STAMOS S-MULTI 300 User Manual Download Page 18

35

34

28.05.2019

IT

IT

5. VISIONE – CONTROLLO DEL SISTEMA:

Lp.

Descrizione

1.

Presa della linea di comando Spool gun

2.

Connettore del cavo del bruciatore MIG / presa 

EURO

3.

Pulsante di regolazione della corrente 

(in modalità TIG/MMA) / della velocità di 

avanzamento del filo (in modalità MIG) 

4.

Pulsante di regolazione della tensione (in 

modalità TIG/MMA)

5.

Pulsante di controllo dell'induttanza (in modalità 

MIG)

6.

Interruttore di modalità 2T / 4T (in modalità 

TIG/MIG)

7.

Interruttore di modalità MMA / TIG / MIG / MIG

8.

Indicatore VRD

9.

Selezione del bruciatore di saldatura (pistola di 

saldatura MIG / Spool gun)

10.

Indicatore di surriscaldamento/guasto

11.

Voltmetro

12.

Amperometro

13.

Uscita cavo "-".

14.

Uscita cavo "+".

15.

Spina per il cambio di polarità

16.

Manopola di controllo della combustione 

del filo di saldatura BURNBACK (all'interno 

dell'alloggiamento)

17.

Pulsante di avanzamento rapido (all'interno 

dell'alloggiamento)

12

11

10

9

13
14

15

1

2

3

4

5

6

7

8

16

17

controllata poiché ciò potrebbe causare una scossa 

elettrica o un incendio a danni dell‘utente.

• 

Il contatto con parti elettricamente cariche può 

causare una scossa elettrica o una grave ustione.

• 

L‘arco elettrico e l‘area di lavoro sono caricati 

elettricamente dal flusso di corrente.

• 

Il circuito d‘ingresso e il circuito di potenza interno 

sono costantemente in tensione.

• 

Le componenti sotto tensione non devono essere 

toccate.

• 

Usare tappeti isolanti o rivestimenti dello stesso 

tipo per l‘isolamento da terra. Questi devono essere 

grandi abbastanza da evitare il contatto del corpo 

con l‘oggetto o con il pavimento.

• 

Utilizzare guanti asciutti e intatti, così come 

indumenti di protezione appropriati.

• 

L‘arco elettrico non deve essere toccato.

• 

Prima di pulire o sostituire l‘elettrodo interrompere 

l‘apporto di corrente.

• 

Controllare che il cavo di messa a terra e la spina 

siano stati collegati correttamente alla presa di 

terra. Un collegamento di messa a terra errato può 

mettere in pericolo non solo la salute ma anche la 

vita dell‘utente.

• 

Controllare regolarmente che il cavo di alimentazione 

non presenti danni o mancanze nell‘isolamento. 

Un cavo danneggiato deve essere sostituito. Una 

riparazione negligente dell‘isolamento può portare 

alla morte o a gravi problemi di salute.

• 

Quando non è in uso, il dispositivo deve essere 

spento.

• 

Il cavo non deve essere avvolto intorno al corpo.

• 

L‘oggetto saldato deve essere correttamente messo 

a terra.

• 

Il dispositivo può essere utilizzato solo in perfette 

condizioni di funzionamento.

• 

Le componenti danneggiate del dispositivo sono da 

riparare o sostituire. Indossare una cintura di

• 

sicurezza se si lavora in quota.

• 

Conservare accuratamente tutti gli elementi e le 

coperture in un unico luogo.

• 

Mantenersi il più lontano possibile dalla punta della 

pistola quando viene azionata.

• 

Collegare il cavo di massa al pezzo in lavorazione 

o il più vicino possibile ad esso (ad es. al banco da 

lavoro).

UNA VOLTA RIMOSSO IL CAVO DI CORRENTE DALLA 

SUA FONTE DI ALIMENTAZIONE IL DISPOSITIVO SI PUÒ 

TROVARE SOTTO TENSIONE!

• 

Spegnere l‘apparecchio, rimuovere il cavo di corrente 

e verificare la corrente a livello del condensatore di 

entrata. Assicurarsi che la corrente sia a zero prima 

di toccare parti dell‘apparecchio. In caso contrario 

le componenti del dispositivo non devono essere 

toccate.

3.6 GAS E FUMO

ATTENZIONE! IL GAS PUÒ ESSERE PERICOLOSO PER LA 

SALUTE O CONDURRE ADDIRITTURA ALLA MORTE.

• 

Tenere sempre una certa distanza dal punto di 

scarico del gas.

• 

Garantire una buona ventilazione durante la 

saldatura. Evitare l‘inalazione del gas.

• 

Allontanare dalla superficie degli elementi da saldare 

sostanze  chimiche  (sostanze  lubrificanti,  solventi) 

poiché queste ultime bruciano sotto l‘influsso della 

temperatura liberando sostanze gassose nocive.

• 

La saldatura di parti zincate è consentita solo per 

parti resistenti e solo in condizioni in cui sussiste 

la  possibilità  di  filtraggio  e  fornitura  di  aria  pulita. 

I fumi causati dallo zinco sono tossici. Un sintomo di 

avvelenamento è la cosiddetta febbre da zinco.

4. CONDIZIONI D‘USO

4.1 OSSERVAZIONI GENERALI

• 

Il dispositivo deve essere utilizzato solo per lo scopo 

previsto e nel rispetto delle norme di salute e sicurezza. 

Seguire le informazioni riportate sulla targhetta (grado 

IP, ciclo di lavoro, alimentazione, ecc).

• 

La macchina non deve essere aperta. In caso 

contrario  la  garanzia  decade  a  effetto  immediato. 

Le componenti esplosive e non coperte possono 

causare lesioni fisiche.

• 

Il  produttore  non  è  responsabile  per  le  modifiche 

tecniche apportate al dispositivo o per i danni 

materiali causati da queste modifiche.

• 

In caso di problemi nel funzionamento contattare il 

servizio assistenza del venditore.

• 

Le fessure di ventilazione non devono essere 

coperte. Porre la saldatrice a circa 30 cm di distanza 

dagli oggetti circostanti.

• 

La macchina non deve essere né tenuta vicino al 

corpo né sotto il braccio.

• 

La macchina non deve essere usata in ambienti con 

alti valori di rilascio di gas o in cui sia presente una 

quantità elevata di polvere. La macchina non deve 

essere usata in ambienti in cui si trovino dispositivi 

con valori di emissioni elettromagnetiche elevati.

• 

Non utilizzare mai attrezzature di saldatura per 

scongelare i tubi.

4.2 STOCCAGGIO DEL DISPOSITIVO

• 

La macchina deve essere protetta da acqua e umidità.

• 

La saldatrice non deve essere collocata su una 

superficie calda.

• 

Il dispositivo deve essere conservato in un ambiente 

asciutto e pulito.

4.3 COLLEGAMENTO DEL DISPOSITIVO

4.3.1 COLLEGAMENTO ALLA CORRENTE

• 

I test sul collegamento alla corrente devono essere 

eseguiti da personale qualificato. Inoltre il personale 

qualificato dovrebbe controllare che la messa a terra 

e l‘impianto elettrico funzionino correttamente 

secondo le indicazioni di sicurezza.

• 

Il dispositivo deve essere posizionato nei pressi del 

luogo di lavoro.

• 

Non collegare condutture eccessivamente lunghe al 

dispositivo.

• 

Le saldatrici monofase devono essere collegate 

a una presa elettrica dotata di messa a terra.

• 

Le saldatrici trifase sono spedite prive di spina. La 

spina deve essere acquistata a parte. L‘assemblaggio 

deve essere effettuato da personale qualificato.

ATTENZIONE! IL DISPOSITIVO NON PUÒ ESSERE 

USATO SE L‘IMPIANTO NON È DOTATO DI UN FUSIBILE 

FUNZIONANTE!

4.3.2 COLLEGAMENTO DEL GAS

• 

Collocare le bottiglie del gas lontano dall‘articolo 

saldato e li proteggete questi dalle cadute.

• 

Collegare la bottiglia o il dispositivo per il gas 

all‘apposita presa della saldatrice usando una flangia 

adatta e un riduttore con una regolazione del flusso 

del gas. 

Attenzione! È vietato collegare i riduttori per la 

casa (piano cottura, ecc.) alle bottiglie del gas per 

saldatura e viceversa. La sostituzione può portare 

alla distruzione del riduttore e a ferite sul corpo.

• 

L‘uso economico di gas estende il tempo della 

saldatura.

4.3.3. PRECAUZIONI CONTRO IL RIBALTAMENTO 

• 

In caso di sollevamento dell‘apparecchio attraverso 

carrello elevatore, assicurarsi che il cavo di 

alimentazione non capovolga l‘apparecchio stesso

• 

In caso di sollevamento dell‘apparecchio attraverso 

gru, legare il cavo ai ganci con un angolo non 

superiore a 15° rispetto alla direzione verticale.

• 

Prima di sollevare l‘apparecchio, occorre smontare 

la bombola del gas e scollegare l‘apparecchio 

dall‘alimentazione elettrica.

• 

Durante il rotolamento del dispositivo su una 

superficie orizzontale, occorre fissare correttamente 

la bombola del gas, ad esempio con una cintura 

o una catena.

Montaggio della bobina con filo di saldatura

• 

Aprire lo sportello laterale del coperchio 

dell‘apparecchio.

• 

Posizionare la bobina con il filo di saldatura sull‘asse. 

L‘apertura della bobina dovrebbe essere adattata 

alle dimensioni di montaggio della bobina stessa.

• 

Selezionare  il  percorso  di  guida  del  filo  in  base  al 

diametro del filo di saldatura desiderato.

• 

La  bobina  del  filo  di  saldatura  dovrebbe  girare  in 

senso antiorario; il filo piegato potrebbe incepparsi, 

pertanto occorre tagliare le parti piegate del filo.

• 

Allentare  la  vite  del  rullo  di  bloccaggio  del  filo, 

inserire  il  filo  di  saldatura  nella  puleggia  di  guida 

del  filo,  regolare  il  rullo  di  bloccaggio  del  filo  per 

evitare che scivoli (non è consigialbile nemmeno una 

pressione eccessiva, in quanto potrebbe causare la 

deformazione del filo e potrebbe rendere più difficile 

l‘avanzamento). 

• 

Montare il cavo con il bruciatore nella presa EURO. 

Il  passaggio  del  filo  attraverso  il  bruciatore  può 

richiedere lo smontaggio dell‘ugello e dell‘ ugello 

porta corrente.

Qualora le parti dell‘apparecchio siano state imballate 

separatamente, l‘utente deve assemblarle come segue.

1. 

Far passare l‘asse della ruota [C] attraverso il foro 

della base del carrello da collegare [D] utilizzando 2 

viti come indicato nella figura 1.

Summary of Contents for S-MULTI 300

Page 1: ...COMBINED WELDER USER MANUAL NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e S MULTI 300 ...

Page 2: ...EN WERDEN Zur Sicherung eines langen und zuverlässigen Betriebs des Gerätes muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller behält sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen Unter Berück...

Page 3: ...der den Spritzern zu schützen Tragen Sie immer Ohrstöpsel oder sonstige Hörschutzmittel um sich gegen überhöhte Lärmwerte und vor den Funken zu schützen Unbeteiligte Personen sind bezüglich der Gefahren durch das Schauen auf den elektrischen Bogen zu warnen 3 5 STROMSCHLAGSCHUTZ STROMSCHLAG KANN ZUM TODE FÜHREN Die Stromversorgungsleitung ist an die am nächsten gelegene Steckdose anzuschließen Ver...

Page 4: ...Steckdose Das Hindurchführen des Drahtes durch den Brenner erfordert möglicherweise eine Demontage der Düse und der Stromspitze Wenn Teile des Gerätes separat verpackt sind sollte der Benutzer sie wie folgt montieren 4 Montieren Sie den mitgelieferten Wagen mit 5 Schrauben wie in Abbildung 3 dargestellt 5 Befestigen Sie die linke und rechte Halterung des mitgelieferten Wagens mit 4 Schrauben am Ge...

Page 5: ...weißkabel wird an die mit 2 gekennzeichnete Buchse angeschlossen und die Mutter am Stecker angezogen Das Steuerkabel der Spool Gun muss an die Buchse Nr 1 angeschlossen und die Mutter am Stecker festgezogen werden 5 Den entsprechenden Schweißdraht einlegen und die Gasflasche an den Anschluss an der Rückseite des Gerätes anschließen 6 Schalten Sie das Gerät mit der ON OFF Taste ein Sobald das Masse...

Page 6: ...f work that constitutes a fire hazard check that the planned work will not be carried out in rooms that were painted using flammable substances or where other flammable substances were used on the day of planned work SPARKS MAY CAUSE A FIRE Sparks produced by welding can cause fires explosions and burns on exposed skin During welding it is necessary to wear welding gloves and protective clothing R...

Page 7: ...nce of OHS regulations and restrictions resulting from data included in the rating plate IP level operation cycle supply voltage etc The machine must not be opened as it will cause warranty loss and in addition exploding Unshielded elements can cause serious injuries The producer does not bear any responsibility for technical changes in the device or material losses caused by the introduction of t...

Page 8: ...on the burner to start the metal welding cutting process release this button to end this process 4T press this button on the burner to start the metal welding cutting process releasing this button does not end this process Press and release this button again to end the metal welding cutting process d For MIG mode adjust the output voltage range using the knob 4 wire feed speed using the knob 3 ind...

Page 9: ... TIG MIG FLUX Arc force Ano Hot start Ne Anti stick Ano VRD Ano 2T 4T 2T 4T Ochlazování Ventilátor Průměr cívky drátu D200 Průměr drátu mm 1 0 1 2 Technologie IGBT Izolace F Stupeň ochrany IP IP21 Rozměry mm 880x500x770 Hmotnost kg 45 65 Pečlivě si pročtěte návod k obsluze Recyklovatelný výrobek Splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Používejte ochranné oděvy chránící celé tělo POZOR P...

Page 10: ...kým proudem nebo k požáru Kontakt s elektricky nabitými prvky může způsobit úraz elektrickým proudem nebo těžké popáleniny Elektrický oblouk a provozní obvod jsou pod napětím pokud je zapnuto elektrické napájení Vstupní a vnitřní obvod zařízení jsou také pod napětím pokud je zapnuto elektrické napájení Nedotýkejte se součástí které jsou pod napětím Používejte suché neděravé izolované rukavice a oc...

Page 11: ...ktor kabelu hořáku MIG zásuvka EURO 3 Tlačítko nastavení proudu v režimu TIG MMA rychlosti podávání drátu v režimu MIG 4 Tlačítko nastavení napětí v režimu TIG MMA 5 Tlačítko nastavení indukčnosti v režimu MIG 6 Přepínač režimu 2T 4T v režimu TIG MIG 7 Přepínač režimu MMA TIG MIG 8 Indikátor VRD 9 Výběr svařovacího hořáku svařovací držák MIG Spool gun 10 Indikátor přehřátí poruchy 11 Voltmetr 12 A...

Page 12: ...suvky označené č 2 a dotáhnout matici na konektoru Ovládací kabel Spool Gun zapojte do zástrčky č 1 a dotáhněte matici u konektoru 5 Nasaďte vhodný svařovací drát a připojte plynovou láhev k přípojce v zadní části zařízení 6 Zapněte zařízení přepínačem ON OFF Po připojení uzemňovacího kabelu ke svařované části můžete začít pracovat a b d c a e f b c d a Napájecí kabel b Uzemnění c Svařovaný předmě...

Page 13: ... place conformément à la réglementation locale pour protéger les matériaux ou objets inflammables localisés dans les pièces adjacentes L obturation à l aide de matériaux ininflammables des orifices de ventilation et autres ouvertures sur les installations situées à proximité du lieu de travail La protection des câbles électriques des tuyaux de gaz et des câbles en tous genres contenant des composa...

Page 14: ...par ex sur la table de travail APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ LE CÂBLE D ALIMENTATION L APPAREIL RESTE SOUS TENSION Lorsque que l appareil est éteint et que le câble d alimentation est débranché il est important de vérifier que le condensateur d entrée ne soit plus sous tension en vous assurant qu elle soit égale à zéro Le cas échéant les éléments de l appareil ne doivent pas être touchés 3 6 GAZ ET FUMÉE ...

Page 15: ...ie à l aide du bouton 3 f En mode MMA vous pouvez activer désactiver l option VRD système de réduction de tension Réglez le courant de soudage sur 108A maintenez le bouton 2T 4T enfoncé pour activer ou désactiver la fonction VRD Les indicateurs de la fonction VRD s allument en position ON ou OFF selon que la fonction est activée ou désactivée 1 2 3 6 RACCORDEMENT DES CÂBLES DESCRIPTION MODE DE SOU...

Page 16: ...nt d utiliser à nouveau l appareil Conservez l appareil dans un endroit frais sec à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil Éliminez régulièrement la poussière à l aide d air comprimé propre et sec 10 EXAMEN RÉGULIER DE L APPAREIL Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l appareil Si l un d entre eux est endommagé l appareil ne doit plus être utilisé a b d c a e...

Page 17: ...ificare se i materiali o gli oggetti suscettibili di infiammazione nei locali confinanti non richiedono applicazione della sicurezza locale nel sigillare con materiali non infiammabili tutti i fori di installazione fori di ventilazione ecc situati vicino al luogo di lavoro nel proteggere da spruzzi di saldatura o danni meccanici di cavi elettrici di gas e di installazione con isolamento infiammabi...

Page 18: ...lavoro alimentazione ecc La macchina non deve essere aperta In caso contrario la garanzia decade a effetto immediato Le componenti esplosive e non coperte possono causare lesioni fisiche Il produttore non è responsabile per le modifiche tecniche apportate al dispositivo o per i danni materiali causati da queste modifiche In caso di problemi nel funzionamento contattare il servizio assistenza del v...

Page 19: ...fa destra B staffa sinistra C asse delle ruote D base del carrello da collegare Condizioni dell area di lavoro a La saldatura deve essere effettuata in un ambiente asciutto Il livello di umidità non deve superare il 90 b La temperatura ambiente deve essere compresa tra 10 C e 40 C c Non utilizzare apparecchiature che siano esposte alla luce diretta del sole o alla pioggia neve Tenere l apparecchio...

Page 20: ...a l autorizzazione del servizio clienti Questa operazione non autorizzata fa decadere la garanzia a b d c a e f b c d Nombre del producto SOLDADORA MULTIPROCESO Modelo S MULTI 300 Voltaje V Frecuencia Hz 400 50 Potenza nominale di ingresso kW MMA 11 3 TIG 7 8 MIG 10 2 Corriente nominal de entrada A MMA 13 6 TIG 9 3 MIG 12 3 Rango de corriente de soldadura A MMA 25 300 TIG 15 300 MIG 50 300 Rendimi...

Page 21: ... usuario y a terceras personas contra deslumbramiento y salpicaduras de soldadura Use tapones o auriculares para proteger sus oídos contra el ruido y las chispas Informe a terceras personas sobre los riesgos de observar directamente el arco eléctrico 3 5 PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN OCASIONAR LA MUERTE Conecte el equipo al enchufe más cercano a la zona de ...

Page 22: ...tar el cable de masa a la pieza de trabajo puede comenzar a trabajar 5 VISTA DEL SISTEMA DE CONTROL 12 11 10 9 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 16 17 4 3 3 PRECAUZIONI CONTRO IL RIBALTAMENTO Al levantar el dispositivo con un montacargas se debe asegurar el cable de alimentación de modo que no pueda provocar el vuelco del dispositivo Al utilizar una grúa para levantar la máquina se debe atar la cuerda a lo...

Page 23: ... caso necesario incluya una foto de la pieza defectuosa El personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea la descripción Cuanto más detallada y precisa sea la información más rápido podremos ayudarle ATENCIÓN Nunca intente reparar o abrir el aparato sin consultar previamente con el servicio técnico Esto puede conllevar la extinción de la garantía ...

Page 24: ...uction Year Fan Cool Importer CZ Model Sériové číslo Rok výroby Ventilátor Dovozce FR Modèle Numéro de série Année de production Ventilateur Importateur IT Modello Numero di serie Anno di produzione Ventola Importatore ES Modelo Número de serie Año de producción Ventilador Importador NAMEPLATE TRANSLATIONS 2 3 1 5 4 ...

Page 25: ...enen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung vo...

Reviews: