background image

14

  FRAnÇAis

15

FRAnÇAis

n

Manuel d’InstructIon

s’il vous plaît se référer et respecter toutes les instructions de sécurité avant utilisation.

Pour se conformer aux normes de sécurité publiés, les documents suivants doivent être considérés lors de l’utilisation 

cet inverseur :

  1. Pour l’équipement de technologie de l’information et du matériel de bureau uniquement.

  2. La puissance de sortie tirées de l’onduleur ne doit pas dépasser la cote attribuée.

  3. S’il vous plaît garder ce matériel à l’abri de l’humidité.

utIlIsatIon 

Votre inverseur est conçu pour convertir le courant continu (C.C) en courant alternatif (C.A.) pour actionner 

l’équipement qui est normalement fourni à partir d’une source d’alimentation secteur. Ce produit est prévu pour l’usage 

du consommateur seulement.

consIgnes de sécurIté 

AttEntiOn : 

De simples précautions de sécurité sont à prendre pour l’utilisation d’appareil alimenté par batterie. 

Les conseils suivants doivent toujours être appliqués, ceci afin de réduire le risque d’incendie, les fuites de batterie, les 

blessures et les dommages matériels.

• 

Lisez attentivement et entièrement le manuel avant d’utiliser l’appareil.

• 

Ce manuel décrit comment utiliser cet appareil. L’utilisation d’un accessoire ou d’une fixation, ou bien l’utilisation 

de cet appareil à d’autres fins que celles recommandées dans ce manuel d’instruction peut présenter un risque de 

blessures. 

• 

Gardez ce manuel pour référence ultérieure. 

utilisation de votre appareil 

Prenez toutes les précautions nécessaires pour utiliser l’appareil.

• 

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes jeunes ou déficientes sans surveillance.

• 

Cet appareil ne doit pas être utilisé comme jouet. 

• 

Il doit toujours être utilisé dans des endroits secs et en aucun cas être mouillé.

• 

Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. 

• 

N’ouvrez pas le boîtier. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur. 

• 

N’utilisez pas l’appareil dans un environnement présentant des risques d’explosion, ni en présence de liquides, gaz ou 

poussières inflammables. 

• 

Pour limiter le risque d’endommagement des prises et des fils électriques, ne débranchez jamais l’appareil en tirant 

sur le câble. 

après l’utilisation 

• 

Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit être rangé dans un endroit suffisamment aéré, sec et hors de portée des 

enfants. 

• 

Les enfants ne doivent pas avoir accès aux appareils rangés. 

• 

Quand l’appareil est rangé ou transporté dans un véhicule, il doit être installé dans le coffre ou correctement calé pour 

éviter les mouvements dus aux changements de direction ou de vitesse.

• 

L’appareil doit être protégé de la lumière directe, de la chaleur et de l’humidité. 

vérification et réparations 

• 

Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil est en bon état ou si aucune pièce ne manque. Recherchez des pièces 

cassées, des boutons endommagés et d’autres anomalies susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l’appareil. 

• 

N’utilisez pas l’appareil si une pièce est endommagée ou défectueuse. 

• 

Des pièces endommagées ou défectueuses réparées ou remplacées par le fabricant. 

• 

Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des pièces autres que celles citées dans ce manuel. 

consignes de sécurité spécifiques aux inverseurs de courant 

AttEntiOn : 

Cet appareil transforme le courant de batterie 12 V c.c. en tension d’alimentation secteur 230 V c.a. 

Prenez les précautions nécessaires, y compris celles qui suivent, pour éviter tout risque d’électrocution. 

• 

La prise de l’appareil doit convenir au inverseur pour être branchée. 

• 

Ne branchez jamais un appareil en utilisant une prise ayant subi des modifications ou en utilisant un adaptateur.

• 

Ne branchez jamais un appareil endommagé ou sur lequel il manque des pièces.

• 

La longueur d’un cordon d’alimentation appareil à le inverseur ne doit pas dépasser deux mètres, sauf instruction 

contraire de ce manuel d’instruction.

• 

Ne branchez jamais le inverseur au secteur ou à la sortie d’un autre inverseur.

– Le inverseur ne peut transformer l’alimentation secteur en tension c.c. 

–  Le inverseur ne peut être utilisé pour remplacer l’alimentation secteur. 

• 

Débranchez la prise d’accessoires 12 V c.c. ou les pinces de batterie de la source de courant et retirez la prise de 

l’appareil du inverseur avant de procéder à la maintenance ou au nettoyage de l’appareil.

• 

Ne couvrez pas le inverseur. Ne l’utiliser que dans des endroits correctement aérés. 

• 

N’ouvrez pas le inverseur, aucune pièce ne peut être réparée à l’intérieur. Ne testez pas le inverseur. 

• 

Les connexions à l’alimentation c.c. doivent être propres et fiables. Les fils risquent de surchauffer et l’isolation de 

fondre si les connecteurs sont desserrés. 

• 

Vérifiez qu’il n’y a pas inversion de la polarité. 

• 

N’installez pas le inverseur dans un compartiment moteur. 

• 

N’utilisez pas le inverseur pour alimenter des appareils médicaux. 

AttEntiOn : Appareils rechargeables – 

Certains appareils rechargeables ne fonctionnent pas correctement 

avec un inverseur à onde sinusoïdale modifiée. Le fonctionnement n’est approprié qu’à partir d’une prise standard 

transmettant une onde sinusoïdale pure. C’est pour cette raison que le fabricant recommande de faire fonctionner ce 

type d’appareils uniquement à partir d’une prise standard et non pas à partir du inverseur. 

Ce problème ne se pose pas pour la plupart des appareils fonctionnant avec une batterie. Ceux-ci utilisent un chargeur 

ou un transformateur séparé qui est branché à une prise secteur c.a. Le inverseur peut faire fonctionner la majorité des 

chargeurs et des transformateurs sans problème. 

• 

gardez ce manuel pour référence ultérieure.

caractérIstIques

  1.  Alimentation/faute indicateur LED

  2.  Bouton marche / arrêt

  3.  Supports pour le montage (4 au total: 2 en façade, 2 à l’arrière)

  4.  Port USB

  5.  Pinces de batterie

  6.  Prise secteur

  7.  Terminaux (arrière de l’appareil)

  8.  Les fentes pour la ventilation

  9.  Prise d’accessoires 12 V c.c.

fonctIonneMent du Inverseur 

Le inverseur transforme la basse tension c.c. (courant continu) d’une batterie ou d’une autre source d’alimentation en 

courant standard de 230 V c.a. (courant alternatif). 

forme d’onde de sortie du inverseur 

La forme d’onde de sortie c.a. du inverseur est du type « onde sinusoïdale modifiée ». Ce type d’onde est approprié à 

la plupart des charges c.a., y compris les appareils avec puissance de commutation et puissance linéaire utilisés sur 

les appareils électroniques, les transformateurs et petits moteurs. 

consIgnes de fonctIonneMent 

spécifications – source d’alimentation 

La source d’alimentation doit pouvoir fournir 12 V c.c. et le courant nécessaire à la charge.

AttEntiOn : 

Il ne faut brancher le inverseur qu’à des batteries d’une tension de sortie nominale de 12 Volts. 

L’appareil ne fonctionnera pas avec une batterie 6 Volts et subira des dommages irréparables s’il est branché à une 

batterie 24 Volts. 

connexion à une source d’alimentation

Le inverseur est équipé d’une prise d’accessoires 12 V c.c. et de pinces de batterie pour la connexion à une source 

d’alimentation c.c.

Remarque: 

Pour des performances optimales s’assurer que le moteur est en marche pendant le fonctionnement de l’inverseur. Toutefois, l’inverseur 

peut ne pas fonctionner lorsque le moteur est en train parce que la tension de la batterie peut chuter considérablement au cours de 

démarrage.

connexion à une source d’alimentation utilisant une prise d’accessoires 12 v c.c. 

JUSQU’à 100W MAxIMUM 

La prise d’accessoires 12 V c.c. ne convient qu’à des sorties du inverseur de 100 Watts maximum seulement. Le bout 

de la prise est positif (+) et le contact latéral est négatif (–).

AttEntiOn : 

Assurez-vous que le bouton marche/ arrêt est en position d’arrêt (

0

) et qu’il n’existe aucune émanation 

inflammable dans la zone d’installation. 

AttEntiOn : 

Branchez les cosses à anneaux aux bornes du convertisseur avant de brancher la prise d’accessoires 

à la sortie accessoire.

PC500EU_Manual_040512.indd   14-15

4/5/2012   6:10:21 PM

Summary of Contents for PC500

Page 1: ...2 1 EnglisH 3 DeutSch 8 FRANÇAIS 14 ITALIANO 20 NEDERLANDS 26 ESPAÑOL 32 PORTUGUÊS 38 SVENSKA 44 NORSK 49 DANSK 54 SUOMI 59 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 64 SD040512 PC500 PC500EU_Manual_040512 indd 72 1 4 5 2012 6 10 19 PM ...

Page 2: ... from a socket outlet After use When not in use the appliance should be stored in a dry well ventilated place out of the reach of children Children should not have access to stored appliances When the appliance is stored or transported in a vehicle it should be placed in the boot or restrained to prevent movement following sudden changes in speed or direction The appliance should be protected from...

Page 3: ...dc power source as described in this instruction manual Make sure there is adequate space for proper ventilation around the inverter 2 Press the on off button to turn the unit on 3 The Power Fault Indicator lights steadily indicating a proper connection 4 The standard 230 volt ac and USB sockets allow simultaneous operation of multiple devices Simply plug the 230 volt ac appliance into the inverte...

Page 4: ... standard mains socket Plug the cord from the equipment you wish to operate into the mains socket Make sure that the load requirement of your equipment does not exceed 100 or 500 watts depending on the type of dc connection The appliance is engineered to be connected directly to standard electrical and electronic equipment in the manner described above Do not connect the inverter to household ac w...

Page 5: ... an Schließen Sie den Wechselrichter niemals an einen Netzanschluss oder an den Ausgang eines anderen Wechselrichters an Der Wechselrichter darf nicht zur Umwandlung von Netzspannung in Gleichspannung verwendet werden Der Wechselrichter kann nicht als Ergänzung eines bestehenden Netzanschlusses verwendet werden Ziehen Sie den Stecker des Elektrogeräts vom Wechselrichter ab bevor Sie Wartungs oder ...

Page 6: ...b wenn die Eingangsspannung 15 5 0 5 V Gleichstrom übersteigt Trennen Sie nach Beheben des Zustands die Verbindung zur Gleichstromquelle und stellen Sie sie anschließend erneut her Kurzschlusssicherung Durch Vertauschen der Polung oder durch Kurzschluss können externe oder interne Sicherungen ausgelöst und irreparable Schäden am Gerät verursacht werden Achten Sie beim Anschluss besonders auf die r...

Page 7: ...n den Uhrzeigersinn Entfernen Sie den Gummiring den Zentrierstift und die Feder Nehmen Sie die Sicherung heraus Setzen Sie eine neue Sicherung desselben Typs und derselben Größe 12A 250V ein Setzen Sie den Zentrierstift die Feder und den Gummiring ein Bringen Sie die goldfarbene Kappe durch Drehen im Uhrzeigersinn an Nicht zu fest anziehen Umweltschutz Korrekte Entsorgung dieses Produkts Diese Mar...

Page 8: ...l d instruction Ne branchez jamais le inverseur au secteur ou à la sortie d un autre inverseur Le inverseur ne peut transformer l alimentation secteur en tension c c Le inverseur ne peut être utilisé pour remplacer l alimentation secteur Débranchez la prise d accessoires 12 V c c ou les pinces de batterie de la source de courant et retirez la prise de l appareil du inverseur avant de procéder à la...

Page 9: ...d la surcharge est éliminée remettez l appareil à l état initial en l arrêtant puis en le remettant en marche Surchauffe Si la température à l intérieur de l appareil est trop élevée celui ci s arrête automatiquement Dans ce cas laissez le refroidir pendant au moins 15 minutes avant de recommencer Débranchez le pendant qu il refroidit Fonctionnement de la prise de 230 volts en c a et prise USB 1 C...

Page 10: ...etées avec les autres déchets ménagers à travers l UE Pour prévenir les dommages possibles pour l environnement ou la santé humaine élimination incontrôlée des déchets les recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles Pour revenir sur votre appareil utilisé s il vous plaît utiliser le retour et les systèmes de collecte ou contactez le revendeur o...

Page 11: ...azione dell apparecchio all invertitore non deve superare i due metri se non diversamente indicato da questo manuale di istruzioni Non collegare mai un apparecchio che sia danneggiato o incompleto Non collegare l invertitore alla rete elettrica o per l output di un altro invertitore L invertitore non è in grado di convertire l alimentazione di rete ad una tensione continua L invertitore non può es...

Page 12: ...e di alimentazione c c e ricollegarlo Corto circuito Una polarità inversa o un cortocircuito possono causare danni irreparabili all elettroutensile Prestare la massima attenzione a garantire la corretta polarità del collegamento Sovraccarico L invertitore di corrente si spegne automaticamente quando il carico continuo supera quello nominale Dopo aver eliminato il sovraccarico ripristinare l elettr...

Page 13: ...ri rifiuti domestici in tutta l UE Per evitare eventuali danni all ambiente o alla salute umana smaltimento dei rifiuti riciclare è responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali Per restituire il dispositivo utilizzato si prega di utilizzare il ritorno e sistemi di raccolta o rivolgersi al rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto Possono prendere questo p...

Page 14: ...een andere omvormer De omvormer kan niet converteren het elektriciteitsnet te leveren aan een gelijkspanning De omvormer kan niet worden gebruikt om de voeding aan te vullen Koppel de 12 Vdc accessoire stekker uit het stopcontact en verwijder de stekker uit het apparaat inverter voordat u onderhoud of voor het reinigen van het apparaat Bedek de omvormer Alleen gebruiken in goed geventileerde ruimt...

Page 15: ...tot 10 5 0 5 volt Als de conditie wordt gecorrigeerd schakelt het apparaat uit en weer aan Over spanning De gelijkstroomwissel stroomomzetter wordt automatisch uitgeschakeld wanneer de ingangsspanning hoger is dan 15 5 0 5 Vdc Kortsluiting Een omgekeerde polariteit of kortsluiting aandoening kan leiden tot externe of interne zekeringen te openen en kunnen onherstelbare schade aan het apparaat vero...

Page 16: ...voeding De zekering in het stopcontact voor gelijkstroomhulpmiddelen van het voertuig vervangen Draai de goudkleurige kap linksom om deze te verwijderen Verwijder de rubberen afdichtring de centrale pin en de veer Verwijder de zekering Plaats een nieuwe zekering van hetzelfde type en formaat 12A 250V Installeer de centrale pin de veer en de rubberen afdichtring Draai de goudkleurige kap rechtsom o...

Page 17: ...este manual de instrucciones La longitud de un cable de alimentación del aparato para el inversor no debe superar los dos metros a menos que se indique lo contrario en este manual de instrucciones Nunca conecte un aparato que está dañado o incompleto Nunca conecte el inversor al suministro de conducto principal ac o para la salida de otro inversor El inversor no puede convertir la red eléctrica a ...

Page 18: ...áticamente cuando el voltaje de entrada se reduce a 10 5 0 5 voltios Cuando la situación se haya corregido apague el aparato y vuelva a encenderla Sobre voltaje El inversor se apagará automáticamente cuando la tensión de entrada supera los 15 5 0 5 Vcc Corto circuito Una inversión de polaridad o condición de cortocircuito puede causar fusibles internos o externos para abrir y puede causar daños ir...

Page 19: ...a de goma el pasador central y el muelle Extraiga el fusible Coloque un fusible nuevo del mismo tipo y tamaño 12A 250V Vuelva a colocar el pasador central el muelle y la arandela Gire la cubierta dorada hacia la derecha para colocarla en la clavija Protección del medio ambiente Eliminación correcta de este producto Esta marca indica que este producto no debe eliminarse junto con otros en toda la U...

Page 20: ...o inversor à corrente eléctrica ou para a saída de outro inversor O inversor não pode converter a rede de alimentação a uma tensão dc O inversor não pode ser usado para complementar a alimentação da rede Desligue o plugue acessório 12 Vcc da fonte de alimentação e retire a ficha aparelho do inversor antes de executar qualquer manutenção ou antes de limpar o aparelho Não cubra o inversor Usar somen...

Page 21: ...ho Tomar cuidado extra para assegurar uma conexão polaridade correta Sobrecarga O inversor de energia será desligado automaticamente quando a carga contínua superior a 500 watts Quando a sobrecarga é removida reset o aparelho desligando o e ligue o novamente Excesso de temperatura Se a temperatura no interior do aparelho é muito alto o aparelho será desligado automaticamente Permitir que o aparelh...

Page 22: ...ue este produto não deve ser eliminado com outros lixos domésticos em toda a UE Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação não controlada de resíduos recicle o responsavelmente para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais Para retornar o produto usado por favor use a sistemas de recolha ou contacte o revendedor onde o produto foi comprado Eles pode...

Page 23: ...lnätet Koppla bort 12 V DC tillbehöret kontakten ur vägguttaget och ta bort apparaten kontakten från omriktaren innan du utför något underhåll eller före rengöring av apparaten Täck inte omriktaren Använd bara i väl ventilerade utrymmen Öppna inte inverter det finns inga delar inuti Inte sond omriktaren Kontrollera att anslutningar till DC matning är rena och säkra Lösa kontakter kan orsaka överhe...

Page 24: ...tigaste AC uttag och eller ansluta USB enhet i omriktarens USB uttaget och fungera normalt VIKTIGT Om LED indikator för ström fel blinkar har ett fel inträffat Se den skyddsfunktioner avsnitt och avsnittet Felsökning i denna bruksanvisning Anteckningar Se till att wattal all utrustning samtidigt ansluten till omriktaren inte överstiger 500 watt kontinuerlig Detta omriktarens USB uttaget stöder int...

Page 25: ...estemt rating 3 Vennligst hold dette utstyret gratis fra fuktighet Tiltenkt bruk Din vekselretter er utformet for å konvertere likestrøm DC til vekselstrøm AC Det gjør de 12 Vdc aktuelle i en bil for å levere strøm til å drive utstyr som normalt leveres fra en strømnettet kilde Dette produktet er beregnet for privat bruk Bruk av apparatet Vær alltid forsiktig når du bruker apparatet Dette apparate...

Page 26: ...ledningen til den røde terminalen merket bak på strømomformeren Kople den svarte ledningen til den svarte terminalen merket bak på strømomformeren Kople den røde batteriklemmen til den positive terminalen på batteriet Kople den svarte batteriklemmen til den negative terminalen på batteriet Pass på at alle forbindelser mellom batteriklemmene og terminalene er sikre The Strøm feil LED lyser når omfo...

Page 27: ... eller USB effekt og kraft feil LED blinker og deretter én av følgende forhold har oppstått Lavt batteri spenning Over spenning Kortslutning Overload Over temperatur Trykk på av på knappen for å slå omformeren av rette feilen og deretter trykke på av på knappen igjen for å slå omformeren igjen VEDLIKEHOLD Av og til kan du tørke av apparatet med en fuktig klut Ikke bruk slipende eller løsemiddelbas...

Page 28: ... at åbne inverteren er der ingen brugbare dele indeni Må ikke sonden inverteren Kontrollér at tilslutninger til DC forsyning er ren og sikker Løse stik kan forårsage overophedning ledninger og smeltet isolering Kontroller at du ikke har vendt polaritet Må ikke installeres i motorrum Brug ikke inverteren at levere medicinsk udstyr ADVARSEL Genopladeligt udstyr Nogle genopladelige enheder ikke funge...

Page 29: ...stik og fungere normalt VIGTIGT Hvis strøm fejl LED blinker er en fejl opstod Der henvises til Protective Features sektion og afsnittet Fejlfinding i denne instruktionsmanual Bemærkninger Sørg for at effekt af alle udstyr samtidigt tilsluttet inverteren ikke overstiger 500 watt kontinuerlig Denne inverter USB stik understøtter ikke datakommunikation Det giver kun 5 volts 500mA jævnstrøm til en eks...

Page 30: ...niteltu muuntamaan tasavirta DC ja vaihtovirta AC Sen avulla 12 VDC Virrankulutus autossa toimittaa AC käyttämässä laitteita jotka ovat yleensä syötetään verkkovirtaa lähde Tämä tuote on tarkoitettu kuluttajien käyttöön Laitteen käyttö Ole aina huolellinen käyttäessäsi laitetta Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten tai lihasvoimaltaan heikkojen henkilöiden käyttöön ilman valvontaa Laitetta ei t...

Page 31: ...oimiva tasavirtalähteeseen ja Virtakytkin kytkin ON asentoon I Tämä osoittaa että AC ja USB liitännät ovat valmiina käyttöön Tärkeää Jos LED virta vika vilkkuu vika on Katso suojaustoiminto ja vianmääritysosioon tämän käyttöohjeen VAROITUS Löysät liitännät saattavat aiheuttaa johdinten ylikuumenemisen ja eristeiden sulamisen VAROITUS Varmista että napaisuus on varmasti oikein päin Väärin päin kytk...

Page 32: ...en akkujännite Yli jännite Oikosulku ylikuorma Yli lämpötila Paina virtakytkin pois korjaa vika ja paina virtakytkin kääntää invertteri takaisin päälle Huolto Ajoittain Pyyhi kotelo invertteri kostealla liinalla Älä käytä hankaavia tai liuotinpohjaisia puhtaampaa Älä upota invertteri veteen VAROITUS Ennen huoltoa tai puhdistusta on invertteri irrota se mitään virtalähteestä Vaihtaminen sulake DC a...

Page 33: ...ας Συνδέστε Μόνο ένα βύσμα τοποθετηθεί στο καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής του μετατροπέα Ποτέ μη συνδέετε μια συσκευή τροποποιώντας το βύσμα ή με τη χρήση ενός προσαρμογέα εκτός αν υπάρχουν διαφορετικές οδηγίες από το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών Το μήκος του καλωδίου τροφοδοσίας συσκευή με το μετατροπέα δεν πρέπει να υπερβαίνει τα δύο μέτρα εκτός αν υπάρχουν διαφορετικές οδηγίες από το παρόν εγχειρ...

Page 34: ...κτιμάται σε 500 watt ή λιγότερη Ο μετατροπέας ρεύματος είναι εξοπλισμένα με προστασία υπερφόρτωσης και τερματισμού θα εάν ένα φορτίο άνω των 500 W εφαρμόζεται Ωμικά φορτία π χ λυχνίες πυράκτωσης είναι το πιο εύκολο για τον μετατροπέα ενέργειας για να τρέξει Προειδοποίηση Αυτή η συσκευή δεν θα λειτουργεί μεγάλη ισχύς συσκευές ή συσκευές που παράγουν θερμότητα όπως το πιστολάκι για τα μαλλιά φούρνοι...

Page 35: ...ι να γυρίσει το μετατροπέα ξανά Συντήρηση Από καιρό σε καιρό σκουπίστε το εξωτερικό περίβλημα του μετατροπέα με ένα υγρό πανί Μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή διαλύτες καθαριστικό Μην βυθίζετε το μετατροπέα στο νερό Προειδοποίηση Πριν από την πραγματοποίηση οποιασδήποτε συντήρησης ή καθαρισμού στο μετατροπέα αποσυνδέστε τον από οποιαδήποτε πηγή ρεύματος Αντικατάσταση των ασφαλειών στο όχημα DC βύσμα...

Page 36: ...70 71 PC500EU_Manual_040512 indd 70 71 4 5 2012 6 10 26 PM ...

Reviews: