background image

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pg.

 

3/32

 

 

2.

 

DESTINAZIONE

 

D’USO

 

La

 

semimaschera

 

Spasciani

 

M

 

900

 

P3

 

con

 

il

 

relativo

 

filtro

 

antipolvere

 

protegge

 

da

 

polveri,

 

fumi

 

e

 

nebbie

 

presenti

 

nell’aria

 

inspirata

 

da

 

chi

 

lo

 

indossa

 

e

 

può

 

essere

 

utilizzata

 

una

 

sola

 

volta.

   

Il

 

riutilizzo

 

del

 

dispositivo

 

è

 

subordinato

 

alle

 

operazioni

 

di

 

manutenzione

 

e

 

alla

 

sostituzione

 

del

 

filtro.

 

Non

 

protegge

 

dal

 

Monossido

 

di

 

carbonio!

 

3.

 

LIMITAZIONI

 

D'USO

 

 

Utilizzare

 

solo

 

se

 

l'aria

 

circostante

 

ha

 

un

 

contenuto

 

di

 

ossigeno

 

in

 

volume

 

tra

 

il

 

17

 

e

 

il

 

21%

 

(o

 

come

 

specificato

 

dalle

 

norme

 

nazionali

 

vigenti).

 

 

Non

 

utilizzare

 

in

 

atmosfere

 

arricchite

 

di

 

ossigeno.

 

 

Non

 

utilizzare

 

il

 

dispositivo

 

per

 

evacuazioni

 

in

 

silos

 

o

 

spazi

 

confinati

 

in

 

genere.

 

 

Non

 

utilizzare

 

in

 

presenza

 

di

 

Monossido

 

di

 

carbonio

 

(CO).

 

 

La

 

tenuta

 

del

 

dispositivo

 

dipende

 

dalle

 

dimensioni

 

e

 

dalla

 

conformazione

 

del

 

viso

 

degli

 

utilizzatori,

 

ad

 

esempio

 

barba,

 

basette,

 

cicatrici

 

profonde

 

potrebbero

 

interferire

 

con

 

la

 

perfetta

 

tenuta

 

tra

 

il

 

bordo

 

del

 

facciale

 

e

 

il

 

viso.

  

 

Il

 

filtro

 

è

 

monouso

 

e

 

non

 

va

 

mai

 

riutilizzato.

 

 

La

 

semimaschera

 

consente

 

l'uso

 

di

 

occhiali

 

protettivi.

 

 

Il

 

dispositivo

 

di

 

protezione

 

delle

 

vie

 

respiratorie

 

deve

 

essere

 

scelto

 

tenendo

 

conto

 

della

 

concentrazione

 

e

 

del

 

tipo

 

di

 

inquinante

 

per

 

il

 

quale

 

è

 

richiesta

 

la

 

protezione.

 

 

Non

 

è

 

fornita

 

nessuna

 

protezione

 

contro

 

qualsiasi

 

tipo

 

di

 

gas

 

o

 

vapore.

 

 

Il

 

respiratore

 

deve

 

essere

 

sostituito

 

quando

 

la

 

resistenza

 

respiratoria

 

diviene

 

insostenibile.

 

 

Il

 

respiratore

 

deve

 

essere

 

utilizzato

 

per

 

un

 

unico

 

turno

 

di

 

lavoro.

 

 

Il

 

respiratore

 

può

 

essere

 

utilizzato

 

in

 

zone

 

a

 

rischio

 

di

 

esplosione.

 

4.

 

UTILIZZO

 

4.1.

 

Prima

 

dell'uso

 

Effettuare

 

il

 

controllo

 

visivo

 

della

 

semimaschera

 

prima

 

dell'uso.

 

Se

 

questa

 

o

 

il

 

filtro

 

appaiono

 

danneggiati,

 

non

 

utilizzare

 

il

 

respiratore.

 

Controllare

 

sempre

 

la

 

data

 

di

 

scadenza

 

sull'etichetta

 

del

 

contenitore.

 

I

 

respiratori

 

scaduti

 

non

 

devono

 

essere

 

utilizzati.

 

4.2.

 

Uso

 

Vedi

 

Fig.1

 

e

 

Fig.2

 

Sistemare

 

la

 

semimaschera

 

sul

 

viso:

 

passare

 

la

 

bardatura

 

sulla

 

nuca

 

prestando

 

attenzione

 

che

 

le

 

cinghie

 

non

 

si

 

attorciglino,

 

come

 

illustrato

 

in

 

Fig.1,

 

e

 

quindi

 

regolare

 

i

 

tiranti

 

evitando

 

un'eccessiva

 

tensione

 

fino

 

ad

 

avere

 

la

 

maschera

 

a

 

perfetta

 

tenuta

 

(Fig.2).

 

È

 

possibile

 

eseguire

 

la

 

prova

 

di

 

tenuta:

 

coprire

 

il

 

filtro

 

con

 

entrambe

 

le

 

mani

 

ed

 

espirare

 

con

 

forza.

 

In

 

caso

 

di

 

fuoriuscita

 

di

 

aria

 

dal

 

corpo

 

della

 

maschera,

 

posizionare

 

meglio

 

la

 

maschera

 

e

 

stringere

 

maggiormente

 

la

 

bardatura.

  

5.

 

IMMAGAZZINAGGIO

 

E

 

CONSERVAZIONE

 

I

 

materiali

 

utilizzati

 

possiedono

 

ottime

 

qualità

 

anti

invecchiamento.

 

Si

 

consiglia

 

tuttavia

 

di

 

mantenere

 

i

 

respiratori

 

nuovi

 

ed

 

imballati

 

in

 

magazzini

 

aerati

 

ed

 

a

 

normale

 

temperatura

 

ambiente.

 

Non

 

esporre

 

alla

 

luce

 

diretta

 

del

 

sole

 

e

 

a

 

temperature

 

inferiori

 

a

  ‐

20°C

 

e

 

superiori

 

a

 

+50°C.

 

Temperature

 

estreme

 

per

 

lunghi

 

periodi

 

potrebbero

 

ridurre

 

la

 

conservabilità

 

del

 

prodotto.

 

La

 

durata

 

di

 

vita

 

massima

 

del

 

respiratore

 

di

 

emergenza

 

è

 

di

 

10

 

anni,

 

come

 

indicato

 

sull’etichetta

 

posta

 

sul

 

sacchetto.

 

Smaltire

 

il

 

Summary of Contents for M 900 P3

Page 1: ...Tel 39 02 9695181 Fax 39 02 96730843 info spasciani com www spasciani com Pag 1 32 M 900 P3 IT Istruzioni per l uso EN Instruction for use FR Notice d instructions ES Instrucciones de uso DE Gebrauchs...

Page 2: ...apparecchi stessi e delle leggi in vigore nel paese d utilizzo La manutenzione e l eventuale riparazione dei dispositivi deve essere effettuata solo da personale esperto e addestrato SPASCIANI S p A...

Page 3: ...ando la resistenza respiratoria diviene insostenibile Il respiratore deve essere utilizzato per un unico turno di lavoro Il respiratore pu essere utilizzato in zone a rischio di esplosione 4 UTILIZZO...

Page 4: ...idante elettrolitico la parte in silicone che va a contatto con il viso dell utilizzatore Sciacquare sempre a fondo con acqua corrente per evitare che il silicone assorba le sostanze detergenti e disi...

Page 5: ...iferimento alla norma tecnica di riferimento utilizzata per la certificazione di prodotto EN 1827 1999 A1 2009 Il marchio CE presente anche sull etichetta applicata sul sacchetto 7 2 Marcature Sul sac...

Page 6: ...inappropriate use of the PPE or due to maintenance or repairs that are not carried out on the premises of SPASCIANI S p A or their expressly authorized service centres OnlyuseoriginalSPASCIANIS p A co...

Page 7: ...t twisted as shown in fig 1 then adjust them by pulling the ends not too tight until the mask is perfectly tightened fig 2 Aleaktightnesstestcanbeperformed coverthefilterwithbothhandsandbreathouthard...

Page 8: ...3 2 Changing the exhalation membrane To check and change the exhalation membrane if need be without using any tools proceed as follows Open the valve cover by pulling the tab on the edge Remove the me...

Page 9: ...3 7 3 Declaration of Conformity The EU declaration of conformity is available on the website www spasciani com in the Download section of the product of interest 8 ORDER LIST FR APPAREIL RESPIRATOIRE...

Page 10: ...r loger le filtre et avec une soupape expiratoire prot g e par un couvercle un harnais avec attache 2 points en silicone avec boucles de r glage rapide un filtre particules M 900 FM P3 NR fermement lo...

Page 11: ...ux utilis s pr sentent d excellentes qualit s antivieillissement Nous conseillons n anmoins de maintenir les appareils respiratoires neufs et emball s dans des magasins a r s et temp rature ambiante N...

Page 12: ...t l tat du masque int gral et de la bride Si l on estime devoir remplacer quelque accessoire que ce soit utiliser uniquement les pi ces de rechange originales Spasciani contacter le bureau commercial...

Page 13: ...me sur le filtre qui reporte le nom de l quipement M 900 la classification du filtre FM P3 NR et le code commercial du filtre Code 125040000 Les parties importantes aux fins de la s curit sont marqu e...

Page 14: ...de las leyes en vigor en el pa s de utilizaci n El mantenimiento y la posible reparaci n de los dispositivos los tiene que realizar solo personal experto y adiestrado SPASCIANI S p A declina toda res...

Page 15: ...tenible El respirador se tiene que utilizar durante un solo turno de trabajo El respirador se puede utilizar en zonas con riesgo de explosi n 4 UTILIZACI N 4 1 Antes del uso Controlar visualmente la s...

Page 16: ...cias detergentes y desinfectantes Se aconseja lavarla siempre antes de desinfectarla No utilizar disolventes por ejemplo acetona y alcohol ni detergentes que contengan part culas abrasivas 6 3 Interve...

Page 17: ...ci n de producto EN 1827 1999 A1 2009 La marca CE tambi n se encuentra en la etiqueta aplicada a la bolsita 7 2 Marcados En la bolsita transparente que contiene la semi mascarilla hay una etiqueta que...

Page 18: ...schutzger te sollten nur von ausgebildetem Fachpersonal benutzt werden sowie unter Aufsicht und der Verantwortung von Personen die ber die Anwendungseinschr nkungen der Ger te selbst und die geltenden...

Page 19: ...e perfekte Abdichtung zwischen dem Gesichtsrand und dem Gesicht beeintr chtigen Der Filter ist f r den einmaligen Gebrauch gedacht und darf nicht wiederverwendet werden Die Halbmaske erm glicht das Tr...

Page 20: ...tzger t so wiederherzustellen dass es wiederverwendet werden kann 6 1 Wartungsintervalle Durchzuf hrende Operationen 1 2 3 4 Sichtkontrolle X X Reinigung und Desinfektion X Ausatemmembrane austauschen...

Page 21: ...lbmaske platzieren und einen Winkel von etwa 60 Grad bilden den Filter zur Innenseite der Halbmaske drehen und zwar bis er vollst ndig eingesetzt ist Die korrekte Positionierung des Filters berpr fen...

Page 22: ...mmer Notfall Atemschutzger t industriell M 900 P3 117050000 Kit Ersatz Partikelfilter M 900 P3 117120000 Kit Ersatz Ausatemmembran 5 Stk 117130000 NL RESPIRATOR M 900 P3 Halfmaskers zonder inademventi...

Page 23: ...ter M 900 FM P3 NR dat stevig op diens plaats in het halfmasker is aangebracht 2 GEBRUIKSBESTEMMING Het halfmasker van Spasciani M 900 P3 met het bijbehorende stoffilter biedt iedereen die het gebruik...

Page 24: ...ERING De gebruikte materialen beschikken over uitstekende verouderingsbestendige eigenschappen Desondanks raden we aan om nieuwe en verpakte respiratoren op te slaan in goed geventileerde magazijnen e...

Page 25: ...aat van het gelaatstuk en het harnas Gebruik uitsluitend originele onderdelen van Spasciani als bepaalde delen moeten worden vervangen neem contact op met de commerci le afdeling voor het bestellen va...

Page 26: ...ht Zie Tab 1 Bepaalde markeringen op het filter zijn ook zichtbaar via het doorzichtige zakje Op het filter zijn de naam van het beschermingsmiddel M 900 de classificatie van het filter FM P3 NR en de...

Page 27: ...e ni wiadome ogranicze stosowania urz dze i przepis w obowi zuj cych w kraju u ytkowania Konserwacj i napraw urz dze mo e wykonywa wy cznie wykwalifikowany i przeszkolony personel SPASCIANI S p A nie...

Page 28: ...o utrzymania Maska musi by u ywana dla jednej zmiany roboczej Maska mo ne zosta zastosowana w obszarach w kt rych istnieje ryzyko wybuchu 4 STOSOWANIE 4 1 Przed u yciem Wizualnie sprawd p mask przed u...

Page 29: ...c wch oni ciu przez silikon rodk w pior cych i dezynfekuj cych Zaleca si zawsze wst pne umycie przed dezynfekcj Nie nale y u ywa rozpuszczalnik w np acetonu i alkoholu lub detergent w zawieraj cych cz...

Page 30: ...yfikacji produktu EN 1827 1999 A1 2009 Znak CE znajduje si r wnie na etykiecie umieszczonej na torebce 7 2 Oznakowania Na przezroczystej torebce zawieraj cej p mask znajduje si etykieta z nast puj cym...

Page 31: ...nische referentienorm Odno ny standard techniczny Marchio del Fabbricante Manufacturer s brand Marque du Fabricant Sello del Fabricante Kennzeichnung des Herstellers Logo van de fabrikant Marka produc...

Page 32: ...Pg 32 32 SPASCIANI S p A Via Saronnino 72 21040 Origgio VA Italy www spasciani com Cod 96061000 Rev 1 it en fr es de nl pl 06 2018 Coop Soc GPII Onlus...

Reviews: