Stäubli.

 

 

Do  złącza  można

 

montować  TYLKO  zatwierdzone 

kable PV.

 

Prerequisites for installation and assembly

 

 

NEVER use an obviously damaged product. 

 

ONLY  tools  and  procedures  approved  by  Stäubli 

shall be used. 

 

ONLY  approved  PV-cables  shall  be  assembled  to 
the connector.

Bezpieczny montaż i instalacja

 

Elementy elektryczne 

mogą pozostać pod napięciem po 

odłączeniu

.  

 

TYLKO wtedy należy instalować produkt, gdy układ 
lub łańcuch fotowoltaiczny jest odłączony od napię-

cia.

 

Łączenie i rozłączanie

 

 

ZAWSZE odłączaj napięcie w systemie fotowoltaicz-
nym przed połączeniem i rozłączeniem złączy.

 

 

NIGDY nie odłączać złączy pod obciążeniem

 

NIGDY nie należy łączyć męskiej lub żeńskiej części 
złącza Stäubli ze złączami innych producentów

.

 

NIE należy modyfikować ani naprawiać produktów

 

 

Złącze można zmontować tylko raz.

 

 

NIE należy modyfikować złąc

zy 

po montażu.

 

 

Wymienić CAŁE uszkodzone złącza.

 

Safe assembly and mounting 

Live parts can remain energized after isolation or discon-
nection. 

 

ONLY install the product when the photovoltaic-array 
or -string is de-energized.  

Mating and disconnecting 

 

ALWAYS  de-energize  the  photovoltaic  system  be-
fore mating and disconnecting the connectors. 

 

NEVER disconnect the connectors under load. 

 

NEVER connect male or female part of Stäubli con-

nector with connectors of other manufacturers. PV-
cables shall be assembled to the connector. 

Do NOT modify NOR repair component 

 

Mount connector only once. 

 

Do NOT modify connectors after assembly. 

 

Replace defective connectors 

Summary of Contents for PV-KBT4-EVO 2-UR

Page 1: ...aration 6 Crimping 7 Assembly check 8 Mating and unmating 9 Notes on installation 10 Technical Data 11 Notes 12 Wst p Z cza MC4 Evo 2 gwarantuj wysoki stopie ochrony IP65 i IP68 zgodnie z IEC 60529 Sy...

Page 2: ...ki ochrony osobi stej Osoba przeszkolona elektrycznie to osoba kt ra zo sta a poinstruowana lub jest nadzorowana przez elektryka i potrafi rozpozna i unikn zagro e kt re mog pochodzi od elektryczno ci...

Page 3: ...odblokowy wania PV MS PLS 1 zestaw 2 szt Nr art 32 6058 Uwaga Instrukcja obs ugi MA270 www staubli com electrical ill 3 PV MS PLS Assembly and unlock ing tool 1 set 2 pcs Order No 32 6058 Note Operat...

Page 4: ...6 No yce do kabli PV WZ KS Nr art 32 6080 Uwaga Instrukcja obs ugi MA705 www staubli com electrical ill 6 Cable cutter PV WZ KS Order No 32 6080 Note Operating instructions MA705 www staubli com elect...

Page 5: ...i 1 zgodnie z IEC 60664 1 Wyb r konfiguracji z cza przy zastosowaniu kabli z certyfikatem UL Wybierz odpowiedni konfiguracj w Tab 2 stosuj c wy cznie kable z certyfikatem UL Wskaz wka Przy wyborze kab...

Page 6: ...shall be connected Attention Used tinned copper conductors Do not use uncoated bare nor already oxidized conduc tors All Staubli solar cables have high quality tinned conductors For safety reasons St...

Page 7: ...crimping flaps are properly lo cated within the the crimping die rys 11 Odizolowany przew d w o y tak aby y y przewodu dotyka y uchwytu zaciskowego Zamkn ca kowicie zaciskark rys 12 Wizualnie skontrol...

Page 8: ...ja klucza dynamometrycznego przed ka d operacj monta u Assembly check ill 13 Insert the crimped contact into the insulator of the male or female cou pler until engaged You will typically hear a click...

Page 9: ...7 Roz czanie Wcisn bolce odblokowuj ce na rz dzia PV MS PLS na zaczepy blo kuj ce gniazda i rozdzieli z cze Mating and unmating ill 16 Mating Mate the cable coupler until a click can be heard Check co...

Page 10: ...ara one na sta e me chaniczne napr enia rozci gaj ce lub wibracje Z cza nie powinny by obci ane przez system za rz dzania kablami Notes on installation Note If the connector is to be used in low volta...

Page 11: ...e Instrukcja bezpiecze stwa Nie od cza pod obci eniem Materia kontakt w Mied cynowana Materia izolacyjny PA Klasa ogniowa UL94 V0 Odporno na amoniak T V Rheinland certi fied acc to 2 PfG 1911 03 2011...

Reviews: