PL
• Regulacja wysokości urządzenia:
Do regulacji służy pierścień regulacyjny.
Pozycja liny na pierscieniu umozliwia ustawienie wysokosci urzadzenia = 350 mm.
1
.
1 - Wsuń linę w pierścień.
2 - Blokowanie wysokości odbywa się automatycznie po dopasowaniu wysokości.
HU
• A berendesés magasságának szabályozása:
A szabályozást a szabályozó gyűrűvel kell elvégezni.
A kötél helyzete a gyurun lehetové teszi a berendezés magasságának beállítását = 350 mm
1
.
1 - Helyezze a kötelet a gyűrűbe.
2 - A magasság rögzítése a magasság beállítása után automatikusan megtörténik.
SK
• Výškové nastavenie hojdačky/náradia :
Výškové nastavenie sa robí pomocou nastavovacieho krúžku.
Spôsob, akým je lano cez tento krúžok prevlečené, umožňuje používateľovi nastaviť hojdačku do
požadovanej výšky = 350 mm.
1
.
1 – Lano podľa potreby posuňte v krúžku.
2 – Po nastavení požadovanej výšky sa lano automaticky zablokuje v danej polohe.
CZ
• Nastavení výšky :
Výšku houpačky lze nastavit pomocí plastového upínacího oka.
Tažením lana přes přípravek se výška sedadla nastaví tak, aby vyhovovala uživateli = 350 mm.
1
.
1 - Zasuňte lano do kroužku.
2 - Uzamčení výšky se provede automaticky, jakmile bude velikost nastavena.
HR
• Podešavanje visine sprave :
Visina se podešava pomoću prstena za podešavanje.
Provlačenje konopca kroz prsten omogućuje podešavanje sprave na visinu koja odgovara korisniku =350 mm.
1
.
1 – Provucite konopac kroz prsten
2 – Visina će se automatski zaključati nakon podešavanja.
EL
• Ρύθμιση του ύψους των μερών :
Η ρύθμιση γίνεται με την βοήθεια του κρίκου ρύθμισης.
Η τοποθέτηση του σχοινιού στον κρίκο επιτρέπει την ρύθμιση του προϊόντος στο ύψος που επιθυμεί ο
χρήστης = 350 μιλίμετρα.
1
.
1 - Σύρετε το σχοινί μέσα στον κρίκο
2 - Το κλείδωμα του ύψους γίνεται αυτόματα μόλις προσαρμοστει το ύψος.
SL
• Nastavitev višine nosilnega okvirja:
Nastavitev se izvede s pomočjo nastavitvenega obroča.
Namestitev vrvi na obroč omogoča nastavitev nosilnega okvirja na višino, ki jo želi uporabnik. = 350 mm
1
.
1 - Vrv potisnite v obroč
2 - Zaklepanje višine se samodejno izvede po prilagoditvi velikosti.
BG
• Регулиране на височината на съоръжението:
Настройката се извършва с помощта на регулиращия пръстен.
Позиционирането на въжето върху пръстена позволява съоръжението да се регулира на
височината, желана от потребителя = 350 мм
1
.
1 - Пъхнете въжето в пръстена
2 - След определянето на височината, въжето се заключва автоматично.
RO
• Reglarea înălțimii dispozitivelor balansoare :
Reglarea este efectuată cu ajutorul inelului de reglare.
Poziționarea frânghiei pe inel permite reglarea dispozitivului balansoar la înălțimea dorită de
utilizator = 350 mm.
1
.
1 - Introduceți prin glisare frânghia în inel
2 - Blocarea înălțimii se va face în mod automat după ce a fost reglată mărimea.
F -
GB -
D -
E -
I -
P -
NL -
PL -
H -
• Réglage de la hauteur des agrès :
Le réglage s’effectue à l’aide de l’anneau de réglage.
Le positionnement de la corde sur l’anneau permet de régler l’agrès entre 350 et 550 mm comme indiqué sur le schéma
1- Faites glisser le cordage dans l'anneau
2- Le verrouillage de la hauteur se fait automatiquement une fois la taille ajustée.
• Adjusting the height :
The height of the swing can be adjusted using the plastic eyelet fixture.
By pulling the rope through the fixture, the height of the seat can be adjusted = 350 mm < x < 550 mm
1 - Slide the rope into the ring.
2 - The locking of height will be automatically done whilest size has been adjusted.
• Höheneinstellung des Schaukelelements :
Die Höheneinstellung wird mit dem Ring zum Einstellen durchgeführt.
Durch die Position des Seils auf dem Ring kann das Kippelement auf die gewünschte Höhe gebracht werden = 350 mm < x < 550 mm
1 - Das Seil duch den Metallring führen.
2 - Sobald die Höhe eingestellt ist, befestigt sich der Ring automatisch.
• Ajuste de la altura de los accesorios :
El ajuste se efectúa con la ayuda del anillo de ajuste.
La colocación de la cuerda en el anillo permite ajustar el accesorio a la altura deseada = 350 mm < x < 550 mm
1 - Hacer deslizar la cuerda por la anilla.
2 - El bloqueo de la altura se realiza automáticamente una vez que se ajusta el tamaño.
• Regolazione in altezza degli attrezzi :
La regolazione viene fatta aiutandosi con l’anello di regolazione.
Il posizionamento della corda nell’anello permette di regolare l’attrezzo all’altezza desiderata = 350 mm < x < 550 mm
1 - Far scivolare la corda all’interno dell’anello.
2 - Il blocco dell’altezza avviene automaticamente dopo averregolato la dimensione adatta.
• Ajuste da altura dos acessórios :
O ajuste efectua-se com a ajuda do anel de ajuste.
A posição da corda no anel permite ajustar o acessório à altura desejada = 350 mm < x < 550 mm
1 - Fazer deslizar a corda no anel.
2 - O bloqueio da altura realiza-se automaticamente uma vez ajustada a medida.
• Hoogteregeling van het toestel :
De lengte van de touwen wordt ingesteld met de regelringen.
Door het touw in de bedieningsring te schuiven, kan de hoogte van het apparaat worden aangepast = 350 mm < x < 550 mm
1 - Laat het touw door de ring schuiven.
2 - Det vergrendeling van de hoogte gebeurt automatisch, éénmaal de lengte ingesteld.
• Regulacja wysoko
ś
ci urz
ą
dzenia :
Do regulacji słu
ż
y pier
ś
cie
ń
regulacyjny.
Pozycja liny na pier
ś
cieniu umo
ż
liwia ustawienie wysoko
ś
ci urz
ą
dzenia = 350 mm < x < 550 mm
1 - Wsu
ń
lin
ę
w pier
ś
cie
ń
.
2 - Blokowanie wysoko
ś
ci odbywa si
ę
automatycznie po dopasowaniu wysoko
ś
ci.
• A berendesés magasságának szabályozása :
A szabályozást a szabályozó gy
ű
r
ű
vel kell elvégezni.
A kötél helyzete a gy
ű
r
ű
n lehet
ő
vé teszi a berendezés magasságának beállítását = 350 mm < x < 550 mm
1 - Helyezze a kötelet a gy
ű
r
ű
be.
2 - A magasság rögzítése a magasság beállítása után automatikusan megtörténik.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
- 23 -