Staubli PV-BVK4 Assembly Instructions Manual Download Page 9

 

 

9 / 12

17

18

19

0!

>0

Comprobación del montaje

Assembly check

(ill. 17)

Inserte el contacto engarzado en el 

aislador del pin macho o hembra hasta 

que se encaje haciendo un clic. 

Tire suavemente del cable para compro-

bar que la parte metálica esté correcta-

mente acoplada.

(ill. 17)

Insert the crimped contact into the 

insulator of the male or female coupler 

until engaged.

You will typically hear a “click” sound 

once fully engaged.

Pull gently the cable to verify that the 

metal part is correctly engaged.

(ill. 18)

Introduzca la clavija de ensayo por su 

cara apropiada en la conexión hembra 

hasta llegar a fondo. 

Si el contacto está correctamente mon-

tado, la marca blanca estará permanen-

temente visible.

(ill. 18)

Insert the appropriate end of the test pin 

into the male or female coupler as far as 

it will go. 

If the contact is assembled properly the 

white mark on the test pin must still be 

visible.

(ill. 19)

 

riete el pasacables con la herramien-

tas PV-MS or PV-MS-PLS.

 

Ajuste el racor roscado para cables 

con PV-WZ-Torque-Set mientras 

sostiene el frente del cuerpo aislante 

con un adaptador PV-MS o uno PV-

MS-PLS.

La fuerza de apriete debe adaptarse al 

tipo de cable solar usado en cada mo-

mento. Los valores típicos oscilan en un 

rango de entre 3,4 N m a 3,5 N m

1)

.

1)

 Stäubli recomienda usar una llave dinamométrica 

calibrada para el montaje. El Código Eléctrico 

Nacional de la NFPA (NEC 2017) requiere el 

uso de una llave dinamométrica calibrada en la 

sección 110.14(D).

(ill. 19)

 

Pre-tighten cable gland with tools  

PV-MS or PV-MS-PLS.

 

tighten cable gland using the 

PV-WZ-Torque-Set while supporting 

the insulator front with PV-MS or  

PV-MS-PLS.

The tightening torque must be appro-

priate for the solar cables used. Typical 

values are between 3.4 N m 

and 3.5 N m

1)

.

1)

 Stäubli recommends to use a calibrated torque 

wrench for assembly. 

The NFPA National Electric Code (NEC 2017) 

requires the use of a calibrated torque wrench in 

section 110.14(D).

 

Nota:

 

Para trabajar con los componentes, 

se recomienda que haya una tempera-

tura ambiente de entre -15 °C y  

+35 °C.

 

Note:

 

For assembly of components an 

ambient temperature between -15 °C 

and +35 °C is recommended.

 

Nota:

 

No enrosque la tuerca de sombrerete hasta el tope

 

Note:

 

Do not bottom out the capnut.

Summary of Contents for PV-BVK4

Page 1: ...nfiguraci n del conector 5 Preparaci n del cable 5 Engarzado 7 Comprobaci n del montaje 9 Conexi n y desconexi n sin clip de seguridad PV SSH4 10 con clip de seguridad PV SSH4 10 Notas sobre la instal...

Page 2: ...de elegir y utilizar equipos de protecci n individual adecuados Una persona con formaci n en el campo es toda persona in struida o supervisada por un electricista que puede identificar y evitar los pe...

Page 3: ...g pliers PV CZM incl locator and crimping die Nota Instrucciones de empleo MA251 www staubli com electrical Note Operating instructions MA251 www staubli com electrical Tipo Type Secci n del cable Con...

Page 4: ...por debajo del 70 Los componentes no deben estar expuestos a la humedad cau sada por la lluvia directa la condensaci n etc Aseg rese de que los componentes individuales no entren en contacto con cidos...

Page 5: ...bare copper conductors class B or higher with the following products PV KBT4 5 UR PV KST4 5 UR PV KBT4 8II UR and PV KST4 8II UR ill 9 Compruebe el dimensi n A y B con Tab 2 pag 5 y Tab 3 pag 6 ill 9...

Page 6: ...heinland and UL Tab 3 Tensi n nominal V DC Rated voltage V DC Secci n del conductor Conductor cross section AWG stranding A del passacables mm A range of the cable mm ZKLA PV wire TYLZ USE 2 14 12 10...

Page 7: ...in the appropriate cross section range Turn the crimping flaps C upwards Release clamp K The contact is locked ill 12 Para engastar contactos crimpados cerrados O Crimp PV KxT4 5 UR o PV KxT4 8II UR...

Page 8: ...15 Insert the stripped cable end until the lead strands come up against the clamp Completely close the crimping pliers ill 16 Compruebe visualmente el engaste seg n los criterios descritos en la norm...

Page 9: ...Set mientras sostiene el frente del cuerpo aislante con un adaptador PV MS o uno PV MS PLS La fuerza de apriete debe adaptarse al tipo de cable solar usado en cada mo mento Los valores t picos oscila...

Page 10: ...pler until a Click can be heard Check correct engage ment by lightly pulling on the connector maximum pulling force 20 N Desconexi n El pin del cable solamente puede des conectarse con la herramienta...

Page 11: ...ectly from the cable seal without bending or stress Refer to cable manufacturers specification for minimum bending radius Conectores contaminados da ados No permita que el medio ambiente p ej tierra a...

Page 12: ...e contacto Contact material Cobre esta ado Copper tin plated Material aislante Insulation material PC PA Categor a de resistencia al fuego Flame class UL94 V0 Ensayo de niebla salina grado de intensid...

Reviews: