Sperian Optrel p450 Manual Download Page 16

14

Указания

 

по

 

технике

 

безопасности

Перед

 

использованием

 

шлема

 

прочтите

 

данную

 

инструкцию

 

по

 

эксплуатации

Проверьте

 

правильный

 

монтаж

 

переднего

 

стекла

Если

 

устранить

 

дефекты

 

не

 

удается

дальнейшее

 

использование

 

кассеты

 

со

 

светофильтрами

 

запрещается

Меры

 

предосторожности

 

и

 

ограничения

 

по

 

защите

Вследствие

 

тепло

и

 

светоизлучения

 

в

 

процессе

 

сварки

 

возможно

 

поражение

 

органов

 

зрения

 

и

 

кожных

 

покровов

Данное

 

изделие

 

обеспечивает

 

защиту

 

глаз

 

и

 

лица

При

 

ношении

 

шлема

 

обеспечивается

 

постоянная

 

защита

 

глаз

 

от

 

ультрафиолетового

 

и

 

инфракрасного

 

излучения

 

при

 

работе

 

на

 

любом

 

уровне

 

светозащиты

Для

 

защиты

 

других

 

частей

 

тела

 

следует

 

носить

 

специальную

 

защитную

 

одежду

Защитный

 

шлем

 

сварщика

 

разрешается

 

использовать

 

исключительно

 

для

 

сварки

 

и

 

шлифования

запрещается

 

использовать

 

его

 

для

 

других

 

целей

В

 

случае

 

применения

 

шлема

 

сварщика

 

не

 

по

 

назначению

 

или

 

несоблюдения

 

данной

 

инструкции

 

по

 

эксплуатации

 

фирма

 SPERIAN Welding Protection AG 

ответственности

 

не

 

несет

.

Шлем

 

подходит

 

для

 

выполнения

 

всех

 

стандартных

 

сварочных

 

работ

 

за

 

исключением

 

лазерной

 

сварки

. 

Режим

 

ожидания

Кассета

 

со

 

светофильтрами

 

оснащена

 

функцией

 

автоматического

 

выключения

за

 

счет

 

которой

 

увеличивается

 

срок

 

ее

 

службы

Если

 

на

 

солнечные

 

элементы

 

в

 

течение

 

прим

. 15 

минут

 

не

 

попадает

 

свет

кассета

 

со

 

светофильтрами

 

автоматически

 

выключается

Для

 

повторной

 

активизации

 

кассеты

 

необходимо

 

подвергнуть

 

солнечные

 

элементы

 

на

 

короткое

 

время

 

воздействию

 

дневного

 

света

.

Если

 

кассета

 

со

 

светофильтрами

 

не

 

активизируется

 

или

 

не

 

затемняется

 

при

 

зажигании

 

сварочной

 

дуги

она

 

считается

 

непригодной

 

для

 

эксплуатации

 

и

 

подлежит

 

замене

.

Гарантия

 

и

 

ответственность

Гарантийные

 

обязательства

 

определяются

 

директивами

 

национальной

 

торговой

 

организации

 SPERIAN Welding Protection AG. 

За

 

дополнительной

 

информацией

 

обращайтесь

 

к

 

дилеру

 SPERIAN Welding Protection AG. 

Гарантия

 

распространяется

 

только

 

на

 

дефекты

 

материалов

 

и

 

изготовления

Действие

 

гарантии

 

прекращается

если

 

повреждение

 

было

 

вызвано

 

использованием

 

не

 

по

 

назначению

внесением

 

изменений

 

в

 

конструкцию

 

или

 

использованием

 

шлема

 

иным

не

 

предусмотренным

 

изготовителем

способом

Действие

 

гарантии

 

прекращается

 

также

 

в

 

случае

 

использования

 

запасных

 

частей

приобретенных

 

не

 

в

 

фирме

 SPERIAN Protection . 

Использование

1.  

Головная

 

лента

. 

Отрегулируйте

 

верхнюю

 

ленту

 (1) 

по

 

размеру

 

головы

Нажмите

 

и

 

поверните

 

ручку

 (2) 

с

 

фиксацией

 

таким

 

образом

чтобы

 

головная

 

лента

 

прилегала

 

плотно

но

 

не

 

давила

 

на

 

голову

.

2.  

Расстояние

 

до

 

глаз

 

и

 

наклон

 

шлема

. 

Ослабьте

 

фиксирующие

 

ручки

 (3) 

и

 

отрегулируйте

 

расстояние

 

от

 

кассеты

 

до

 

глаз

С

 

обеих

 

сторон

 

расстояние

 

должно

 

быть

 

одинаковым

не

 

допускайте

 

перекоса

После

 

регулировки

 

затяните

 

фиксирующие

 

ручки

.

 

Угол

 

наклона

 

шлема

 

устанавливается

 

с

 

помощью

 

вращающейся

 

ручки

 (4).

3.  

Уровень

 

светозащиты

. 

Установить

 

уровень

 

светозащиты

 

по

 DIN 9 – 

DIN 13 

можно

 

с

 

помощью

 

вращающейся

 

ручки

 (5).

Чистка

 

Следует

 

регулярно

 

очищать

 

кассету

 

со

 

светофильтрами

 

и

 

переднее

 

стекло

 

мягкой

 

тканью

Запрещается

 

использовать

 

концентрированные

 

чистящие

 

средства

растворители

 

или

 

спирт

.

Хранение

Шлем

 

сварщика

 

должен

 

храниться

 

при

 

комнатной

 

температуре

 

и

 

низкой

 

влажности

 

воздуха

Монтаж

/

демонтаж

 

кассеты

 

со

 

светофильтрами

1. 

Выньте

 

ручку

 

потенциометра

 (6)

2. 

Отверните

 

гайку

3. 

Удалите

 

потенциометр

4.  

Вдавить

 

внутрь

 

боковые

 

зажимы

 

и

 

тем

 

самым

 

разблокировать

  

 

 

адаптер

 (7)

5.  

Наклонив

 

шлем

извлечь

 

адаптер

 (8)

6.  

Вытолкнуть

 

боковые

 

зажимы

 

наружу

 

и

 

тем

 

самым

 

разблокировать

  

 

 

кассету

 (9)

7. 

Наклонив

 

шлем

извлечь

 

кассету

 

защитного

 

светофильтра

 (9)

Монтаж

 

кассеты

 

со

 

светофильтрами

 

выполняется

 

в

 

обратной

 

последовательности

Замена

 

наружного

 

щитка

 

См

этапы

 1-5: 

Снятие

 

кассеты

 

защитного

 

светофильтра

Устранение

 

неисправностей

Кассета

 

со

 

светофильтрами

 

не

 

затемняется

 

Очистите

 

сенсоры

 

или

 

переднее

 

стекло

 

Проверьте

 

попадание

 

света

 

на

 

сенсор

Плохая

 

видимость

 

Очистите

 

переднее

 

стекло

 

или

 

фильтр

 

Отрегулируйте

 

уровень

 

светозащиты

 

в

 

соответствии

 

с

 

видом

 

     

сварочных

 

работ

 

Обеспечьте

 

хорошее

 

освещение

Шлем

 

спадает

 

Заново

 

отрегулируйте

/

подтяните

 

головную

 

ленту

Технические

 

данные

(

Все

 

данные

 

подлежат

 

изменению

 

без

 

предварительного

 

уведомления

)

Степень

 

затемнения

DIN 4 (

на

 

свету

)

DIN 9-13 (

в

 

темноте

)

Защита

 

от

 

УФ

 / 

ИК

 

излучения

Максимальная

 

защита

 

при

 

свете

 

или

 

темноте

Время

 

переключения

 (

из

 

света

 

в

 

темноту

)

0.0004 s (23 °C / 73 °F)
0.0001 s (55 °C / 131 °F)

Время

 

переключения

 (

из

 

темноты

 

в

 

свет

)

0,2 … 0,3 

с

Размеры

 

картриджа

90 x 110 x 7 mm / 3.54 x 4.33 x 0.28 ”

Размеры

 

смотрового

 

отверстия

98 x 38 mm / 3.86 x 1.5 ”

Источник

 

питания

Фотоэлементы

не

 

требуется

 

замены

 

батареек

Вес

480 

г

 / 16.932 

унций

Рабочая

 

температура

-10 °C - 70 °C / 14 °F - 157 °F

Температура

 

хранения

-20 °C - 80 °C / -4 °F - 176 °F

Классификация

 

в

 

соответствии

 

с

 EN 379

Оптический

 

класс

 = 1

Рассеянный

 

свет

 = 3

Гомогенность

 = 

1

Стандарты

CE / DIN / ANSI Z87.1 / AS/NZS / GOST-R

Запасные

 

части

1. 

Шлем

 

без

 

кассеты

2. 

Адаптер

3. 

Кассета

 

со

 

светофильтрами

 

вкл

крепежную

 

рамку

 

4. 

Переднее

 

стекло

5. 

Внутреннее

 

защитное

 

стекло

6. 

Ручка

 

потенциометра

7. 

Головная

 

лента

 

с

 

крепежными

 

элементами

8. 

Лента

 

от

 

пота

РУССКИЙ

9610.063.02 p450_Inhalt.indd   14

9610.063.02 p450_Inhalt.indd   14

21.2.2008   13:36:29 Uhr

21.2.2008   13:36:29 Uhr

Summary of Contents for Optrel p450

Page 1: ...tum Sat Zarihi Dealer s stamp Cachet du revendeur Stempel des H ndlers S ljarens st mpel Timbro del rivenditore Sello del comerciante Carimbo do vendedor Stempel leverancier Myyj n leima Forhandlers s...

Page 2: ...ansmissions verhalten des Schweisserschutzfilters The transmission of the welding filter is shown below La transmission du filtre de soudage est montr ci dessous La seguente curva fornisce indicazioni...

Page 3: ...and sits firmly yet comfortably 2 Eye distance and inclination The distance between the welding filter and the eyes can be optimally adjusted by loosening the locking knobs 3 The settingshouldbeidenti...

Page 4: ...tement de protection appropri Le masque de soudage est seulement adapt au soudage et meulage et n est pas destin des autres applications Si le masque de soudure n est pas utilis conform ment sa destin...

Page 5: ...s das Kopfband satt aber ohne Druck anliegt 2 Augenabstand und Helmneigung Durch das L sen der Arretierkn pfe 3 wird der Abstand zwischen Kassette und Augen eingestellt Beide Seiten gleicheinstellenun...

Page 6: ...t nd och hj lmlutning Genom att lossa sp rrknapparna 3 kan du st lla in avst ndet mellan kassetten och gonen B da sidorna b r st llas in lika och inte snett Drag d refter ter fast sp rrknapparna Hj lm...

Page 7: ...modo saldo e comodo 2 Distanza dagli occhi ed inclinazione La distanza tra la cartuccia e gli occhi viene regolata allentando le manopole di bloccaggio 3 Regolare in modo uniforme i due lati per evit...

Page 8: ...istanciadelosojoseinclinaci n Ladistanciaentreelcassetteylosojosse puederegularmediantelosbotonesderetenci n 3 Lagraduaci nde fijaci n debe ser id ntica en ambos lados para evitar descompensaciones De...

Page 9: ...e o m dulo e os olhos melhorada desapertandoosbot esdereten o 3 eajustandoadist ncia As medidas devem ser iguais em ambos os lados para evitar inclina es Depois deste ajuste voltar a apertar os bot es...

Page 10: ...Oogafstand en helmneiging De afstand tussen de cassette en de ogen kan worden aangepast nadat de blokkeerknoppen 3 zijn ontgrendeld Om scheefstand te voorkomen moet de instelling aan beide zijden hetz...

Page 11: ...a ei puristavasti p t si vasten 2 Et isyys silmiin ja kyp r n kallistus Lukitusnapit 3 vapauttamalla voit s t kasetin ja silmien v lisen et isyyden S d molempia puolia saman verran l s d vinoon Kirist...

Page 12: ...n at stramme 2 Afstand til jnene og hjelmens h ldning Afstanden mellem kassetten og jneneindstillesvedatl snel seskruerne 3 Indstilbeggesiderens ogundg h ldning Sp nd derefter l seskruerne fast igen H...

Page 13: ...n stramme 2 yeavstand og og hjelmhelling Avstanden mellom kassetten og ynene stilles inn ved l sne p l seknappene 3 Begge sider stilles inn samtidig Unng skjevstilling Skru deretter l seknappene fast...

Page 14: ...pasuje si do g owy 2 Odst p od oczu i nachylenie he mu Przez poluzowanie przycisk w blokuj cych mo na ustawi odst p pomi dzy os on zabezpieczaj c a oczami Obie strony ustawi identycznie Po ustawieniu...

Page 15: ...n mareta n hoknofl ku 3 senastavuje vzd lenost mezi kazetou a o ima Ob strany nastavte stejn bez na ikmen N sledn areta n knofl k op t ut hn te Sklon p ilby se p izp sobuje oto n m knofl kem 4 3 Stupe...

Page 16: ...5 8 6 9 7 9 1 5 DIN 4 DIN 9 13 0 0004s 23 C 73 F 0 0001s 55 C 131 F 0 2 0 3 90 x 110 x 7mm 3 54 x 4 33 x 0 28 98 x 38mm 3 86 x 1 5 480 16 932 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN 379 1 3 1 CE...

Page 17: ...otection AG SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Welding Protection AG SPERIAN Welding Protection AG 1 1 2 2 3 4 3 5 DIN 9 DIN 13 1 6 2 3 4 7 5 8 6 9 7 9 1 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9610 063 02 p450_Inhalt i...

Page 18: ...l l a fejen 2 Szemt vols g s a sisak d l se A kazetta s a szem k z tti t vols got a r gz t gombok 3 old s val lehet be ll tani Mindk t oldalt ugyan gy kell be ll tani s nem egyoldalasan V gezet l a r...

Page 19: ...i Kilit d mesinin 3 a lmas ile kartu ve g zler aras ndaki mesafe ayarlan r Her iki taraf e it ayarlanmal ve kenarlar birbirine tak lmamal d r Ard ndan kilit d melerini tekrar s k n z Kask e imi d nd r...

Page 20: ...7 9 1 5 DIN 4 DIN 9 13 UV IR 0 0004sec 23 C 73 F 0 0001sec 55 C 131 F 0 2 0 3 sec 90 x 110 x 7mm 3 54 x 4 33 x 0 28 98 x 38mm 3 86 x 1 5 500g 17 637oz 10 C 70 C 14 F 157 F 20 C 80 C 4 F 176 F EN 379...

Page 21: ...URWHFWLRQ 6WDQGE 63 5 1 HOGLQJ 3URWHFWLRQ 63 5 1 HOGLQJ 3URWHFWLRQ 63 5 1 HOGLQJ 3URWHFWLRQ 1 1 9 9 9 9 9 9 9610 063 02 p450_Inhalt indd 19 9610 063 02 p450_Inhalt indd 19 21 2 2008 13 36 32 Uhr 21 2...

Page 22: ...9610 063 02 p450_Inhalt indd 20 9610 063 02 p450_Inhalt indd 20 21 2 2008 13 36 33 Uhr 21 2 2008 13 36 33 Uhr...

Reviews: