background image

Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé-
ments et branchements décrits.

1

Eléments et branchements

1.1 Face avant

1

LED CLIP : brille en cas de surcharge du canal
gau che et en cas de court-circuit de la sortie
gauche

2

Potentiomètre de réglage de volume pour le
canal gauche

3

Témoin de fonctionnement POWER

4

LED PROTECT : brille en cas dʼactivation du cir-
cuit de protection : une seconde environ après la
mise sous tension jusquʼà activation des sorties
haut-parleurs et en cas de surchauffe de lʼampli-
ficateur

5

Potentiomètre de réglage de volume pour le
canal droit

6

LED CLIP : brille en cas de surcharge du canal
droit et en cas de court-circuit de la sortie droite

7

Interrupteur POWER Marche/Arrêt

1.2 Face arrière

8

Branchements haut-parleurs OUTPUTS, fiches
“SPEAKER”

9

Prises dʼentrée INPUTS, fiches jack 6,35
femelles pour appareils à niveau ligne (par
exemple table de mixage, préamplificateur)

10

Prises dʼentrée INPUTS, fiches RCA femelles
pour appareils à niveau ligne

11

Interrupteur Groundlift 
position GND : la masse du signal et la masse du 

boîtier sont reliées

position LIFT : a masse du signal et la masse du

boîtier sont séparées

12

Branchements haut-parleurs OUTPUTS, fiches
jack 6,35 femelles

13

Branchements haut-parleurs OUTPUTS, bornes
à vis

14

Porte-fusible : tout fusible fondu doit être rem-
placé seulement par un fusible de même type

15

Prise secteur à relier à une prise dʼalimentation
230 V~/50 Hz

2

Conseils dʼutilisation et de sécurité

Cet appareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion Européenne et porte donc le 

.

Respectez scrupuleusement les points suivants :

G

Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation en
intérieur. Protégez-le de tout type de projections
dʼeau, des éclaboussures, dʼune humidité élevée
et de la chaleur (plage de température de fonc-
tionnement autorisée : 0 – 40 °C).

G

En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet conte-
nant du liquide ou un verre sur lʼappareil.

G

La chaleur dégagée dans lʼappareil doit être éva-
cuée par une circulation dʼair correcte. En aucun
cas, les ouïes de ventilation du boîtier ne doivent
être obturées.

G

Ne faites jamais fonctionner lʼappareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque :
1. des dommages sur lʼappareil ou le cordon sec-

teur apparaissent,

2. après une chute ou accident similaire, lʼappareil

peut présenter un défaut.

3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.

G

Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur
en tirant la prise.

G

Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un
chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chi-
miques ou dʼeau.

G

Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si lʼap-
pareil est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas correctement
branché, utilisé ou réparé par une personne habili-
tée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.

3

Possibilités dʼutilisation

Cet amplificateur professionnel stéréo est spéciale-
ment conçu pour une utilisation sur la scène et en
discothèque. De nombreux circuits de protection
protègent lʼamplificateur et les haut-parleurs reliés.

4

Possibilités de positionnement

Lʼamplificateur est conçu pour une installation en
rack (482 mm/19″) mais peut être également posé
directement sur une table. Dans tous les cas, lʼair
doit pouvoir passer sans encombre via les ouïes
dʼaération pour assurer un refroidissement suffisant.

4.1 Installation en rack

Pour un montage en rack 19″, deux unités (2 U =
89 mm) sont nécessaires. Pour assurer une ventila-
tion suffisante de lʼappareil, veillez à laisser assez
de place au-dessus et au-dessous de lʼamplificateur.

Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage à proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.

AVERTISSEMENT

Lʼappareil est alimenté par
une tension dangereuse en
230 V~. Ne touchez jamais
lʼintérieur de lʼappareil et nʼin-
 sérez rien dans les ouïes de
ventilation, vous pourriez su 

-

bir une décharge électrique.
Pendant le fonctionnement,
une tension dangereuse est
présente aux bornes haut-
parleurs. Tous les branche-
ments ne doivent être effec-
tués ou modifiés que si
lʼamplificateur est éteint.

A pagina 3, se aperta completamente, vedrete
sempre gli elementi di comando e i collegamenti
descritti.

1

Elementi di comando e collegamenti

1.1 Pannello frontale

1

LED CLIP si accende in caso di sovrapilotaggio
del canale sinistro e di cortocircuito dellʼuscita
sinistra

2

Regolatore volume del canale sinistro

3

Spia di funzionamento POWER

4

LED PROTECT si accende se è attivo il circuito
di protezione: 1 secondo ca. dallʼaccensione fino
allʼabilitazione delle uscite per altoparlanti, e se
lʼamplificatore è surriscaldato

5

Regolatore volume del canale destro

6

LED CLIP si accende in caso di sovrapilotaggio
del canale destro e di cortocircuito dellʼuscita
destra

7

Interruttore on/off POWER

1.2 Pannello posteriore

8

Contatti per altoparlanti OUTPUTS: prese
“SPEAKER”

9

Prese dʼingresso INPUTS: prese jack 6,3 mm
per apparecchi con livello Line (p. es. mixer, pre -
amplificatori)

10

Prese dʼingresso INPUTS: prese RCA per appa-
recchi con livello Line

11

Interruttore Groundlift
Posizione GND: le masse del segnale e del con-

tenitore sono collegate

Posizione LIFT: le masse del segnale e del con-

tenitore sono separate

12

Contatti per altoparlanti OUTPUTS: prese jack
6,3 mm

13

Contatti per altoparlanti OUTPUTS: morsetti a
vite

14

Portafusibile; sostituire un fusibile difettoso solo
con uno dello stesso tipo

15

Presa di rete per lʼalimentazione 230 V~/50 Hz

2

Avvertenze di sicurezza

Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive
richieste dellʼUE e pertanto porta la sigla 

.

Si devono osservare assolutamente anche i se 

-

guen ti punti:

G

Lo strumento è previsto solo per lʼuso allʼinterno di
locali. Proteggerlo dallʼacqua gocciolante e dagli
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal
calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 °C
e 40 °C).

G

Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.

G

Devʼessere garantita la libera circolazione dellʼa-
ria per dissipare il calore che viene prodotto allʼin-
terno dellʼapparecchio. Non coprire in nessun
modo le fessure dʼaerazione.

G

Non mettere in funzione lʼapparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina
competente.

G

Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza 
ti rare il cavo.

G

Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciut to; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.

G

Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
 gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a
regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per lo strumento.

3

Possibilità dʼimpiego

Questo amplificatore PA stereo è stato concepito
specialmente per lʼimpiego sul palcoscenico e in dis -
coteca. Vasti circuiti di protezione proteggono lʼam-
plificatore e gli altoparlanti collegati.

4

Possibilità di collocamento

Lʼamplificatore è previsto per lʼinserimento in un rack
(482 mm/19″), ma può essere usato anche poggiato
su un tavolo. In ogni caso, lʼaria deve poter  attra -
versare tutte le fessure di aerazione per garantire un
raffreddamento sufficiente.

4.1 Montaggio in rack

Per il montaggio in rack sono richieste 2 unità di
altezza = 89 mm. Tuttavia, sotto e sopra lʼamplifica-
tore dovrebbe rimanere libero dello spazio suffi-
ciente per garantire unʼaerazione sufficiente.

Se si desidera eliminare lʼapparecchio  de -
 finitivamente, consegnarlo per lo  

smal -

timento ad unʼistituzione locale per il rici-
claggio.

AVVERTIMENTO

Questʼapparecchio funziona con
pe ri colosa tensione di rete
(230 V~). Non intervenire mai al
suo interno e non inserire oggetti
nelle fessure dʼaerazione! Altri-
menti si potrebbe provocare una
scarica elettrica.
Durante il funzionamento, ai contatti
per gli altoparlanti è presente una
tensione pericolosa al contat to. Ese-
guire o modificare tutti i collegamenti
solo con lʼapparec chio spento.

6

I

F

B

CH

Summary of Contents for STA-500

Page 1: ...IFICATORE STEREO PA STA 500 Best Nr 24 3970 STA 502 Best Nr 25 1850 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ...

Page 2: ...idos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado Por favor guarde las instrucciones para una futura utilización El texto en español empieza en la página 8 Inden De tænder for apparatet God fornøjelse med dit nye img Stage Line produkt Læs venligst sikkerhedsanvisningen nøje før du tager produktet i brug Dette hjælper dig med at beskytte pro duktet mod ukorrekt ibrugtagning Gem venligst de...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ...

Page 4: ...n Alle Anschlüsse nur bei ausgeschaltetem Gerät vornehmen bzw verändern All operating elements and connections de scribed can be found on the fold out page 3 1 Operating Elements and Connections 1 1 Front panel 1 LED CLIP lights up if the left channel is overload ed and in case of short circuit of the left output 2 Volume control for the left channel 3 LED POWER 4 LED PROTECT lights up with activa...

Page 5: ... tilation In order to avoid the rack to become top heavy the amplifier has to be mounted in the lower part of the rack The front plate alone is not sufficient as a secure fastening The unit has to be additionally supported by side rails or a bottom carrier plate 5 Connecting the Amplifier All connections must only be carried out if the unit is switched off 1 Connect the output of a preamplifier or...

Page 6: ...s pourriez su bir une décharge électrique Pendant le fonctionnement une tension dangereuse est présente aux bornes haut parleurs Tous les branche ments ne doivent être effec tués ou modifiés que si lʼamplificateur est éteint A pagina 3 se aperta completamente vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti 1 Elementi di comando e collegamenti 1 1 Pannello frontale 1 LED CLIP si a...

Page 7: ...sti anelli si possono manifestare se due apparecchi sono in contatto sia per mezzo della massa del segnale che per mezzo del conduttore di terra dellʼalimentazione oppure tramite un collega mento fra i contenitori nel rack Per separare questo anello di terra basta portare lʼinterruttore groundlift 11 in posizione LIFT 7 Circuito di protezione Il circuito di protezione deve impedire che si verifi c...

Page 8: ...tactos de los altavoces Todas las conexiones solamente deben hacerse o cambiarse con la uni dad apagada Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stronie 3 Pokazano tam rozkład elementów operacyj nych i złączy 1 Elementy użytkowe i gniazda połączeniowe 1 1 Panel przedni 1 Wskaźnik LED CLIP aktywny przy przestero waniu lub zwarciu kanału lewego 2 Regulacja głośności dla kanału lewego 3 Wskaźnik zasil...

Page 9: ...tiempo Por lo tanto no aumente un volumen alto tras haberse acostumbrado a él 5 Podłączanie wzmacniacza Wszelkich podłączeń należy dokonywać przy wyłą czonym wzmacniaczu 1 Podłączyć do wejść typu chinch lub duży jack 6 3mm INPUTS 9 10 wyjście przedwzmacnia cza lub miksera Sygnał wejściowy powinien posiadać poziom liniowy Do pełnego wysterowa nia wzmacniacza potrzebne jest napięcie 1 3V 2 Maksymaln...

Page 10: ...sämras G Använd inte enheten och ta omedelbart kontakten ur eluttaget om något av följande fel uppstår 1 Enheten eller elsladden har synliga skador 2 Enheten är skadad av fall e d 3 Enheten har andra felfunktioner Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad personal G Drag aldrig ut kontakten genom att dra i elsladden utan ta tag i kontaktkroppen G Rengör endast med en mjuk och torr trasa a...

Page 11: ...siintyy toimintahäiriöitä Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee toimittaa valtuutettuun huoltoliikkeeseen G Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh dosta vetämällä G Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa peh meää kangasta Älä käytä kemikaaleja tai vettä G Laitteen takuu raukeaa eikä valmistaja maahan tuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittö mistä tai välillisistä vahingoista ...

Page 12: ... MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 0274 99 03 08 2011 ...

Reviews: