STAMOS S-MULTI 300 User Manual Download Page 19

37

36

28.05.2019

IT

IT

a

e

f

b

c

d

MODE DE SOUDAGE TIG :

1. 

Selezionare la funzione di saldatura TIG sul pannello 

di controllo. Spegnere l‘apparecchio con l‘interruttore 

ON/OFF.

2.  Collegare il cavo di massa al connettore 

contrassegnato con „+“ (14) e ruotare la spina del 

cavo per fissare la connessione.

3. 

Quindi collegare il cavo di saldatura TIG al connettore 

contrassegnato con „-“ (13) e ruotare la spina del 

cavo per fissare la connessione. Il collegamento del 

gas deve essere collegato direttamente alla bottiglia 

del gas. L‘impostazione gascorrente avviene tramite 

l‘apposito tasto.

4. 

Accendere l‘apparecchio con l‘interruttore ON/OFF. 

Dopo aver collegato il filo di terra al pezzo da saldare, 

è possibile iniziare a lavorare.

a. 

Cavo di alimentazione

b. 

Torcia

c. 

Oggetto saldato

d. 

Collegamento a terra 

e. 

Riduttore di gas

f. 

Serbatoio di gas

MODE DE SOUDAGE MIG:

1. 

Selezionare la funzione di saldatura MIG sul pannello 

di controllo. Spegnere l‘apparecchio con l‘interruttore 

ON/OFF.

2.  Collegare il cavo di messa a terra al connettore 

contrassegnato con „-“ (13) e girare la spina del cavo 

per fissare la connessione.

3. 

Il cavo di cambio di polarità (15) deve essere collegato 

al connettore contrassegnato con „+“ (14) e girare la 

spina del cavo per fissare la connessione.

4. 

Il  filo  di  saldatura  MIG  deve  essere  collegato  alla 

presa contrassegnata con N. 2 e serrare il dado sul 

giunto.

5. 

Posizionare  il  filo  di  saldatura  corrispondente 

e collegare la bottiglia del gas alla presa sulla parte 

posteriore del dispositivo.

6. 

Accendere l‘apparecchio con l‘interruttore ON/OFF. 

Dopo aver collegato il filo di terra al pezzo da saldare, 

è possibile iniziare a lavorare.

a

b

c

d

a

e

f

b

c

d

a. 

Cavo di alimentazione

b. 

Collegamento a terra

c. 

Oggetto saldato

d. 

Torcia

1

2

3

1. Ugello

2. 

Parte finale

3. 

Maniglia per la saldatura MIG

4. 

Montare il carrello con 5 viti come indicato nella 

figura 3. 

5. 

Fissare  le  staffe  destra  e  sinistra  del  carrello 

all‘apparecchio utilizzando 4 viti come indicato nella 

figura 4.

• 

4T – Le pressioni del tasto sulla torcia dà inizio al 

processo di saldatura/taglio del metallo, il processo 

non finisce dopo che il tasto non viene più premuto. 

Solo la presisone successiva mette fine al processo di 

saldatura/taglio, dopo che il tasto viene rilasciato.

d) 

Per la modalità MIG, regolare l‘intervallo di tensione 

di uscita mediante la manopola [4], la velocità di 

avanzamento  del  filo  mediante  la  manopola  [3], 

l‘induttanza mediante la manopola [5] e selezionare il 

metodo di avanzamento del filo (spool gun o pistola 

per saldatura MIG) mediante il pulsante [9].

e) 

Per la modalità TIG o MMA, regolare la gamma di 

corrente di uscita utilizzando la manopola [3].

f) 

Per la modalità MMA, è possibile attivare/disattivare 

il VRD (sistema di riduzione di tensione): Impostare 

la corrente di saldatura su 108 A, tenere premuto il 

pulsante 2T/ 4T per abilitare o disabilitare la funzione 

VRD. Le spie di funzione VRD saranno accese in 

posizione ON o OFF a seconda che la funzione sia 

attiva o meno.

A

B

D

C

F

E

G

1

2

3

4

A. 

staffa destra

B. 

staffa sinistra

C. 

asse delle ruote

D. 

base del carrello da collegare

Condizioni dell‘area di lavoro

a) 

La  saldatura  deve  essere  effettuata  in  un  ambiente 

asciutto. Il livello di umidità non deve superare il 90%.

b) 

La temperatura ambiente deve essere compresa tra 

-10°C e 40°C.

c)  Non utilizzare apparecchiature che siano esposte 

alla luce diretta del sole o alla pioggia/neve. Tenere 

l‘apparecchio lontano dall‘acqua.

d) 

Non utilizzare l‘apparecchio in zone con alti livelli di 

polvere o aria corrosiva.

e) 

La saldatura MIG non deve essere eseguita in aree con 

flusso d‘aria veloce.

Funzionamento del pannello di controllo

a) 

Assicurarsi che l‘interruttore ON/OFF (posizionato sul 

retro dell‘apparecchio) sia in posizione ON.

b) 

Selezionare la modalità di saldatura MIG / TIG / TIG / 

MMA utilizzando l‘interruttore [7] secondo necessità.

c) 

Per le modalità di saldatura MIG e TIG, utilizzare 

l‘interruttore [6] per selezionare la modalità di 

controllo del ciclo di saldatura 2T / 4T.

• 

2T – La pressione del tasto sulla torcia dà inizio al 

processo di saldatura/taglio del metallo, il processo 

finisce dopo che il tasto non viene più premuto.

2. 

Fissare le staffe sinistra [A] e destra [B] alla base del 

carrello da collegare utilizzando 2 bulloni come 

indicato nella figura 1. 

3.  Fissare le ruote [E] all'asse ed assicurare il 

collegamento con rondelle [F] e copiglie [G] come 

indicato nella figura 2.

1. 

Cappuccio lungo, posteriore

2. 

Cappuccio corto, posteriore

3. 

Bussole di bloccaggio

4. 

Sostegno della torcia

5. 

Boccola di fissaggio nell’alloggiamento

6. 

Ugello di ceramica

IMPUGNATURA TIG

1

3

4

5

6

2

6. COLLEGAMENTO DEI CAVI

DESCRIZIONE:

MODALITÀ DI SALDATURA MMA:

1. 

Selezionare la funzione di saldatura MMA sul pannello 

di controllo. Spegnere l‘apparecchio con l‘interruttore 

ON/OFF.

2.  Collegare il cavo di massa al connettore 

contrassegnato con „+“ (14) e ruotare la spina del 

cavo per fissare la connessione.

3. 

Quindi collegare il cavo di saldatura al connettore 

contrassegnato con „-“ (13) e ruotare la spina del cavo 

per fissare la connessione.

 

IMPORTANTE La polarità dei cavi può variare! Tutte le 

informazioni riguardo alla polarizzazione dovrebbero 

essere presenti sull‘imballaggio degli elettrodi forniti 

dal fornitore!

4. 

Accendere l‘apparecchio con l‘interruttore ON/OFF. 

Dopo aver collegato il filo di terra al pezzo da saldare, 

è possibile iniziare a lavorare.

a. 

Cavo di alimentazione

b. 

Collegamento a terra

c. 

Oggetto saldato

d. 

Torcia

e. 

Riduttore di gas

f. 

Serbatoio di gas

SALDATURA FLUX

1. 

Selezionare la funzione di saldatura MIG sul pannello 

di controllo. Spegnere l‘apparecchio con l‘interruttore 

ON/OFF.

2.  Collegare il cavo di massa al connettore 

contrassegnato con „+“ (14) e ruotare la spina del 

cavo per fissare la connessione.

3. 

Il cavo di cambio polarità (15) deve essere collegato 

al connettore contrassegnato con il simbolo „-“ (13) 

e la spina del cavo deve essere ruotata per fissare la 

connessione.

4. 

Il filo di saldatura MIG deve essere collegato alla presa 

contrassegnata con il numero 2 e serrare il dado sul 

giunto.

5. 

Inserire il filo per la saldatura FLUX.

6. 

Accendere l‘apparecchio con l‘interruttore ON/OFF. 

Dopo aver collegato il filo di terra al pezzo da saldare, 

è possibile iniziare a lavorare.

IMPUGNATURA MIG

Summary of Contents for S-MULTI 300

Page 1: ...COMBINED WELDER USER MANUAL NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e S MULTI 300 ...

Page 2: ...EN WERDEN Zur Sicherung eines langen und zuverlässigen Betriebs des Gerätes muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller behält sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen Unter Berück...

Page 3: ...der den Spritzern zu schützen Tragen Sie immer Ohrstöpsel oder sonstige Hörschutzmittel um sich gegen überhöhte Lärmwerte und vor den Funken zu schützen Unbeteiligte Personen sind bezüglich der Gefahren durch das Schauen auf den elektrischen Bogen zu warnen 3 5 STROMSCHLAGSCHUTZ STROMSCHLAG KANN ZUM TODE FÜHREN Die Stromversorgungsleitung ist an die am nächsten gelegene Steckdose anzuschließen Ver...

Page 4: ...Steckdose Das Hindurchführen des Drahtes durch den Brenner erfordert möglicherweise eine Demontage der Düse und der Stromspitze Wenn Teile des Gerätes separat verpackt sind sollte der Benutzer sie wie folgt montieren 4 Montieren Sie den mitgelieferten Wagen mit 5 Schrauben wie in Abbildung 3 dargestellt 5 Befestigen Sie die linke und rechte Halterung des mitgelieferten Wagens mit 4 Schrauben am Ge...

Page 5: ...weißkabel wird an die mit 2 gekennzeichnete Buchse angeschlossen und die Mutter am Stecker angezogen Das Steuerkabel der Spool Gun muss an die Buchse Nr 1 angeschlossen und die Mutter am Stecker festgezogen werden 5 Den entsprechenden Schweißdraht einlegen und die Gasflasche an den Anschluss an der Rückseite des Gerätes anschließen 6 Schalten Sie das Gerät mit der ON OFF Taste ein Sobald das Masse...

Page 6: ...f work that constitutes a fire hazard check that the planned work will not be carried out in rooms that were painted using flammable substances or where other flammable substances were used on the day of planned work SPARKS MAY CAUSE A FIRE Sparks produced by welding can cause fires explosions and burns on exposed skin During welding it is necessary to wear welding gloves and protective clothing R...

Page 7: ...nce of OHS regulations and restrictions resulting from data included in the rating plate IP level operation cycle supply voltage etc The machine must not be opened as it will cause warranty loss and in addition exploding Unshielded elements can cause serious injuries The producer does not bear any responsibility for technical changes in the device or material losses caused by the introduction of t...

Page 8: ...on the burner to start the metal welding cutting process release this button to end this process 4T press this button on the burner to start the metal welding cutting process releasing this button does not end this process Press and release this button again to end the metal welding cutting process d For MIG mode adjust the output voltage range using the knob 4 wire feed speed using the knob 3 ind...

Page 9: ... TIG MIG FLUX Arc force Ano Hot start Ne Anti stick Ano VRD Ano 2T 4T 2T 4T Ochlazování Ventilátor Průměr cívky drátu D200 Průměr drátu mm 1 0 1 2 Technologie IGBT Izolace F Stupeň ochrany IP IP21 Rozměry mm 880x500x770 Hmotnost kg 45 65 Pečlivě si pročtěte návod k obsluze Recyklovatelný výrobek Splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Používejte ochranné oděvy chránící celé tělo POZOR P...

Page 10: ...kým proudem nebo k požáru Kontakt s elektricky nabitými prvky může způsobit úraz elektrickým proudem nebo těžké popáleniny Elektrický oblouk a provozní obvod jsou pod napětím pokud je zapnuto elektrické napájení Vstupní a vnitřní obvod zařízení jsou také pod napětím pokud je zapnuto elektrické napájení Nedotýkejte se součástí které jsou pod napětím Používejte suché neděravé izolované rukavice a oc...

Page 11: ...ktor kabelu hořáku MIG zásuvka EURO 3 Tlačítko nastavení proudu v režimu TIG MMA rychlosti podávání drátu v režimu MIG 4 Tlačítko nastavení napětí v režimu TIG MMA 5 Tlačítko nastavení indukčnosti v režimu MIG 6 Přepínač režimu 2T 4T v režimu TIG MIG 7 Přepínač režimu MMA TIG MIG 8 Indikátor VRD 9 Výběr svařovacího hořáku svařovací držák MIG Spool gun 10 Indikátor přehřátí poruchy 11 Voltmetr 12 A...

Page 12: ...suvky označené č 2 a dotáhnout matici na konektoru Ovládací kabel Spool Gun zapojte do zástrčky č 1 a dotáhněte matici u konektoru 5 Nasaďte vhodný svařovací drát a připojte plynovou láhev k přípojce v zadní části zařízení 6 Zapněte zařízení přepínačem ON OFF Po připojení uzemňovacího kabelu ke svařované části můžete začít pracovat a b d c a e f b c d a Napájecí kabel b Uzemnění c Svařovaný předmě...

Page 13: ... place conformément à la réglementation locale pour protéger les matériaux ou objets inflammables localisés dans les pièces adjacentes L obturation à l aide de matériaux ininflammables des orifices de ventilation et autres ouvertures sur les installations situées à proximité du lieu de travail La protection des câbles électriques des tuyaux de gaz et des câbles en tous genres contenant des composa...

Page 14: ...par ex sur la table de travail APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ LE CÂBLE D ALIMENTATION L APPAREIL RESTE SOUS TENSION Lorsque que l appareil est éteint et que le câble d alimentation est débranché il est important de vérifier que le condensateur d entrée ne soit plus sous tension en vous assurant qu elle soit égale à zéro Le cas échéant les éléments de l appareil ne doivent pas être touchés 3 6 GAZ ET FUMÉE ...

Page 15: ...ie à l aide du bouton 3 f En mode MMA vous pouvez activer désactiver l option VRD système de réduction de tension Réglez le courant de soudage sur 108A maintenez le bouton 2T 4T enfoncé pour activer ou désactiver la fonction VRD Les indicateurs de la fonction VRD s allument en position ON ou OFF selon que la fonction est activée ou désactivée 1 2 3 6 RACCORDEMENT DES CÂBLES DESCRIPTION MODE DE SOU...

Page 16: ...nt d utiliser à nouveau l appareil Conservez l appareil dans un endroit frais sec à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil Éliminez régulièrement la poussière à l aide d air comprimé propre et sec 10 EXAMEN RÉGULIER DE L APPAREIL Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l appareil Si l un d entre eux est endommagé l appareil ne doit plus être utilisé a b d c a e...

Page 17: ...ificare se i materiali o gli oggetti suscettibili di infiammazione nei locali confinanti non richiedono applicazione della sicurezza locale nel sigillare con materiali non infiammabili tutti i fori di installazione fori di ventilazione ecc situati vicino al luogo di lavoro nel proteggere da spruzzi di saldatura o danni meccanici di cavi elettrici di gas e di installazione con isolamento infiammabi...

Page 18: ...lavoro alimentazione ecc La macchina non deve essere aperta In caso contrario la garanzia decade a effetto immediato Le componenti esplosive e non coperte possono causare lesioni fisiche Il produttore non è responsabile per le modifiche tecniche apportate al dispositivo o per i danni materiali causati da queste modifiche In caso di problemi nel funzionamento contattare il servizio assistenza del v...

Page 19: ...fa destra B staffa sinistra C asse delle ruote D base del carrello da collegare Condizioni dell area di lavoro a La saldatura deve essere effettuata in un ambiente asciutto Il livello di umidità non deve superare il 90 b La temperatura ambiente deve essere compresa tra 10 C e 40 C c Non utilizzare apparecchiature che siano esposte alla luce diretta del sole o alla pioggia neve Tenere l apparecchio...

Page 20: ...a l autorizzazione del servizio clienti Questa operazione non autorizzata fa decadere la garanzia a b d c a e f b c d Nombre del producto SOLDADORA MULTIPROCESO Modelo S MULTI 300 Voltaje V Frecuencia Hz 400 50 Potenza nominale di ingresso kW MMA 11 3 TIG 7 8 MIG 10 2 Corriente nominal de entrada A MMA 13 6 TIG 9 3 MIG 12 3 Rango de corriente de soldadura A MMA 25 300 TIG 15 300 MIG 50 300 Rendimi...

Page 21: ... usuario y a terceras personas contra deslumbramiento y salpicaduras de soldadura Use tapones o auriculares para proteger sus oídos contra el ruido y las chispas Informe a terceras personas sobre los riesgos de observar directamente el arco eléctrico 3 5 PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN OCASIONAR LA MUERTE Conecte el equipo al enchufe más cercano a la zona de ...

Page 22: ...tar el cable de masa a la pieza de trabajo puede comenzar a trabajar 5 VISTA DEL SISTEMA DE CONTROL 12 11 10 9 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 16 17 4 3 3 PRECAUZIONI CONTRO IL RIBALTAMENTO Al levantar el dispositivo con un montacargas se debe asegurar el cable de alimentación de modo que no pueda provocar el vuelco del dispositivo Al utilizar una grúa para levantar la máquina se debe atar la cuerda a lo...

Page 23: ... caso necesario incluya una foto de la pieza defectuosa El personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea la descripción Cuanto más detallada y precisa sea la información más rápido podremos ayudarle ATENCIÓN Nunca intente reparar o abrir el aparato sin consultar previamente con el servicio técnico Esto puede conllevar la extinción de la garantía ...

Page 24: ...uction Year Fan Cool Importer CZ Model Sériové číslo Rok výroby Ventilátor Dovozce FR Modèle Numéro de série Année de production Ventilateur Importateur IT Modello Numero di serie Anno di produzione Ventola Importatore ES Modelo Número de serie Año de producción Ventilador Importador NAMEPLATE TRANSLATIONS 2 3 1 5 4 ...

Page 25: ...enen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung vo...

Reviews: