2 / 11
Instrukcja
bezpieczeństwa
Znaczenie instrukcji montażu
•
Nieprzestrzeganie instrukcji montażu i bezpieczeń-
stwa może być przyczyną zagrażających życiu
, ob-
rażeń
spowodowanych
porażeniem prądem elek-
trycznym, łukiem elektrycznym, pożarem lub
awarią
systemu.
•
Postępuj dokładnie według instrukcji montażu.
•
Produkty St
äu
bli
należy podłączać i użytkować
zgodnie z niniejszą instrukcją montażu i danymi
technicznymi.
•
Zachowaj
tę
instrukcj
ę montażu i przekaż ją kolej-
nym użytkownikom.
Safety instructions
Importance of the assembly instructions
Importance of the assembly instructions NOT following
the assembly and safety instructions could result in life-
threatening injuries due to electric shock, electric arcs,
fire, or failure of the system.
•
Follow the entire assembly instructions.
•
Use and install the product only according to this as-
sembly instructions and the technical data
•
Safely store the assembly instructions and pass
them on to subsequent users.
Przeznaczenie
Złącze
MC4 zapewnia kontakt elektryczny w obwodach
prądu stałego systemu fotowoltaicznego.
Możliwe jest zastosowanie złącza do innych celów niż w
systemie
fotowoltaicznym, np. jako element niskonapię-
ciowy DC.
Jednakże wtedy
mogą występować
inne wy-
magania i specyfikacje niż opisane w niniejszym doku-
mencie.
W celu uzyskania dalszych informacji prosimy o kontakt z
firmą Stäubli www.staubli.com/electrical
Intended use
The connector electrically connects components within
the DC circuits of a photovoltaic array.
The connector can be used for purposes other than those
in a photovoltaic array, e.g., as a LVDC component. If the
component is used for other purposes, then the require-
ments and specifications may be different from the ones
described in this document.
For
more
information,
contact
Stäubli
www.staubli.com/electrical
Wymagania wobec personelu
Montaż, instalacja i uruchomienie instalacji może być
przeprowadzony wyłącznie przez elektryka lub osobę po-
siadającą uprawnienia elektryczne
.
•
Elektryk to osoba posiadająca odpowiednie prze-
szkolenie zawodowe, wiedzę i doświadczenie w za-
kresie identyfikacji
i unikania zagrożeń, których źró-
dłem może być elektryczność
. Elektryk potrafi wy-
brać i stosować odpowiednie środki ochrony osobi-
stej.
•
Osoba przeszkolona
elektrycznie to osoba, która zo-
stała poinstruowana lub jest nadzorowana przez
elektryka i potrafi rozpo
znać i uniknąć zagrożeń,
które mogą pochodzić od elektryczności.
Requirements for personnel
Only an electrician or electrically instructed person may
assemble, install, and commission the system.
•
An electrician is a person with appropriate profes-
sionaltraining, knowledge, and experience to identify
and avoid the dangers that may originate from elec-
tricity. An electrician isable to choose and use suita-
ble personal protective equipment.
•
An electrically instructed person is a person who is
instructed or supervised by an electrician and can
identify and avoid the dangers that may originate
from electricity.
Warunki wstępne dla instalacji i montażu
•
NIGDY nie używaj w jakikolwiek sposób
uszkodzo-
nego produktu
•
Stosuj
WYŁĄCZNIE
narzędzia i procedury zatwier-
dzone przez Stäubli.
•
Do złącza można
montować TYLKO zatwierdzone
kable PV.
Prerequisites for installation and assembly
•
NEVER use an obviously damaged product.
•
ONLY tools and procedures approved by Stäubli
shall be used.
•
ONLY approved PV-cables shall be assembled to
the connector.
Bezpieczny montaż i instalacja
Elementy elektryczne
mogą pozostać pod napięciem po
odłączeniu
.
•
TYLKO wtedy należy instalować produkt, gdy układ
lub łańcuch fotowoltaiczny jest odłączony od napię-
cia.
Łączenie i rozłączanie
•
ZAWSZE odłączaj napięcie w systemie fotowoltaicz-
nym przed połączeniem i rozłączeniem złączy.
•
NIGDY nie odłączać złączy pod obciążeniem
.
•
NIGDY nie należy łączyć męskiej lub żeńskiej części
złącza Stäubli ze złączami innych producentów
.
NIE należy modyfikować ani naprawiać produktów
•
Złącze można zmontować tylko raz.
•
NIE należy modyfikować złąc
zy
po montażu.
•
Wymienić CAŁE uszkodzone złącza.
Safe assembly and mounting
Live parts can remain energized after isolation or discon-
nection.
•
ONLY install the product when the photovoltaic-array
or -string is de-energized.
Mating and disconnecting
•
ALWAYS de-energize the photovoltaic system be-
fore mating and disconnecting the connectors.
•
NEVER disconnect the connectors under load.
•
NEVER connect male or female part of Stäubli con-
nector with connectors of other manufacturers. PV-
cables shall be assembled to the connector.
Do NOT modify NOR repair component
•
Mount connector only once.
•
Do NOT modify connectors after assembly.
•
Replace defective connectors