STAMOS S-MULTI 300 User Manual Download Page 7

13

12

28.05.2019

5. CONTROL PANEL VIEW

Lp.

Description

1.

Spool gun control socket

2.

MIG torch cable connector / EURO socket

3.

Button for the adjustment of current (in TIG / 

MMA mode) and wire feed speed (in MIG mode)

4.

Voltage adjustment button (in TIG / MMA mode)

5.

Inductance adjustment button (in MIG mode)

6.

2T / 4T mode switch (in TIG / MIG mode)

7.

MMA / TIG / MIG mode switch

8.

VRD indicator

9.

Choosing a welding torch (MIG / Spool gun)

10.

Overheat / failure indicator

11.

Voltmeter

12.

Ammeter

13.

Wire output "-"

14.

Wire output "+"

15.

Polarity change plug

16.

BURNBACK knob (inside the housing)

17.

Rapid feed button (inside the housing)

• 

The welding wire spool should rotate counter-

clockwise.  Bent  wire  may  become  jammed;  cut  off 

the bent parts of the wire.

• 

Loosen the screw of the wire clamping roller, insert 

the welding wire into the wire guide, adjust the 

wire clamping roller to prevent slipping (too much 

pressure is also not desirable as it will deform the 

wire and obstruct the feed).

• 

Install the cable together with the torch in the EURO 

socket. Passing the wire through the torch may 

require disassembly of the nozzle and the current tip.

If parts of the device are packaged separately, assemble 

them as follows.

1. 

Pass the wheel axle [C] through the base hole of 

the detachable undercarriage [D] using 2 screws as 

shown in Figure 1.

2. 

Attach the left [A] and right [B] bracket to the base 

of the detachable undercarriage with 2 screws as 

shown in Figure 1.

3. 

Attach the wheels [E] to the axle and secure the 

connection using the washers [F] and the cotter pins 

[G] as shown in Figure 2.

12

11

10

9

13
14

15

1

2

3

4

5

6

7

8

16

17

• 

Electrical power must be shut down prior to cleaning 

or electrode replacement.

• 

It must be checked if the earthing cable is properly 

connected or the pin is correctly connected to the 

earthed socket. Incorrectly connecting the earthing 

can cause life or health hazard.

• 

The power cables must be regularly checked for 

damage or lack of insulation. Damaged cables must 

be replaced. Negligent insulation repair can cause 

death or serious injury.

• 

The device must be turned off when it is not in use.

• 

The cable mustn’t be wrapped around the body.

• 

A welded object must be properly grounded.

• 

Only equipment in good condition can be used.

• 

Damaged device elements must be repaired or 

replaced. Safety belts must be used when working 

at height.

• 

All  fittings  and  safety  elements  must  be  stored  in 

one place.

• 

From the moment of turning on the release, the 

handle end must be kept away from the body.

• 

Attach the ground cable to the part being welded 

or as close to it as possible (e.g. to the work table).

THE DEVICE CAN STILL BE UNDER VOLTAGE UPON 

FEEDER DISCONNECTION!

• 

The voltage in the input capacitor must be checked 

upon  turning  off  the  device  and  disconnecting  it 

from the power source. One must make sure that the 

voltage value is equal to zero. Otherwise, the device 

elements must not be touched.

3.6. GASES AND FUMES

PLEASE NOTE! GAS MAY BE LETHAL OR DANGEROUS 

TO HUMAN HEALTH!

• 

Always keep a certain distance from the gas outlet 

• 

When welding, ensure good ventilation. Avoid 

inhaling the gas.

• 

Chemical substances (lubricants, solvents) must be 

removed from the surfaces of welded objects as they 

burn and emit toxic smokes under the influence of 

temperature.

• 

The welding of galvanised objects is permitted only 

when efficient ventilation is provided with filtration 

and access to fresh air. Zinc fumes are very toxic, an 

intoxication symptom is the so-called zinc fever.

4. OPERATION

4.1. GENERAL NOTES

• 

The device must be applied according to its purpose, 

with observance of OHS regulations and restrictions 

resulting from data included in the rating plate (IP 

level, operation cycle, supply voltage, etc.).

• 

The machine must not be opened as it will cause 

warranty loss and, in addition, exploding. Unshielded 

elements can cause serious injuries.

• 

The producer does not bear any responsibility for 

technical changes in the device or material losses 

caused by the introduction of the said changes.

• 

In case of incorrect device operation, contact the 

service centre.

• 

Louvers must not be shielded – the welder must 

be positioned at 30 cm distance from the objects 

surrounding it.

• 

The welder must not be kept under your arm or near 

your body.

• 

The machine must not be installed in rooms with 

aggressive environments, high dustiness and near 

devices with high electromagnetic field emission.

• 

Never use welding equipment to defrost pipes.

4.2. DEVICE STORAGE

• 

The machine must be protected against water and 

moisture.

• 

The welder must not be positioned on heated 

surfaces.

• 

The device must be stored in a dry and clean room.

4.3 CONNECTING THE DEVICE

4.3.1 CONNECTING THE POWER

• 

The connection of the device must be performer by 

a qualified person. In addition, a person with required 

qualifications should check if the earthing or electrical 

installation with protection system is in line with the 

safety regulations and if they operate correctly.

• 

The device must be placed near the work station. 

• 

Connecting excessively long conduits to the machine 

must be avoided.

• 

One-phase welders should be connected to the 

socket fitted with an earthing prong.

• 

Welders powered from a 3-Phase network are 

delivered without a plug, the plug must be obtained 

independently and installation should be assigned to 

a qualified person.

PLEASE NOTE! THE DEVICE MAY ONLY BE USED UPON 

CONNECTION TO AN INSTALLMENT WITH A PROPERLY 

FUNCTIONING FUSE.

4.3.2 CONNECTING GAS

• 

Gas tanks must be placed far from the welded object 

and be protected against falling.

• 

Gas connector of the welder must be connected with 

the tank or gas installation by means of the correct 

pipe and regulator with gas flow regulation. Please 

note! Connection of line regulators to the tank and 

the other way round is prohibited. Such a change can 

result in regulator damage and serious injuries.

• 

Economical gas use extends the welding time.

4.3.3 PRECAUTIONS TO PREVENT ROLL-OVER

• 

When lifting the device with a forklift, secure the power 

cord so that it cannot cause the device to tip over.

• 

When using a crane to lift the machine, attach the 

rope to the hooks at an angle of no more than 15 ° 

to the vertical.

• 

Before lifting the device, dismantle the gas cylinder 

and disconnect the device from the power supply.

• 

When rolling the device on a horizontal surface, the 

gas cylinder must be properly secured, e.g., with 

a strap or chain.

Assembly of the reel with welding wire

• 

Open the device side cover.

• 

Position the spool with the welding wire on the axle. 

The spool hole should fit the size of the spool holder.

• 

Select the wire path according to the diameter of the 

selected welding wire.

4. 

Mount the detachable undercarriage with 5 screws 

as shown in Figure 3.

5. 

Fasten the left and right brackets of the detachable 

undercarriage to the device with 4 screws as shown 

in Figure 4.

A

B

D

C

F

E

G

1

2

3

4

A. 

right bracket

B. 

left bracket

C. 

wheel axle

D. 

base of the detachable undercarriage

Workplace conditions

a) 

Welding should be done in a dry environment. The air 

humidity should not be higher than 90%.

b) 

Ambient temperature should be between -10°C and 

40°C.

c) 

Do not use a welder exposed to direct sunlight or 

rain/snow. Keep the device away from water.

d) 

Do not use the device in areas with high levels of dust 

or corrosive air.

e) 

MIG welding should not be done in places with fast 

airflow.

EN

EN

Summary of Contents for S-MULTI 300

Page 1: ...COMBINED WELDER USER MANUAL NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e S MULTI 300 ...

Page 2: ...EN WERDEN Zur Sicherung eines langen und zuverlässigen Betriebs des Gerätes muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller behält sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen Unter Berück...

Page 3: ...der den Spritzern zu schützen Tragen Sie immer Ohrstöpsel oder sonstige Hörschutzmittel um sich gegen überhöhte Lärmwerte und vor den Funken zu schützen Unbeteiligte Personen sind bezüglich der Gefahren durch das Schauen auf den elektrischen Bogen zu warnen 3 5 STROMSCHLAGSCHUTZ STROMSCHLAG KANN ZUM TODE FÜHREN Die Stromversorgungsleitung ist an die am nächsten gelegene Steckdose anzuschließen Ver...

Page 4: ...Steckdose Das Hindurchführen des Drahtes durch den Brenner erfordert möglicherweise eine Demontage der Düse und der Stromspitze Wenn Teile des Gerätes separat verpackt sind sollte der Benutzer sie wie folgt montieren 4 Montieren Sie den mitgelieferten Wagen mit 5 Schrauben wie in Abbildung 3 dargestellt 5 Befestigen Sie die linke und rechte Halterung des mitgelieferten Wagens mit 4 Schrauben am Ge...

Page 5: ...weißkabel wird an die mit 2 gekennzeichnete Buchse angeschlossen und die Mutter am Stecker angezogen Das Steuerkabel der Spool Gun muss an die Buchse Nr 1 angeschlossen und die Mutter am Stecker festgezogen werden 5 Den entsprechenden Schweißdraht einlegen und die Gasflasche an den Anschluss an der Rückseite des Gerätes anschließen 6 Schalten Sie das Gerät mit der ON OFF Taste ein Sobald das Masse...

Page 6: ...f work that constitutes a fire hazard check that the planned work will not be carried out in rooms that were painted using flammable substances or where other flammable substances were used on the day of planned work SPARKS MAY CAUSE A FIRE Sparks produced by welding can cause fires explosions and burns on exposed skin During welding it is necessary to wear welding gloves and protective clothing R...

Page 7: ...nce of OHS regulations and restrictions resulting from data included in the rating plate IP level operation cycle supply voltage etc The machine must not be opened as it will cause warranty loss and in addition exploding Unshielded elements can cause serious injuries The producer does not bear any responsibility for technical changes in the device or material losses caused by the introduction of t...

Page 8: ...on the burner to start the metal welding cutting process release this button to end this process 4T press this button on the burner to start the metal welding cutting process releasing this button does not end this process Press and release this button again to end the metal welding cutting process d For MIG mode adjust the output voltage range using the knob 4 wire feed speed using the knob 3 ind...

Page 9: ... TIG MIG FLUX Arc force Ano Hot start Ne Anti stick Ano VRD Ano 2T 4T 2T 4T Ochlazování Ventilátor Průměr cívky drátu D200 Průměr drátu mm 1 0 1 2 Technologie IGBT Izolace F Stupeň ochrany IP IP21 Rozměry mm 880x500x770 Hmotnost kg 45 65 Pečlivě si pročtěte návod k obsluze Recyklovatelný výrobek Splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Používejte ochranné oděvy chránící celé tělo POZOR P...

Page 10: ...kým proudem nebo k požáru Kontakt s elektricky nabitými prvky může způsobit úraz elektrickým proudem nebo těžké popáleniny Elektrický oblouk a provozní obvod jsou pod napětím pokud je zapnuto elektrické napájení Vstupní a vnitřní obvod zařízení jsou také pod napětím pokud je zapnuto elektrické napájení Nedotýkejte se součástí které jsou pod napětím Používejte suché neděravé izolované rukavice a oc...

Page 11: ...ktor kabelu hořáku MIG zásuvka EURO 3 Tlačítko nastavení proudu v režimu TIG MMA rychlosti podávání drátu v režimu MIG 4 Tlačítko nastavení napětí v režimu TIG MMA 5 Tlačítko nastavení indukčnosti v režimu MIG 6 Přepínač režimu 2T 4T v režimu TIG MIG 7 Přepínač režimu MMA TIG MIG 8 Indikátor VRD 9 Výběr svařovacího hořáku svařovací držák MIG Spool gun 10 Indikátor přehřátí poruchy 11 Voltmetr 12 A...

Page 12: ...suvky označené č 2 a dotáhnout matici na konektoru Ovládací kabel Spool Gun zapojte do zástrčky č 1 a dotáhněte matici u konektoru 5 Nasaďte vhodný svařovací drát a připojte plynovou láhev k přípojce v zadní části zařízení 6 Zapněte zařízení přepínačem ON OFF Po připojení uzemňovacího kabelu ke svařované části můžete začít pracovat a b d c a e f b c d a Napájecí kabel b Uzemnění c Svařovaný předmě...

Page 13: ... place conformément à la réglementation locale pour protéger les matériaux ou objets inflammables localisés dans les pièces adjacentes L obturation à l aide de matériaux ininflammables des orifices de ventilation et autres ouvertures sur les installations situées à proximité du lieu de travail La protection des câbles électriques des tuyaux de gaz et des câbles en tous genres contenant des composa...

Page 14: ...par ex sur la table de travail APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ LE CÂBLE D ALIMENTATION L APPAREIL RESTE SOUS TENSION Lorsque que l appareil est éteint et que le câble d alimentation est débranché il est important de vérifier que le condensateur d entrée ne soit plus sous tension en vous assurant qu elle soit égale à zéro Le cas échéant les éléments de l appareil ne doivent pas être touchés 3 6 GAZ ET FUMÉE ...

Page 15: ...ie à l aide du bouton 3 f En mode MMA vous pouvez activer désactiver l option VRD système de réduction de tension Réglez le courant de soudage sur 108A maintenez le bouton 2T 4T enfoncé pour activer ou désactiver la fonction VRD Les indicateurs de la fonction VRD s allument en position ON ou OFF selon que la fonction est activée ou désactivée 1 2 3 6 RACCORDEMENT DES CÂBLES DESCRIPTION MODE DE SOU...

Page 16: ...nt d utiliser à nouveau l appareil Conservez l appareil dans un endroit frais sec à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil Éliminez régulièrement la poussière à l aide d air comprimé propre et sec 10 EXAMEN RÉGULIER DE L APPAREIL Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l appareil Si l un d entre eux est endommagé l appareil ne doit plus être utilisé a b d c a e...

Page 17: ...ificare se i materiali o gli oggetti suscettibili di infiammazione nei locali confinanti non richiedono applicazione della sicurezza locale nel sigillare con materiali non infiammabili tutti i fori di installazione fori di ventilazione ecc situati vicino al luogo di lavoro nel proteggere da spruzzi di saldatura o danni meccanici di cavi elettrici di gas e di installazione con isolamento infiammabi...

Page 18: ...lavoro alimentazione ecc La macchina non deve essere aperta In caso contrario la garanzia decade a effetto immediato Le componenti esplosive e non coperte possono causare lesioni fisiche Il produttore non è responsabile per le modifiche tecniche apportate al dispositivo o per i danni materiali causati da queste modifiche In caso di problemi nel funzionamento contattare il servizio assistenza del v...

Page 19: ...fa destra B staffa sinistra C asse delle ruote D base del carrello da collegare Condizioni dell area di lavoro a La saldatura deve essere effettuata in un ambiente asciutto Il livello di umidità non deve superare il 90 b La temperatura ambiente deve essere compresa tra 10 C e 40 C c Non utilizzare apparecchiature che siano esposte alla luce diretta del sole o alla pioggia neve Tenere l apparecchio...

Page 20: ...a l autorizzazione del servizio clienti Questa operazione non autorizzata fa decadere la garanzia a b d c a e f b c d Nombre del producto SOLDADORA MULTIPROCESO Modelo S MULTI 300 Voltaje V Frecuencia Hz 400 50 Potenza nominale di ingresso kW MMA 11 3 TIG 7 8 MIG 10 2 Corriente nominal de entrada A MMA 13 6 TIG 9 3 MIG 12 3 Rango de corriente de soldadura A MMA 25 300 TIG 15 300 MIG 50 300 Rendimi...

Page 21: ... usuario y a terceras personas contra deslumbramiento y salpicaduras de soldadura Use tapones o auriculares para proteger sus oídos contra el ruido y las chispas Informe a terceras personas sobre los riesgos de observar directamente el arco eléctrico 3 5 PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN OCASIONAR LA MUERTE Conecte el equipo al enchufe más cercano a la zona de ...

Page 22: ...tar el cable de masa a la pieza de trabajo puede comenzar a trabajar 5 VISTA DEL SISTEMA DE CONTROL 12 11 10 9 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 16 17 4 3 3 PRECAUZIONI CONTRO IL RIBALTAMENTO Al levantar el dispositivo con un montacargas se debe asegurar el cable de alimentación de modo que no pueda provocar el vuelco del dispositivo Al utilizar una grúa para levantar la máquina se debe atar la cuerda a lo...

Page 23: ... caso necesario incluya una foto de la pieza defectuosa El personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea la descripción Cuanto más detallada y precisa sea la información más rápido podremos ayudarle ATENCIÓN Nunca intente reparar o abrir el aparato sin consultar previamente con el servicio técnico Esto puede conllevar la extinción de la garantía ...

Page 24: ...uction Year Fan Cool Importer CZ Model Sériové číslo Rok výroby Ventilátor Dovozce FR Modèle Numéro de série Année de production Ventilateur Importateur IT Modello Numero di serie Anno di produzione Ventola Importatore ES Modelo Número de serie Año de producción Ventilador Importador NAMEPLATE TRANSLATIONS 2 3 1 5 4 ...

Page 25: ...enen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung vo...

Reviews: