Sperian Optrel p450 Manual Download Page 8

6

Indicaciones de seguridad

Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el casco. Compruebe que el montaje 

de la lente de la visera frontal sea correcto. No se debe continuar soldando si el fi ltro 

de la soldadura no funciona. 

Medidas de precaución y límites de protección

En el proceso de soldadura se libera calor y radiaciones que pueden causar 

lesiones en los ojos y quemaduras en la piel. El presente producto está diseñado 

para la protección de los ojos y la cara. Al llevar el casco, los ojos siempre quedarán 

protegidos contra las radiaciones ultravioletas e infrarrojas, independientemente 

del grado de protección seleccionado. Es imprescindible además llevar ropa de 

protección apropiada para proteger el resto del cuerpo. 

La careta de soldador debe ser utilizada solamente para soldar y amolar y no debe 

utilizarse para otras aplicaciones. SPERIAN Welding Protection AG declina toda 

responsabilidad derivada de una utilización del casco de soldadura con fi nes ajenos 

a los previstos o de la no observancia del manual de instrucciones.

El casco es apto para las operaciones de soldadura comunes, a excepción de la 

soldadura por láser.  

Función de reposo

El cassette integra una función de desconexión automática que contribuye a 

prolongar su vida útil. Si en aprox. 15 minutos no se registra luz en las células 

solares,  el  cassette  se  desconecta  de  forma  automática.  Para  reconectar  el 

cassette solo habrá que exponerlo de cerca a la luz diurna.

Si el cassette antideslumbrante no se activa o no se vuelve oscuro al mirar el arco de 

soldadura, se considerará no apto para el uso y deberá reemplazarse por otro.

Garantía y responsabilidades

Las condiciones de garantía están sujetas a las normativas de los Centros de 

venta nacional de SPERIAN Welding Protection AG. Póngase en contacto con el 

representante de ventas de SPERIAN Welding Protection AG para obtener más 

información al respecto. 

La garantía solo cubre los defectos del material y de fabricación. En caso de daños 

derivados de un uso indebido, reparaciones no autorizadas o utilización del casco 

para fi nes que difi eran de las especifi caciones del fabricante, la garantía perderá 

su validez y no podrán exigirse responsabilidades. La garantía y responsabilidades 

perderán asimismo su validez si se utilizan piezas de recambio que no sean las 

suministradas por SPERIAN Protection . 

Utilización

1.  

Arnés de suspensión. Ajuste el arnés ajustable superior (1) al tamaño de la 

cabeza. Presione el botón de trinquete (2) y gírelo hasta que el arnés quede 

fi jado fi rme y cómodamente.

2.  

Distancia de los ojos e inclinación. La distancia entre el cassette y los ojos se 

puede regular mediante los botones de retención (3). La graduación de fi jación 

debe ser idéntica en ambos lados para evitar descompensaciones. Después 

de efectuar este ajuste, apriete de nuevo los botones de retención.

  La inclinación del casco puede ajustarse girando el botón (4).

3.    Grado de protección. Es posible seleccionar el grado de protección entre los 

niveles DIN 9 y DIN 13 girando el botón (5).

Limpieza 

El cassette antideslumbrante y la lente de la visera frontal deben limpiarse 

regularmente  con  un  paño  suave.  No  utilice productos de limpieza fuertes, 

disolventes o alcohol.

Almacenamiento

El casco de soldadura debe almacenarse a temperatura ambiente y en entornos 

poco húmedos. 

Desmontaje y montaje del cassette antideslumbrante

1.  Extraiga el botón potenciómetro (6)

2. Afl oje la tuerca

3.  Retire el potenciómetro

4.  Mover clips laterales hacia el interior y desblocar el adaptador (7)

5.  Volcar fuera el adaptador (8)

6.  Mover clips laterales hacia el exterior y así desblocar el cassette (9)

7.  Inclinar cassette y sacar (9)

Proceda a la inversa para la operación de montaje.

Recambio del cubrefi ltro protector 

Seguir pasos 1-5: desmontaje del cassette.

Solución de problemas

El cassette no se vuelve oscuro

  Limpie los sensores o la lente de la visera frontal

  Compruebe si el fl ujo luminoso llega al sensor

Visión defi ciente

  Limpie la lente de la visera frontal o el fi ltro

  Ajuste el grado de protección al proceso de soldadura en cuestión

  Aumente la luz ambiente

El casco de soldadura se mueve

  Reajuste/reapriete el arnés de la cabeza 

Especifi caciones

(Todos los datos están sujetos a modifi caciones sin previo aviso)

Nivel de oscurecimiento

DIN 4 (máxima claridad)
DIN 9-13 (máximo oscurecimiento)

Protección UV / IR

Máxima protección con pantalla tanto clara 
como oscura

Tiempo de oscurecimiento

0.0004 s (23 °C / 73 °F)
0.0001 s (55 °C / 131 °F)

Tiempo de esclarecimiento

0,2 … 0,3 s

Medidas del cartucho

90 x 110 x 7 mm / 3.54 x 4.33 x 0.28 ”

Dimensiones del campo visual

98 x 38 mm / 3.86 x 1.5 ”

Alimentación

Fotoceldas, sin cambio de batería

Peso

500 g / 17.637 oz

Temperatura de funcionamiento

-10 °C - 70 °C / 14 °F - 157 °F

Temperatura de almacenamiento

-20 °C - 80 °C / -4 °F - 176 °F

Clasifi cación según EN 379

Cristal óptico  

= 1

Luz difusa 

= 3

Homogeneidad  

= 1

Normas

CE / DIN / ANSI Z87.1 / AS/NZS / GOST-R

Lista de recambios

1.  Casco sin cassette

2. Adaptador

3. Cassette antideslumbrante

4.  Lente de la visera frontal

5.  Lente protectora interior

6. Botón potenciómetro

7.  Arnés de suspensión con elementos de sujeción

8. Cinta sudadera

Español

9610.063.02 p450_Inhalt.indd   6

9610.063.02 p450_Inhalt.indd   6

21.2.2008   13:36:27 Uhr

21.2.2008   13:36:27 Uhr

Summary of Contents for Optrel p450

Page 1: ...tum Sat Zarihi Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel des H ndlers S ljarens st mpel Timbro del rivenditore Sello del comerciante Carimbo do vendedor Stempel leverancier Myyj n leima Forhandlers s...

Page 2: ...ansmissions verhalten des Schweisserschutzfilters The transmission of the welding filter is shown below La transmission du filtre de soudage est montr ci dessous La seguente curva fornisce indicazioni...

Page 3: ...and sits firmly yet comfortably 2 Eye distance and inclination The distance between the welding filter and the eyes can be optimally adjusted by loosening the locking knobs 3 The settingshouldbeidenti...

Page 4: ...tement de protection appropri Le masque de soudage est seulement adapt au soudage et meulage et n est pas destin des autres applications Si le masque de soudure n est pas utilis conform ment sa destin...

Page 5: ...s das Kopfband satt aber ohne Druck anliegt 2 Augenabstand und Helmneigung Durch das L sen der Arretierkn pfe 3 wird der Abstand zwischen Kassette und Augen eingestellt Beide Seiten gleicheinstellenun...

Page 6: ...t nd och hj lmlutning Genom att lossa sp rrknapparna 3 kan du st lla in avst ndet mellan kassetten och gonen B da sidorna b r st llas in lika och inte snett Drag d refter ter fast sp rrknapparna Hj lm...

Page 7: ...modo saldo e comodo 2 Distanza dagli occhi ed inclinazione La distanza tra la cartuccia e gli occhi viene regolata allentando le manopole di bloccaggio 3 Regolare in modo uniforme i due lati per evit...

Page 8: ...istanciadelosojoseinclinaci n Ladistanciaentreelcassetteylosojosse puederegularmediantelosbotonesderetenci n 3 Lagraduaci nde fijaci n debe ser id ntica en ambos lados para evitar descompensaciones De...

Page 9: ...e o m dulo e os olhos melhorada desapertandoosbot esdereten o 3 eajustandoadist ncia As medidas devem ser iguais em ambos os lados para evitar inclina es Depois deste ajuste voltar a apertar os bot es...

Page 10: ...Oogafstand en helmneiging De afstand tussen de cassette en de ogen kan worden aangepast nadat de blokkeerknoppen 3 zijn ontgrendeld Om scheefstand te voorkomen moet de instelling aan beide zijden hetz...

Page 11: ...a ei puristavasti p t si vasten 2 Et isyys silmiin ja kyp r n kallistus Lukitusnapit 3 vapauttamalla voit s t kasetin ja silmien v lisen et isyyden S d molempia puolia saman verran l s d vinoon Kirist...

Page 12: ...n at stramme 2 Afstand til jnene og hjelmens h ldning Afstanden mellem kassetten og jneneindstillesvedatl snel seskruerne 3 Indstilbeggesiderens ogundg h ldning Sp nd derefter l seskruerne fast igen H...

Page 13: ...n stramme 2 yeavstand og og hjelmhelling Avstanden mellom kassetten og ynene stilles inn ved l sne p l seknappene 3 Begge sider stilles inn samtidig Unng skjevstilling Skru deretter l seknappene fast...

Page 14: ...pasuje si do g owy 2 Odst p od oczu i nachylenie he mu Przez poluzowanie przycisk w blokuj cych mo na ustawi odst p pomi dzy os on zabezpieczaj c a oczami Obie strony ustawi identycznie Po ustawieniu...

Page 15: ...n mareta n hoknofl ku 3 senastavuje vzd lenost mezi kazetou a o ima Ob strany nastavte stejn bez na ikmen N sledn areta n knofl k op t ut hn te Sklon p ilby se p izp sobuje oto n m knofl kem 4 3 Stupe...

Page 16: ...5 8 6 9 7 9 1 5 DIN 4 DIN 9 13 0 0004s 23 C 73 F 0 0001s 55 C 131 F 0 2 0 3 90 x 110 x 7mm 3 54 x 4 33 x 0 28 98 x 38mm 3 86 x 1 5 480 16 932 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN 379 1 3 1 CE...

Page 17: ...otection AG SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Welding Protection AG 1 1 2 2 3 4 3 5 DIN 9 DIN 13 1 6 2 3 4 7 5 8 6 9 7 9 1 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9610 063 02 p450_Inhalt i...

Page 18: ...l l a fejen 2 Szemt vols g s a sisak d l se A kazetta s a szem k z tti t vols got a r gz t gombok 3 old s val lehet be ll tani Mindk t oldalt ugyan gy kell be ll tani s nem egyoldalasan V gezet l a r...

Page 19: ...i Kilit d mesinin 3 a lmas ile kartu ve g zler aras ndaki mesafe ayarlan r Her iki taraf e it ayarlanmal ve kenarlar birbirine tak lmamal d r Ard ndan kilit d melerini tekrar s k n z Kask e imi d nd r...

Page 20: ...7 9 1 5 DIN 4 DIN 9 13 UV IR 0 0004sec 23 C 73 F 0 0001sec 55 C 131 F 0 2 0 3 sec 90 x 110 x 7mm 3 54 x 4 33 x 0 28 98 x 38mm 3 86 x 1 5 500g 17 637oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN 379...

Page 21: ...URWHFWLRQ 6WDQGE 63 5 1 HOGLQJ 3URWHFWLRQ 63 5 1 HOGLQJ 3URWHFWLRQ 63 5 1 HOGLQJ 3URWHFWLRQ 1 1 9 9 9 9 9 9 9610 063 02 p450_Inhalt indd 19 9610 063 02 p450_Inhalt indd 19 21 2 2008 13 36 32 Uhr 21 2...

Page 22: ...9610 063 02 p450_Inhalt indd 20 9610 063 02 p450_Inhalt indd 20 21 2 2008 13 36 33 Uhr 21 2 2008 13 36 33 Uhr...

Reviews: