STAMOS S-MULTI 300 User Manual Download Page 14

27

26

28.05.2019

5. SYSTÈME DE CONTRÔLE

Lp.

Description

1.

Prise du câble de commande Spool gun

2.

Raccord du câble de torche MIG/prise EURO

3.

Bouton de réglage du courant (en mode TIG/

MMA)/vitesse d'avance du fil (en mode MIG) 

4.

Bouton de réglage de tension (en mode TIG/

MMA)

5.

Bouton de réglage de l'inductance (en mode 

MIG)

6.

Commutateur de mode 2T/4T (en mode TIG/

MIG)

7.

Commutateur de mode MMA/TIG/MIG

8.

Indicateur VRD

9.

Sélection de la torche de soudage (pistolet de 

soudage MIG/Spool gun)

10.

Indicateur de surchauffe/défaillance

11.

Voltmètre

12.

Ampèremètre

13.

Sortie de câble « - »

14.

Sortie de câble « + »

15.

Fiche de changement de polarité

16.

Bouton de commande de combustion du fil de 

soudage « BURNBACK » (à l'intérieur du boîtier)

17.

Bouton d’avance rapide (à l'intérieur du boîtier)

12

11

10

9

13
14

15

1

2

3

4

5

6

7

8

16

17

au soudeur. Les standards de sécurité sont indiqués 

par la teinte de couleur N°9 (min N°8) pour toute 

puissance électrique inférieure à 300 A. De plus 

petites valeurs peuvent être utilisées si l‘arc 

électrique recouvre entièrement la pièce d‘ouvrage.

• 

Il faut toujours porter des lunettes de sécurité avec 

protection latérale et avec la certification adaptée ou 

bien porter une autre protection similaire.

• 

Des dispositifs de protection doivent être utilisés 

sur  le  lieu  de  travail  afin  de  protéger  toute  autre 

personne présente de la lumière éblouissante ou de 

toute projection effervescente.

• 

Il faut également toujours porter des bouchons pour 

oreilles (boules quies) ou autre protection auriculaire 

afin  de  se  protéger  soi-même  contre  le  niveau 

sonore élevé provoqué par le soudage, mais aussi 

contre les étincelles produites.

• 

Les personnes non-impliquées doivent être averties 

à propos des dangers que représente l‘arc électrique 

pour les yeux.

3.5. PROTECTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES

UN CHOC ÉLECTRIQUE PEUT ÊTRE MORTEL!

• 

Le câble d‘alimentation électrique doit être branché 

à la prise secteur la plus proche. Évitez de répartir 

le câble d‘alimentation de manière désordonnée 

dans votre pièce ou sur une surface non-adaptée 

car cela pourrait entrainer un départ d‘incendie voire 

provoquer des chocs électriques.

• 

Le contact physique avec des éléments (ou objets) 

chargés électriquement peut provoquer des chocs 

électriques importants voire de sérieuses brûlures.

• 

L‘arc électrique ainsi que votre espace de travail sont 

alimentés et chargés en électricité.

• 

Le circuit électrique interne est constamment sous 

tension.

• 

Les éléments sous tension ne doivent, en aucun cas, 

être touchés.

• 

Des tapis d‘isolation ou autres revêtements 

d‘isolation doivent être utilisés sur le sol. Ceux-ci 

doivent être suffisamment grands, de manière à ce 

que le corps de l‘utilisateur ne puisse pas entrer en 

contact avec la pièce d‘ouvrage ou avec le sol.

• 

Il est impératif d‘utiliser des gants de protection secs 

et en bon état au même titre que des vêtements de 

protection adaptés.

• 

Il est prohibé de toucher l‘arc électrique.

• 

L‘alimentation électrique doit être coupée avant de 

nettoyer l‘appareil ou d‘échanger l‘électrode.

• 

Il  faut  également  vérifier  que  le  câble  de  mise 

à la terre soit correctement raccordé et que la prise 

électrique  soit  branchée  à  une  fiche  secteur  reliée 

à la terre. Un mauvais raccordement à la terre de 

l‘appareil peut être dangereux voire mortel.

• 

Les câbles électriques doivent être régulièrement 

contrôlés  afin  de  détecter  toute  dégradation  ou 

autre  partie  insuffisamment  isolée.  Les  câbles 

endommagés doivent être échangés. Une réparation 

négligente voire insuffisante de l‘isolation peut être 

mortelle et dangereuse.

• 

L‘appareil doit être éteint s‘il n‘est pas utilisé.

• 

Le câble ne doit pas être enroulé autour de votre 

corps.

• 

La pièce d‘ouvrage à souder doit être correctement 

reliée à la terre.

• 

L‘appareil doit être utilisé seulement s‘il se trouve 

dans un état de fonctionnement impeccable.

• 

Les éléments endommagés de l‘appareil doivent être 

réparés ou échangés. Une sangle de sécurité doit 

être utilisée si vous devez travailler en hauteur.

• 

Tous les éléments, équipements et appareils de 

sécurité doivent être disponibles à tout moment.

• 

Lors de la mise en service du système, faites-en sorte 

que la pince se trouve aussi loin que possible de 

votre corps.

• 

Fixez le câble de masse sur la pièce d’ouvrage ou 

aussi près que possible de la pièce d’ouvrage (par ex. 

sur la table de travail).

APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ LE CÂBLE D‘ALIMENTATION, 

L‘APPAREIL RESTE SOUS TENSION

• 

Lorsque que l‘appareil est éteint et que le câble 

d‘alimentation est débranché, il est important de 

vérifier  que  le  condensateur  d‘entrée  ne  soit  plus 

sous tension en vous assurant qu‘elle soit égale 

à zéro. Le cas échéant, les éléments de l‘appareil ne 

doivent pas être touchés.

3.6. GAZ ET FUMÉE

ATTENTION! LE GAZ PEUT ÊTRE DANGEREUX POUR 

LA SANTÉ VOIRE MORTELLE.

• 

Vous devez toujours garder une distance suffisante 

avec la sortie de gaz.

• 

Lorsque vous soudez, assurez-vous d‘aérer 

suffisamment  la  pièce  dans  laquelle  vous  vous 

trouvez. Veuillez éviter d‘inhaler des gaz. 

• 

Il est important de supprimer les substances 

chimiques  (lubrifiants,  solvants)  présentes  sur  la 

surface de la pièce d‘ouvrage à souder car cela 

pourrait produire des gaz toxiques sous l‘effet de la 

température de soudage.

• 

Il est possible de souder des éléments galvanisés 

seulement si vous possédez un puissant système 

de  filtration  et  de  renouvellement  de  l‘air  ambiant 

adapté. Les vapeurs de zinc sont très toxiques. Un 

des symptômes relatifs à une telle intoxication 

s‘appelle la fièvre de zinc.

4. FONCTIONNEMENT

4.1 REMARQUES GÉNÉRALES

• 

L‘appareil doit être utilisé conformément aux règles 

de sécurité du travail et aux données inscrites sur la 

plaque signalétique (Classification IP, cycle de travail, 

tension d‘alimentation etc.).

• 

L‘appareil ne doit pas être ouvert. Sinon, le droit à la 

garantie sera perdu. Les composants et éléments 

non-couverts et explosifs peuvent provoquer des 

blessures corporelles.

• 

Le fabricant n‘est pas responsable en cas de dégâts 

matériels résultant d‘une modification technique de 

l‘appareil.

• 

Si votre appareil est en panne, veuillez-vous adresser 

au service client de votre fabricant.

• 

Les sorties d‘aération ne doivent pas être couvertes/

entravées. Le poste à souder doit se trouver 

à au moins 30 cm de distance de tout autre objet 

environnant.

• 

Le poste à souder ne doit pas être porté contre votre 

corps ni sous votre bras.

• 

L‘appareil ne doit pas être utilisé dans une pièce, 

dans laquelle se trouve une forte concentration 

de poussière ou de gaz. Cela vaut également pour 

les pièces dans lesquelles se trouvent une grande 

quantité d‘ondes électromagnétiques.

• 

N’utilisez jamais l’équipement de soudage pour 

décongeler les tuyaux.

4.2 STOCKAGE DE L’APPAREIL

• 

L‘appareil doit être protégé de l‘eau et de l‘humidité.

• 

Le poste à souder ne doit pas être posé sur une 

surface chaude.

• 

L‘appareil doit être entreposé dans une pièce propre 

et dont l‘air est sec.

4.3 RACCORDEMENT DE L‘APPAREIL

4.3.1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE

• 

L‘examen  du  raccord  électrique  doit  être  effectué 

par une personne qualifiée. Par ailleurs, la personne 

correspondante  et  qualifiée  doit  contrôler  si  la 

mise à la terre et l‘installation électrique sont 

fonctionnelles et conformes aux standards et règles 

de sécurité en vigueur.

• 

L‘appareil doit être installé à proximité de 

l‘emplacement de travail.

• 

Le raccordement des conduites démesurément 

longues à l‘appareil devrait être évité.

• 

Les postes à souder monophasés doivent être 

branchés à des prises de courant, lesquelles sont 

elle-même raccordées à la terre.

• 

Les postes à souder, alimentés en triphasé, sont 

livrés sans la prise adaptée. La prise correspondante 

doit être obtenue indépendamment. Une personne 

qualifiée doit s‘occuper du montage et du raccord 

d‘une installation en réseau triphasé.

ATTENTION! L‘APPAREIL NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE SI 

L‘INSTALLATION ÉLECTRIQUE EST OPÉRATIONNELLE ET 

SÉCURISÉE.

4.3.2 RACCORD DU GAZ

• 

Placez la bouteille de gaz éloignée de la pièce 

d‘ouvrage à souder et faites en sorte qu‘elle soit 

stable et qu‘elle ne puisse pas tomber.

• 

La bouteille ou l‘alimentation en gaz est à brancher 

au raccord femelle de gaz du poste à souder en 

utilisant un embout adapté ainsi qu‘un appareil 

de réduction avec régulateur du débit de gaz.

4.3.3 MESURES DE PRÉCAUTION POUR PRÉVENIR LE 

RENVERSEMENT

• 

Lorsque vous soulevez l‘appareil à l‘aide d‘un chariot 

élévateur,  fixez  le  câble  d‘alimentation  de  sorte 

qu‘il ne cause pas le renversement de l‘appareil. 

• 

Lorsque vous utilisez une grue pour soulever 

l‘appareil, attachez la corde aux crochets à un angle 

maximum de 15° par rapport à la direction verticale.

• 

Démontez la bouteille de gaz et 

débranchez l‘appareil avant de le soulever.

• 

Lorsque vous déplacez l’appareil sur une surface 

horizontale,  fixez  correctement  la  bouteille  de  gaz, 

par exemple à l‘aide d‘une sangle ou d‘une chaîne.

FR

FR

Summary of Contents for S-MULTI 300

Page 1: ...COMBINED WELDER USER MANUAL NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o d e S MULTI 300 ...

Page 2: ...EN WERDEN Zur Sicherung eines langen und zuverlässigen Betriebs des Gerätes muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell Der Hersteller behält sich das Recht vor im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen Unter Berück...

Page 3: ...der den Spritzern zu schützen Tragen Sie immer Ohrstöpsel oder sonstige Hörschutzmittel um sich gegen überhöhte Lärmwerte und vor den Funken zu schützen Unbeteiligte Personen sind bezüglich der Gefahren durch das Schauen auf den elektrischen Bogen zu warnen 3 5 STROMSCHLAGSCHUTZ STROMSCHLAG KANN ZUM TODE FÜHREN Die Stromversorgungsleitung ist an die am nächsten gelegene Steckdose anzuschließen Ver...

Page 4: ...Steckdose Das Hindurchführen des Drahtes durch den Brenner erfordert möglicherweise eine Demontage der Düse und der Stromspitze Wenn Teile des Gerätes separat verpackt sind sollte der Benutzer sie wie folgt montieren 4 Montieren Sie den mitgelieferten Wagen mit 5 Schrauben wie in Abbildung 3 dargestellt 5 Befestigen Sie die linke und rechte Halterung des mitgelieferten Wagens mit 4 Schrauben am Ge...

Page 5: ...weißkabel wird an die mit 2 gekennzeichnete Buchse angeschlossen und die Mutter am Stecker angezogen Das Steuerkabel der Spool Gun muss an die Buchse Nr 1 angeschlossen und die Mutter am Stecker festgezogen werden 5 Den entsprechenden Schweißdraht einlegen und die Gasflasche an den Anschluss an der Rückseite des Gerätes anschließen 6 Schalten Sie das Gerät mit der ON OFF Taste ein Sobald das Masse...

Page 6: ...f work that constitutes a fire hazard check that the planned work will not be carried out in rooms that were painted using flammable substances or where other flammable substances were used on the day of planned work SPARKS MAY CAUSE A FIRE Sparks produced by welding can cause fires explosions and burns on exposed skin During welding it is necessary to wear welding gloves and protective clothing R...

Page 7: ...nce of OHS regulations and restrictions resulting from data included in the rating plate IP level operation cycle supply voltage etc The machine must not be opened as it will cause warranty loss and in addition exploding Unshielded elements can cause serious injuries The producer does not bear any responsibility for technical changes in the device or material losses caused by the introduction of t...

Page 8: ...on the burner to start the metal welding cutting process release this button to end this process 4T press this button on the burner to start the metal welding cutting process releasing this button does not end this process Press and release this button again to end the metal welding cutting process d For MIG mode adjust the output voltage range using the knob 4 wire feed speed using the knob 3 ind...

Page 9: ... TIG MIG FLUX Arc force Ano Hot start Ne Anti stick Ano VRD Ano 2T 4T 2T 4T Ochlazování Ventilátor Průměr cívky drátu D200 Průměr drátu mm 1 0 1 2 Technologie IGBT Izolace F Stupeň ochrany IP IP21 Rozměry mm 880x500x770 Hmotnost kg 45 65 Pečlivě si pročtěte návod k obsluze Recyklovatelný výrobek Splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem Používejte ochranné oděvy chránící celé tělo POZOR P...

Page 10: ...kým proudem nebo k požáru Kontakt s elektricky nabitými prvky může způsobit úraz elektrickým proudem nebo těžké popáleniny Elektrický oblouk a provozní obvod jsou pod napětím pokud je zapnuto elektrické napájení Vstupní a vnitřní obvod zařízení jsou také pod napětím pokud je zapnuto elektrické napájení Nedotýkejte se součástí které jsou pod napětím Používejte suché neděravé izolované rukavice a oc...

Page 11: ...ktor kabelu hořáku MIG zásuvka EURO 3 Tlačítko nastavení proudu v režimu TIG MMA rychlosti podávání drátu v režimu MIG 4 Tlačítko nastavení napětí v režimu TIG MMA 5 Tlačítko nastavení indukčnosti v režimu MIG 6 Přepínač režimu 2T 4T v režimu TIG MIG 7 Přepínač režimu MMA TIG MIG 8 Indikátor VRD 9 Výběr svařovacího hořáku svařovací držák MIG Spool gun 10 Indikátor přehřátí poruchy 11 Voltmetr 12 A...

Page 12: ...suvky označené č 2 a dotáhnout matici na konektoru Ovládací kabel Spool Gun zapojte do zástrčky č 1 a dotáhněte matici u konektoru 5 Nasaďte vhodný svařovací drát a připojte plynovou láhev k přípojce v zadní části zařízení 6 Zapněte zařízení přepínačem ON OFF Po připojení uzemňovacího kabelu ke svařované části můžete začít pracovat a b d c a e f b c d a Napájecí kabel b Uzemnění c Svařovaný předmě...

Page 13: ... place conformément à la réglementation locale pour protéger les matériaux ou objets inflammables localisés dans les pièces adjacentes L obturation à l aide de matériaux ininflammables des orifices de ventilation et autres ouvertures sur les installations situées à proximité du lieu de travail La protection des câbles électriques des tuyaux de gaz et des câbles en tous genres contenant des composa...

Page 14: ...par ex sur la table de travail APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ LE CÂBLE D ALIMENTATION L APPAREIL RESTE SOUS TENSION Lorsque que l appareil est éteint et que le câble d alimentation est débranché il est important de vérifier que le condensateur d entrée ne soit plus sous tension en vous assurant qu elle soit égale à zéro Le cas échéant les éléments de l appareil ne doivent pas être touchés 3 6 GAZ ET FUMÉE ...

Page 15: ...ie à l aide du bouton 3 f En mode MMA vous pouvez activer désactiver l option VRD système de réduction de tension Réglez le courant de soudage sur 108A maintenez le bouton 2T 4T enfoncé pour activer ou désactiver la fonction VRD Les indicateurs de la fonction VRD s allument en position ON ou OFF selon que la fonction est activée ou désactivée 1 2 3 6 RACCORDEMENT DES CÂBLES DESCRIPTION MODE DE SOU...

Page 16: ...nt d utiliser à nouveau l appareil Conservez l appareil dans un endroit frais sec à l abri de l humidité et des rayons directs du soleil Éliminez régulièrement la poussière à l aide d air comprimé propre et sec 10 EXAMEN RÉGULIER DE L APPAREIL Contrôlez régulièrement le bon état des différents éléments de l appareil Si l un d entre eux est endommagé l appareil ne doit plus être utilisé a b d c a e...

Page 17: ...ificare se i materiali o gli oggetti suscettibili di infiammazione nei locali confinanti non richiedono applicazione della sicurezza locale nel sigillare con materiali non infiammabili tutti i fori di installazione fori di ventilazione ecc situati vicino al luogo di lavoro nel proteggere da spruzzi di saldatura o danni meccanici di cavi elettrici di gas e di installazione con isolamento infiammabi...

Page 18: ...lavoro alimentazione ecc La macchina non deve essere aperta In caso contrario la garanzia decade a effetto immediato Le componenti esplosive e non coperte possono causare lesioni fisiche Il produttore non è responsabile per le modifiche tecniche apportate al dispositivo o per i danni materiali causati da queste modifiche In caso di problemi nel funzionamento contattare il servizio assistenza del v...

Page 19: ...fa destra B staffa sinistra C asse delle ruote D base del carrello da collegare Condizioni dell area di lavoro a La saldatura deve essere effettuata in un ambiente asciutto Il livello di umidità non deve superare il 90 b La temperatura ambiente deve essere compresa tra 10 C e 40 C c Non utilizzare apparecchiature che siano esposte alla luce diretta del sole o alla pioggia neve Tenere l apparecchio...

Page 20: ...a l autorizzazione del servizio clienti Questa operazione non autorizzata fa decadere la garanzia a b d c a e f b c d Nombre del producto SOLDADORA MULTIPROCESO Modelo S MULTI 300 Voltaje V Frecuencia Hz 400 50 Potenza nominale di ingresso kW MMA 11 3 TIG 7 8 MIG 10 2 Corriente nominal de entrada A MMA 13 6 TIG 9 3 MIG 12 3 Rango de corriente de soldadura A MMA 25 300 TIG 15 300 MIG 50 300 Rendimi...

Page 21: ... usuario y a terceras personas contra deslumbramiento y salpicaduras de soldadura Use tapones o auriculares para proteger sus oídos contra el ruido y las chispas Informe a terceras personas sobre los riesgos de observar directamente el arco eléctrico 3 5 PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN OCASIONAR LA MUERTE Conecte el equipo al enchufe más cercano a la zona de ...

Page 22: ...tar el cable de masa a la pieza de trabajo puede comenzar a trabajar 5 VISTA DEL SISTEMA DE CONTROL 12 11 10 9 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 16 17 4 3 3 PRECAUZIONI CONTRO IL RIBALTAMENTO Al levantar el dispositivo con un montacargas se debe asegurar el cable de alimentación de modo que no pueda provocar el vuelco del dispositivo Al utilizar una grúa para levantar la máquina se debe atar la cuerda a lo...

Page 23: ... caso necesario incluya una foto de la pieza defectuosa El personal del servicio técnico podrá determinar mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea la descripción Cuanto más detallada y precisa sea la información más rápido podremos ayudarle ATENCIÓN Nunca intente reparar o abrir el aparato sin consultar previamente con el servicio técnico Esto puede conllevar la extinción de la garantía ...

Page 24: ...uction Year Fan Cool Importer CZ Model Sériové číslo Rok výroby Ventilátor Dovozce FR Modèle Numéro de série Année de production Ventilateur Importateur IT Modello Numero di serie Anno di produzione Ventola Importatore ES Modelo Número de serie Año de producción Ventilador Importador NAMEPLATE TRANSLATIONS 2 3 1 5 4 ...

Page 25: ...enen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung vo...

Reviews: