background image

23

večer dřívější , v opačném směru
pozdější zapojení světla. 

Servisní spínač (c):

OFF:  Možnost nerušeného nastavení
soumrakové hodnoty
ON:  Provozní poloha po prove-
deném nastavení. 

13  Nastavení doby světla.
Pozor!

Po přiložení provozního

napětí systém potřebuje cca 2 minuty
“záhřevu”. Teprve potom se dopo-
ručuje změnit spínací dobu, která je
nastavitelná od cca 10 vteřin do 10
minut. Otočení potenciometru ve
smyslu otáčení hodinových ručíček
znamená prodloužení doby světla.

Technické údaje

Max. vzdálenost zachycení cca 

12 m v závislosti na montážní výšce,
nastavení optiky, venkovní teplotě a
směru přiblížení.

Vzdálenost zachycení v blízkém do-

sahu lze zkrátit od cca 6 m do 1 m. 

Úhel vodorovného zachycení 

max. 110 stupňů, změnitelná pomocí 
přiložených clonových vložek, 
nesouměrný 75 stupňů, souměrný
40 stupňů.

Výstupy pro zapojení 

výstup 1: soumrakový spínač
výstup 2: poznání pohybu
výstup 3: sériové zapojení 1 a 2
spínací výkon všech výstupů 
24 V/2 A, bez potenciálu

Nastavitelná spínací doba pro

výstupy 2 a 3 od cca 10 vteřin do 
10 minut.

Prahová světelná citlivost nastavi-

telná od cca 5 do 300 Luxů.

Ochrana před vlastním světlem na

výstupu 3, to znamená, že během
spínací doby světelný zdroj nemá 
vliv na soumrakový spínač.

Uvedení servisního spínače do 

provozu 

Provozní údaje:

provozní napětí 12 V AC
provozní proud cca 220 mA
klidový proud cca 55 mA
přípustný rozsah teploty -20/+50 ˚C
váha 0,25 kg
rozměry 93 x 93 x 46

Chyba

Mimořádný dosah

Světlo nevypíná

Světlo stále znovu
zapíná

Světlo nezapíná

Možne poruchy

Odstranění

dosah zkrátit

dosah zachycení 
vodorovně omezit

úhel náklonu 
optiky modulu, signa-
lizujícího pohyby změnit
nebo světelný zdroj

úhel naklánění optiky 
změnit

zkontolovat

zkontolovat  

11 V

zkontolovat

Příčina

silné tepelné zdroje
(auta, a t.d.)

stálý pohyb v dosahu
zachycení

světelný zdroj přímo před mo-
dulem, signalizujícím pohyby
(tepelná změna) jinak nařídit

přímé sluneční záření

přívodní vedení

napájení napětím

spotřebiče

Summary of Contents for BMM 511-0 Series

Page 1: ...e BMM 511 0 Module de d tection de mouvements BMM 511 0 Modulo di controllo di movimento BMM 511 0 Bewegingsmelder module BMM 511 0 Bev gelsesmeldermodul BMM 511 0 M dulo detector de movimiento BMM 51...

Page 2: ...2 1 2...

Page 3: ...3 3 4 5...

Page 4: ...4 7 6...

Page 5: ...5 9 8...

Page 6: ...6 10b 10a...

Page 7: ...de comando a distanza Hulprelais Fjernstyringsrel Fj rrstyrningisrel Rel pro d lkov sp n n Ausschalter Switch Interrupteur Interruttore Aan uit schakelaar Udkobling Brytare Vyp na Schalter f r Dauerb...

Page 8: ...che durch Blendein s tze Achtung Das Mittelfeld darf nicht abgedeckt werden 6 a Blendeinsatz beidseitig b links c rechts Die Blenden werden durch Einklip psen eingesetzt Bei der Standort wahl sollte d...

Page 9: ...ssungswinkel horizontal max 110 Grad ver nderbar durch beiliegende Blendeneins tze unsymmetrisch 75 Grad symme trisch 40 Grad Schaltausg nge Ausgang 1 D mmerungsschalter Ausgang 2 Bewegungserkennung A...

Page 10: ...both sides b on left hand side c on right hand side The masks are clipped into place In selecting a side for installation make certain that anyone following the most common route passes throught the z...

Page 11: ...itch outputs output 1 photoelectric lighting con troller output 2 movement sensor output 3 1 and 2 wired in series Switching capacity of all outputs 24 V 2A floating Operating time for output 2 and 3...

Page 12: ...5 Port e horizontale max 110 degr s en 9 zones dans 2 plans 5 zones longues 4 zones courtes Modifications possible des port es par le montage de caches Attention Le champ m dian ne doit pas tre masqu...

Page 13: ...t le sens du mouvement Largeur de d tection pouvant tre r duite dans la zone proche d env 6 m 1 m Angle de d tection horizontal max 110 r glable par des caches joints asym triquement sur 75 sym trique...

Page 14: ...corte Possibilit di modificare i campi di rilevamento mediante impiego di maschere Attenzione Non coprire l area centrale 6 a Applicazione della maschera su entrambi i lati b sinistra c destra Le masc...

Page 15: ...servizio c OFF Regolazione della soglia di atti vazione dell interruttore crepuscolare senza problemi ON Posizione di esercizio dopo la regolazione 13 Regolazione del tempo di illu minazione Attenzion...

Page 16: ...door gebruik te maken van afdekking inzetstukken Let op Het middengebied mag niet afgeschermd worden 6 a Afdekking aan beide zijden b links c rechts De afdekkingen worden op hun plaats geklikt Houd er...

Page 17: ...it entemperatuur en de naderingsrich ting Detectiebereik in directe nabijheid verkleinbaar van ca 6 m tot 1 m Detectiehoek horizontaal maxi maal 110 graden instelbaar m b v meegeleverde afdekkingsacce...

Page 18: ...des 6 a Afbl nding i begge sider b I venstre side c I h jre side Afbl ndingerne monteres ved at clipse dem p plads Ved valg af op s tningssted skal man v re opm rksom p at bev gelsesmel derens zoner...

Page 19: ...g den vinkel hvorunder det varmeafgivende objekt personen n rmer sig Den n re detekteringsr kkevidde kan reduceres fra ca 6 m til 1 m Horisontal detekteringsvinkel maks 110 kan ndres ved hj lp af med...

Page 20: ...emet Bild 2 Fr nkopplare vid behov Fj rr styrt rel Omkopplare f r kontinuerlig drift Transformator Bild 3 Fr nkopplare efter behov Fr nkop plare Fj rrstyrt rel Omkopplare f r kontinuerlig drift Utrust...

Page 21: ...1 Skymningsrel Utg ng 2 R relseavk nning Utg ng 3 Seriekoppling av 1 och 2 Bryteffekt p alla utg ngar 24 V 2 A potentialfritt Justerbar inkopplingstid f r utg ng 2 och 3 mellan ca 10 sek och 10 min J...

Page 22: ...hlavn m p choz m sm rem proch zely z ny idla pohy bu Mont Mont se prov d podle informace o v robku p ilo en ho k Vario syst mu Modul signalizuj c pohyby se vsazuje do Vario mont n ho r mu Instalace Mo...

Page 23: ...pohybu v stup 3 s riov zapojen 1 a 2 sp nac v kon v ech v stup 24 V 2 A bez potenci lu Nastaviteln sp nac doba pro v stupy 2 a 3 od cca 10 vte in do 10 minut Prahov sv teln citlivost nastavi teln od c...

Page 24: ...95 11 03 Printed in Germany Best Nr 0 1101 111122 S Siedle S hne Postfach 1155 D 78113 Furtwangen Bregstra e 1 D 78120 Furtwangen Telefon 49 7723 63 0 Telefax 49 7723 63 300 www siedle de info siedle...

Reviews: