IT
• Fissaggio dell’attrezzo sul gancio :Il posizionamento del gancio deve essere tale che, se ci si
mette in piedi davanti all’altalena, si vede l’occhiello del gancio (A), mentre il moschettone
deve essere perpendicolare all’occhiello del gancio. L’oscillazione dell’attrezzo farà fare al
moschettone un movimento corretto. Todo montaje de conlleva una desviación del accesorio.
Esta fijación debe controlarse regularmente debido a que un mal movimiento o una deterioro de la pieza
de teflon puede generar un desgaste de las partes en contacto. Aconsejamos verificar periódicamente
(una vez por mes) que el estado del gancho y que no haya ningún desgaste en las diversas piezas.Gli
attrezzi e/o ogni pezzo difettoso devono essere sostituiti esclusivamente dalla nostra Assistenza Clienti o
da un rivenditore autorizzato.
PT
• Fixação dos acessórios no gancho :A posição do gancho deve ser feito de tal maneira que
em frente ao baloiço, você veja o orificio do gancho (A), e o mosquetão ficar perpendicular ao
orificio do gancho. O balanço do accesorio levasse ao mosqueton a efectuar um movimento
correcto. Toda montagem implica um desvio dos acessórios. Esta fixação deve controlar-se
regularmente devido a que um mau movimento ou deterioração da peça de teflon possa gerar um
desgaste das partes em contacto. Aconselhamos verificar periodicamente (uma vez por mês) o estado do
gancho e que não tenha nenhum desgaste nas diversas peças. Todos os aparelhos e / ou peças defeituosos
só devem ser substituídos por um aparelho / peça fornecida pelo nosso serviço pós-venda ou por um
revendedor autorizado.
NL
• Bevestiging van het toestel aan de schommelhaak : Wanneer u voor het speeltuig staat moet
de schommelhaak zodanig bevestigd worden dat het oog van de schommelhaak zichtbaar is
(A). Op die manier staat de karabijnhaak haaks op het oog. Door de schommelbewegingen van
het toestel moet de karabijnhaak op een correcte manier in het oog kunnen bewegen. Elke
slechte of schuine montage van de haak brengt een afwijking met zich mee tijdens het schommelen. De
bevestigingen dienen regelmatig te worden gecontroleerd, want een slechte montage of een beschadigd
teflon gedeelte verhogen het risico van slijtage op de bewegende delen. Controleer maandelijks of alle
bestanddelen zich nog in goede staat bevinden en er zich geen slijtage voordoet op de bewegende delen.
Accessoires en/of defecte onderdelen mogen uitsluitend vervangen worden door onderdelen die geleverd
werden door onze Dienst Na Verkoop of door een erkende verdeler.
PL
• Mocowanie urządzenia na haku. Hak należy ustawić tak, abyś widział oczko haka (A)
naprzeciwko konstrukcji, a karabinek był prostopadły do oczka haka Huśtanie urządzenia
powinno spowodować prawidłowy ruch karabinka. Montaż ukosów spowoduje odchylenie
urządzenia. To mocowanie powinno być sprawdzane bardzo regularnie, ponieważ zły montaż lub
uszkodzenie części teflonowej może spowodować ryzyko zużycia części stykowych. Zaleca się okresowe
sprawdzanie (raz w miesiącu), czy hak jest w dobrym stanie i czy poszczególne części nie są zużyte. Liny i/
lub wszystkie wadliwe elementy nalezy wymieniac wyłacznie na czesci dostarczone przez nasz serwis lub
autoryzowanego dystrybutora.
HU
• A berendezés rögzítése a horogra. A horgot úgy kell elhelyezni, hogy horog szeme (A) szeme
szerkezet előtt látható legyen, és a karabiner merőleges a horog szemére. A berendezés
lendülete hatása alatt a karabiner megfelelő mozgását kell, hogy kiváltsa. A lejtők felszerelése
a berendezés elmozdulásátokozza. Ezt a rögzítést nagyon rendszeresen ellenőrizni kell, mert
a rossz összeszerelés vagy a Teflon alkatrész sérülése az érintkező részek kopásának veszélyével járhat.
Ajánlott rendszeres időközönként (havonta egyszer) ellenőrizni, hogy a horog jó állapotban van-e, és
hogy az egyes részek nem kopottak-e. Ha a fémrész a hinta gyűrűjén jelenik meg, vagy a minőség romlik,
cserélje ki a berendezést a szervíz által biztosított azonos berendezésre.
SK
•Pripevnenie hojdačky/náradia na závesný hák:
Závesný hák musí byť umiestnený tak, aby ste pri pohľade spredu na nosnú konštrukciu videli oko
háku (A), pričom karabínka musí byť otočená kolmo na oko háku. Pri hojdaní hojdačky/náradia
tak karabínka bude vykonávať správny pohyb. Akákoľvek montáž, pri ktorej nie je dodržaný pravý
uhol, bude mať za následok vychyľovaie hojdačky/náradia zo želanej dráhy. Preto je pripevnenie hojdačky/
náradia nutné pravidelne kontrolovať: nesprávna montáž alebo poškodenie teflónového dielu bude mať
za následok zvýšené riziko opotrebovania častí, ktoré prichádzajú do vzájomného kontaktu. Dôrazne
odporúčame pravidelne kontrolovať (jedenkrát do mesiaca), či sú háky v dobrom stave a či jednotlivé
diely nejavia známky opotrebovania. V prípade akéhokoľvek poškodenia musí byť prístroj vymenený za
identický, ktorý poskytuje náš popredajný servis.
- 20 -