background image

Puede encontrar todos los elementos de funcio-
namiento y las conexiones que se describen en
la página 3 desplegable.

1

Elementos operativos y conexiones

1.1 Panel frontal

1

LED CLIP se ilumina si el canal izquierdo está
sobrecargado y en caso de cortocircuito en la
salida izquierda

2

Control de volumen para el canal izquierdo

3

LED POWER

4

LED PROTECT se ilumina cuando el circuito de
protección está activado: aprox. pasa 1 segundo
después de conectarlo hasta que las salidas de
altavoz están a punto para funcionar y si el
amplificador está sobrecalentado.

5

Control de volumen para el canal derecho

6

LED CLIP se ilumina con sobrecarga del canal
derecho y en caso de cortocircuito en la salida
derecha.

7

Interruptor POWER

1.2 Panel trasero

8

Conexiones de los altavoces OUTPUTS (salida)
con tomas “SPEAKER”

9

Tomas de entrada INPUTS con tomas jack
6,3 mm para las unidades con nivel de línea
(p. ej. mezclador, preamplificador)

10

Tomas de entrada INPUTS con tomas RCA para
las unidades con nivel de línea

11

Interruptor Ground lift
posición GND: masa de señal y masa de caja 

están conectadas

posición LIFT: masa de señal y masa de caja

están separadas

12

Conexiones altavoz OUTPUTS con tomas jack
6,3 mm

13

Conexiones altavoz OUTPUTS con terminales
de tornillo

14

Portafusible; sólo cambiar un fusible fundido por
otro del mismo tipo

15

Toma principal para la alimentación 230 V~/50 Hz

2

Consejos de utilización y seguridad

Esta unidad cumple con todas las normas que
requiere la UE y por lo tanto está marcada con 

.

Respetar los siguientes puntos:

G

Este aparato está concebido sólo para una utiliza-
ción en interiores. Protegerlo de todo tipo de pro-
 yecciones de aguas, de salpicaduras, de la hume-
dad elevada y del calor (rango de temperatura
permisible de 0 – 40 °C).

G

En ningún caso, debe depositar objetos que con-
tienen líquidos o un vaso encima del aparato.

G

El calor generado por el equipo debe salir con la
circulación de aire. Por lo tanto, la rejillas de ven-
tilación de la caja no deben obstruirse.

G

No conectar el equipo y desconectarlo de la red
inmediatamente si se produce una de estas situa-
ciones:
1. pueden observarse daños en el equipo o en el

cable de alimentación,

2. después de una caída o accidente parecido el

equipo pueda estar dañado,

3. no funciona correctamente.
El equipo en cualquier caso solo debe repararse
por personal autorizado.

G

Nunca quitar el cable de alimentación del zócalo
tirando del cable, sujételo siempre por la toma.

G

Para la limpieza del equipo usar solamente un
paño seco y blando, sin productos químicos ni
agua.

G

Rechazamos cualquier responsabilidad en caso
de daños materiales o corporales resultandos si el
aparato se utiliza en otro fin para el cual ha sido
fabricado, si no está correctamente conectado,
utilizado o reparado por una persona habilitada;
por estos mismos motivos carecería todo tipo de
garantía.

3

Aplicaciones

Este amplificador estéreo de megafonía está  

di -

señado especialmente para utilizaciones en esce-
 nario y discotecas. Circuitos de protección extensos
protegen el amplificador y los altavoces conectados.

4

Instalación

El amplificador está diseñado para ser montado en
un rack (482 mm/19″), pero también puede ser  uti -
lizado como unidad sobre mesa. En cualquier caso
hay que circular el aire libremente por todas las reji-
 llas de ventilación para asegurar una refrigeración
suficiente.

4.1 Instalación en rack

Para el montaje en rack son necesarios 2 espacios
de rack (= 89 mm). Debería dejarse espacio adicio-
nal arriba y abajo del amplificador para asegurar
una ventilación suficiente.

Para evitar sobrecargas del rack, el amplificador

debe colocarse en la parte inferior del rack. Para

Si se retira de servicio definitivamente la
unidad, llévela a una planta local de reci-
claje para su eliminación no contaminante
para el medio ambiente.

ADVERTENCIA

La unidad está alimentada por un
voltaje peligroso de (230 V~).
Nunca haga ninguna modifica-
ción en la unidad y no inserte
nada a través de las rejillas de
ventilación. Esto puede causar
una descarga eléctrica. 
Durante el funcionamiento existe
un voltaje peligroso en los con-
 tac tos de los altavoces. Todas
las conexiones solamente deben
hacerse o cambiarse con la uni-
 dad apagada.

Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie
3. Pokazano tam rozkład elementów operacyj-
nych i złączy.

1

Elementy użytkowe 
i gniazda połącz eniowe

1.1 Panel przedni

1

Wskaźnik LED CLIP – aktywny przy przestero-
waniu lub zwarciu kanału lewego

2

Regulacja głośności dla kanału lewego

3

Wskaźnik zasilania POWER

4

Wskaźnik PROTECT – aktywny przy włączonym
obwodzie zabezpieczającym: przez około 1 s po
włączeniu wzmacniacza (zabezpieczenie głośni-
ków) oraz w przypadku kiedy wzmacniacz zosta-
nie przegrzany

5

Regulacja głośności dla kanału prawego

6

Wskaźnik LED CLIP – aktywny przy przestero-
waniu lub zwarciu kanału prawego

7

Włącznik zasilania POWER

1.2 Panel tylni

8

Gniazda głośnikowe OUTPUTS typu “SPEAKER”

9

Gniazda wejściowe INPUTS typu duży jack
6,3 mm do podłączenia urządzeń z wyjściem o
poziomie liniowym (np. mikser, przedwzmac-
niacz)

10

Gniazda wejściowe INPUTS typu chinch do pod-
łączenia urządzeń z wyjściem o poziomie linio-
wym

11

Przełącznik masy sygnału:
pozycja GND: połączona masa sygnału z obu-

dową

pozycja 

LIFT: masa sygnału odizolowana od

obudowy

12

Gniazda głośnikowe OUTPUTS typu duży jack
6,3 mm

13

Gniazda głośnikowe OUTPUTS jako zaciski
zakręcane

14

Obudowa bezpiecznika, zastępować jedynie
bezpiecznikiem o identycznych parametrach

15

Gniazdo sieciowe do podłączenia kabla siecio-
wego

2

Środki bezpieczeństwa

To urządzenie podlega wszelkim wymaganym wy ty -
cznym oraz normom Unii Europejskiej i jest ozna-
czone znakiem 

.

Należy bezwzględnie przestrzegać poniższych
zasad:

G

Urządzenie przeznaczone jest do użytku tylko we -
wnątrz pomieszczeń. Należy chronić je przed zala-
niem i wilgocią oraz wysoką temperaturą (dopusz-
czalna temperatura otoczenia pracy to 0 – 40 °C).

G

Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych naczyń
wypełnionych cieczami, np.: szklanek z napojami.

G

Ciepło wytwarzane podczas pracy urządzenia mu si
być odprowadzane przez otwory wentylacyjne. W
związku z tym nie wolno ich nigdy zasłaniać.

G

Nie wolno używać oraz należy natychmiast odłą-
czyć urządzenie od zasilania:
1. Jeżeli widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia

urządzenia lub kabla zasilającego,

2. Jeżeli urządzenie upadło lub uległo podob-

nemu wypadkowi, który mógł spowodować
jego uszkodzenie,

3. Jeśli urządzenie działa nieprawidłowo.
W każdym z powyższych przypadków urządzenie
musi zostać poddane naprawie przez odpowied-
nio wyszkolony personel.

G

Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda siecio-
wego ciągnąc za kabel zasilający, należy zawsze
chwytać za wtyczkę.

G

Do czyszczenia obudowy należy używać tylko
suchej, miękkiej ściereczki. Nie wolno używać
wody lub innych środków chemicznych.

G

Dostawca oraz producent nie ponoszą odpowie-
dzialności za ewentualnie wynikłe szkody mate-
rialne lub uszczerbki na zdrowiu, jeśli urządzenie
było używane niezgodnie z przezna 

czeniem,

zostało niepoprawnie zainstalowane lub obsługi-
wane oraz było poddawane naprawom przez nie-
autoryzowany personel.

3

Zastosowanie

STA-500/-502 jest przeznaczony jest do pracy na
estra dzie oraz na w klubach dyskotekowych. Posiada
roz bu dowane obwody zabezpieczające chroniące
sam wzmacniacz oraz dołączone zestawy głośni-
kowe.

4

Instalacja

Wzmacniacz STA-500/-502 jest przeznaczony do
mon ta żu rackowego (482 mm/19″), ale można go
ta kże ustawić na półce. W każdym przypadku
należy zapewnić mu wystarczającą ilość miejsca
wokół otworów wentylacyjnych pozwalającą na swo-
bodną cyrkulację powietrza.

4.1 Montaż rackowy

Urządzenie ma wysokość 2 U = 89 mm. Należy
zapewnić dodatkową przestrzeń nad oraz pod
wzmacniaczem, w celu odpowiedniej wentylacji.

Ze względu na wagę wzmacniacza, powinien on

być montowany na dole półki rackowej. Z tego
samego względu urządzeniu należy zapewnić do -
datkowe podparcie (oprócz mocowania za przedni
panel).

Jeśli urządzenie ma zostać ostatecznie
wycofane z użycia, należy przekazać je do
punktu utylizacji odpadów, aby uniknąć
zanieczyszczenia środowiska.

UWAGA

Urządzenie działa na prąd zmienny
(230 V~). Nie wolno przeprowadzać
mo dyfikacji urządzenia ani nie wkładać
żadnych przedmiotów do otworów wen-
tylacyjnych! Grozi porażeniem prądem.
Na zaciskach głośnikowych, podczas
pracy urządzenia występuje nie 

bez-

pieczne napięcie. Wszystkie połą czenia
mogą być wykonywane jedynie wtedy,
kiedy urządzenie jest wyłączone!

8

PL

E

Summary of Contents for STA-500

Page 1: ...IFICATORE STEREO PA STA 500 Best Nr 24 3970 STA 502 Best Nr 25 1850 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...idos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado Por favor guarde las instrucciones para una futura utilización El texto en español empieza en la página 8 Inden De tænder for apparatet God fornøjelse med dit nye img Stage Line produkt Læs venligst sikkerhedsanvisningen nøje før du tager produktet i brug Dette hjælper dig med at beskytte pro duktet mod ukorrekt ibrugtagning Gem venligst de...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ...

Page 4: ...n Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen bzw verändern All operating elements and connections de scribed can be found on the fold out page 3 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 LED CLIP lights up if the left channel is overload ed and in case of short circuit of the left output 2 Volume control for the left channel 3 LED POWER 4 LED PROTECT lights up with activa...

Page 5: ... tilation In order to avoid the rack to become top heavy the amplifier has to be mounted in the lower part of the rack The front plate alone is not sufficient as a secure fastening The unit has to be additionally supported by side rails or a bottom carrier plate 5 Connecting the Amplifier All connections must only be carried out if the unit is switched off 1 Connect the output of a preamplifier or...

Page 6: ...s pourriez su bir une décharge électrique Pendant le fonctionnement une tension dangereuse est présente aux bornes haut parleurs Tous les branche ments ne doivent être effec tués ou modifiés que si lʼamplificateur est éteint A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 LED CLIP si a...

Page 7: ...sti anelli si possono manifestare se due apparecchi sono in contatto sia per mezzo della massa del segnale che per mezzo del conduttore di terra dellʼalimentazione oppure tramite un collega mento fra i contenitori nel rack Per separare questo anello di terra basta portare lʼinterruttore groundlift 11 in posizione LIFT 7 Circuito di protezione Il circuito di protezione deve impedire che si verifi c...

Page 8: ...tactos de los altavoces Todas las conexiones solamente deben hacerse o cambiarse con la uni dad apagada Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Pokazano tam rozkład elementów operacyj nych i złączy 1 Elementy użytkowe i gniazda połączeniowe 1 1 Panel przedni 1 Wskaźnik LED CLIP aktywny przy przestero waniu lub zwarciu kanału lewego 2 Regulacja głośności dla kanału lewego 3 Wskaźnik zasil...

Page 9: ...tiempo Por lo tanto no aumente un volumen alto tras haberse acostumbrado a él 5 Podłączanie wzmacniacza Wszelkich podłączeń należy dokonywać przy wyłą czonym wzmacniaczu 1 Podłączyć do wejść typu chinch lub duży jack 6 3mm INPUTS 9 10 wyjście przedwzmacnia cza lub miksera Sygnał wejściowy powinien posiadać poziom liniowy Do pełnego wysterowa nia wzmacniacza potrzebne jest napięcie 1 3V 2 Maksymaln...

Page 10: ...sämras G Använd inte enheten och ta omedelbart kontakten ur eluttaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal G Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen G Rengör endast med en mjuk och torr trasa a...

Page 11: ...siintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maahan tuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittö mistä tai välillisistä vahingoista ...

Page 12: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0274 99 03 08 2011 ...

Reviews: