
5 / 12
Pautas para la configuración del conector
Guideline for connector configuration
Nota:
Si el diámetro de cable utilizado está entre dos límites, utilice
la junta más pequeña.
Note:
Please use the smaller sealing if the cable diameter used is
between two limits.
Preparación de los cables
Cable preparation
„En el caso de aplicaciones IEC, pueden conectarse cables
flexibles aislados de clase 5 o 6 según la norma IEC 60228. En el
caso de aplicaciones UL, pueden usarse cables de alimentación
de clase B o superior.“
For IEC applications cables with flexible conductors of class 5
or 6 according to IEC 60228 shall be connected. For the UL ap-
proved range applications power cables of class B or higher shall
be connected.
Atención: Se recomienda el uso de conductores esta-
ñados.
No use conductores sin recubrimiento (pelados*) o ya oxida-
dos. Todos los cables solares de Stäubli tienen conductores
estañados de alta calidad. Por razones de seguridad, Stäubli
prohíbe el uso de cables de PVC y el uso de cables no esta-
ñados del tipo H07RN-F.
Attention:
Used tinned copper conductors. Do not use uncoated
(bare*) nor already oxidized conductors. All Staubli solar
cables have high-quality, tinned conductors. For safety rea-
sons, Stäubli prohibits the use of PVC cables and the use of
non-tinned cables of type H07RN-F.
* Con los siguientes productos se acepta el uso de conductores
de cobre pelados de clase B o superior: PV-KBT4/5…-UR,
PV-KST4/5…-UR, PV-KBT4/8II-UR y PV-KST4/8II-UR
* It is acceptable to use bare copper conductors, class B or higher
with the following products: PV-KBT4/5…-UR, PV-KST4/5…-UR,
PV-KBT4/8II-UR and PV-KST4/8II-UR
(ill. 9)
Compruebe el dimensión A y B con Tab. 2, pag. 5 y Tab. 3,
pag. 6.
(ill. 9)
Check dimensions A and b, see Tab. 2 on page 5 and tab. 3 on
page 6.
Nota:
Si va a utilizar cables con otros diámetros diferentes a los in-
dicados en las tablas 2 y 3, consúltenos al respecto. Estaremos
encantados de ayudarle.
Note:
In case that other diameters than those mentioned in Tab. 2
and Tab. 3 are used contact Stäubli.
9
Tab. 2
A: ø del passacables [mm]
A: ø range of the cable [mm]
Sección del conductor
Conductor cross section
2.5 mm
2
4 mm
2
6 mm
2
10 mm
2
5.0 – 6.0
PV-KxT4/2,5I-UR
PV-KxT4/6I-UR
PV-KxT4/6I-UR
PV-KxT4/10I
5.5 – 7.4
PV-KxT4/2,5X-UR
PV-KxT4/6X-UR
PV-KxT4/6X-UR
PV-KxT4/10X
7.0 – 8.8
PV-KxT4/2,5II-UR
PV-KxT4/6II-UR
PV-KxT4/6II-UR
PV-KxT4/10II
b: Dimensión de control
b: control dimension
~4 mm
~5.8 mm
~6.5 mm
Selección de configuraciones de conectores con
certificación de TÜV Rheinland
Choose connector configuration verified by TÜV-
Rheinland
Los cables conectados al conector deben ser aptos para su uso
en sistemas fotovoltaicos y cumplir con los requisitos de la norma
IEC 62930.
Cables connected to the connector shall be suitable for use in
photovoltaic systems and shall comply with the requirements of
IEC 62930.
Nota:
La siguiente cuestión debe tenerse en cuenta al seleccionar el
cable PV:
- El material de recubrimiento del cable PV debe tener una clase
de aislamiento 1, de conformidad con la norma IEC 60664-1.
Note:
Following topic needs to be considered when selecting the PV
cable:
- The sheath material of the PV cable has to meet insulation
class 1 according to IEC 60664-1.