background image

Vedette 12 M CR/HR

DESCRIPTION DU PROJECTEUR

D’après les dessins

  Corps lanterne

  Clapet supérieur

  Etrier pour montage sur chevalet

  Pommeau pour réglage calotte

 Poignées pour réglage lentilles

 Poignées pour réglage couteaux

 Poignées pour réglage bloc couteaux

  Levier pour contrôle diaphragme

  Vis pour réglage centrage lampes

  Câble de liaison au ballast

  Compte-heures

  Ballast

INDICATIONS GENERALES

Projecteur directif pour lampes à iodures métalliques 
du type à deux fiches (Single Ended). Alimentation à 
220 V-50 Hz avec ballast approprié. 
Possibilité de montage antérieur de changeur de 
couleurs.
Le projecteur que vous avez acheté est conforme aux 
Directives Européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et 
2011/65/UE.
L’étiquette figurant sur le côté du projecteur contient 
les informations suivantes:
•  modèle
•  tension maximum d’alimentation en V
•  puissance maximum de la lampe en W
•  indice de protection IP
•  température ambiante maximale admissible en °C
•  température maximale du corps du projecteur en °C
•  distance minimum de toute surface inflammable
•  informations permettant de reconnaître la 

position 0° du projecteur: quand la pointe de la 
flèche est tournée vers le haut

•  angle maximum d’inclinaison vers le haut et vers le 

bas. Ces limites, imposées par le constructeur de la 
lampe, ne doivent pas être dépassées sous peine de 
réduire la durée de vie de la lampe ou de détériorer 
le projecteur.

INSTALLATION

Le projecteur est normalement utilisé monté sur un 
chevalet.

ATTENTION!

NE PAS POSER LE PROJECTEUR SUR DES SURFACES 
NORMALEMENT INFLAMMABLES ET MAINTENIR LA 
DISTANCE MINIMUM INDIQUEE SUR L’ETIQUETTE.
Sortir le projecteur de l’emballage et le monter sur 
un chevalet. Monter ensuite le changeur de couleurs 
si celui-ci est prévu. Ouvrir le clapet supérieur 

 

pour accéder au culot de la douille. Faire avancer 
complètement la calotte à miroir avec le pommeau 

 pour permettre le montage de la lampe. Monter 

la lampe prévue, en tenant compte que celle-ci peut 
être endommagée au contact de la peau ou d’autres 
éléments gras et/ou recouverts de graisse. Ramener la 
calotte en position et fermer le clapet supérieur.
Relier le projecteur (avec le câble déjà monté) à 
l’alimentateur adapté et relier ce dernier au réseau 
d’alimentation en respectant les réglementations de 
sécurité.

CHANGEMENT DE LA LAMPE

ATTENTION!

DEBRANCHER TOUJOURS LE PROJECTEUR AVANT 
DE L’OUVRIR OU DE LE DEMONTER.
Se rappeler que ces projecteurs fonctionnent avec des 
lampes à iodures métalliques qui émettent des rayons 
UV et qui peuvent exploser à la chaleur. Attendre que 
la lampe soit froide avant de la remplacer. N’utiliser 
que des lampes du modèle et de la puissance décrits. 
Il y a aussi sur le projecteur un compte-heures 

 

auquel il faut faire référence pour contrôler le temps 
de fonctionnement effectif de chaque lampe. Il faut 
en effet remplacer la lampe, même si elle fonctionne, 
quand elle a atteint la durée maximum prévue par le 
constructeur. 
LE FONCTIONNEMENT AU-DELA DE LA DUREE 
NOMINALE AUGMENTE BEAUCOUP LES RISQUES 
D’EXPLOSION DE LA LAMPE.

CENTRAGE DE LA LAMPE

Effectuer le réglage quand la lampe est chaude, c’est-
à-dire au moins 4/5 minutes après l’allumage. Il est 
possible de centrer la lampe en actionnant les vis de 
réglage 

. Le réglage doit être effectué en contrôlant 

9

Summary of Contents for VD 12 M CR

Page 1: ...Manuale utente User manual Bedienungsanleitung Manuel pour l utilisateur cod VD 12 M CR VD 12 M HR vedette 12 M CR vedette 12 M HR ...

Page 2: ...present instructions carefully Spotlight srl will not be responsible for damage resulting from instructions not being followed 2 ACHTUNG Vor Inbetriebnahme zuerst die folgenden Anweisungen sorgfältig lesen Bei nicht Beachtung übernimmt Spotlight srl keinerlei Haftung ATTENTION Avant d utiliser le projecteur lisez attentivement les instructions suivantes Spotlight srl ne pourra être tenu responsabl...

Page 3: ...NFIAMMABILI E MANTENERE LA DISTAN ZA MINIMA INDICATA SULLA TARGHETTA Estrarre il faro dall imballaggio e montarlo su di un cavalletto quindi montare il cambiacolori se previ sto Aprire ora lo sportello superiore per accede re allo zoccolo portalampada Far avanzare com pletamente la calotta a specchio tramite il pomello onde permettere il montaggio della lampada Montare la lampada prevista tenendo ...

Page 4: ...te d innesco per una du rata massima di circa 2 secondi IN CASO Dl MANCATA ACCENSIONE NON INSI STERE MA SPEGNERE L INTERRUTTORE GENE RALE E RIPETERE TUTTA LA PROCEDURA DOPO CIRCA 10 SECONDI ATTENZIONE DURANTE LA FASE D INNESCO DELLA LAMPADA NEL FARO È PRESENTE ALTA TENSIONE È normale e non pericoloso che l accensione di un faro nuovo causi una leggera uscita di fumo dalle feritoie di aereazione ci...

Page 5: ...r base With the aid of knob make the mirror head advance completely in order to install the lamp Mount the relevant lamp bearing in mind that this can be damaged by contact with skin or with other greasy and or oily substances Return the mirror head to its previous position and shut the top door Connect the Followspot by means of the cord al ready mounted to the ballast and connect the latter to t...

Page 6: ...s of the lenses guides The width of the luminous beam can be controlled further by means of lever which controls shutter opening closure allowing for total blacking out By means of levers part of the luminous beam can be blacked out while the entire shutter blade holding unit can be rotated by means of lever If the colour changer is mounted the gelatine frame of the selected colour can also be ins...

Page 7: ...rgesehen ist Nun die obere Offnung öffnen um die Lampenfassung erreichen zu können Der Reflektor mit Hilfe des Knopfes ganz nach vorn schieben damit die Lampe eingesetzt werden kann Dann die Lampe einstecken wobei daran gedacht werden muß daß diese durch die Berührung mit der Haut oder andere schmutzige oder fette Elemente beschädigt werden kann Den Reflektor wieder zurückschieben und die obere Öf...

Page 8: ...iese vorher geöffnet wurde Um den Strahler einzuschalten drücken Sie den Automat auf dem Speisegerät und betätigen Sie dann ca 2 Sekunden lang den Zündungsknopf FALLS KEINE ZÜNDUNG STATTFINDEN SOLLTE BESTEHEN SIE NICHT WEITER DARAUF STELLEN SIE DEN HAUPTSCHALTER AUS UND WIEDERHOLEN SIE NACH CA 10 SEKUNDEN DEN GANZEN VORGANG NOCH EINMAL VORSICHT WÄHREND DER ZÜNDUNG BESTEHT IM STRAHLER HOCHSPANNUNG ...

Page 9: ... INFLAMMABLES ET MAINTENIR LA DISTANCE MINIMUM INDIQUEE SUR L ETIQUETTE Sortir le projecteur de l emballage et le monter sur un chevalet Monter ensuite le changeur de couleurs si celui ci est prévu Ouvrir le clapet supérieur pour accéder au culot de la douille Faire avancer complètement la calotte à miroir avec le pommeau pour permettre le montage de la lampe Monter la lampe prévue en tenant compt...

Page 10: ...eutre jaune vert mise à la terre S il y a aussi le changeur de couleurs s assurer que celui ci a été ouvert Pour allumer le projecteur introduire l interrupteur général magnothermique de sécurité sur l alimentateur et appuyer sur le bouton de déclenchement pendant 2 secondes maximum environ EN CAS DE NON ALLUMAGE NE PAS INSISTER MAIS ETEINDRE L INTERRUPTEUR GENERAL ET REPETER TOUTE LA PROCEDURE AP...

Page 11: ... h VD 12 M CR MSR 1200 1200 G 22 110000 5600 800 VD 12 M HR MSR 1200 HR 1200 G 38 110000 5600 800 Dimensioni e peso Dimensions and weight Masse und Gewicht Dimensions et poids Lampade Lamps Leuchtmitteltypen Lampes 11 VD 12 M CR Kg 17 3 VD 12 M HR Kg 18 9 200 256 204 BALLAST Kg 14 8 ...

Page 12: ...Spotlight s r l Via Sardegna 3 20098 S Giuliano Milanese Milano Italy Tel 39 02 98830 1 Fax 39 02 98830 22 E mail info spotlight it www spotlight it Vedette 12 M CR HR ...

Reviews: