background image

MANUAL DE MONTAGEM

 - Estação de jogos

A guardar obrigatoriamente. Reservado exclusivamente para uso familiar

Exma Senhora, Exmo Senhor, 

O produto que acabou de adquirir foi certifi cado conforme as exigências da norma europeia EN 71 (partes 1, 2, 3 e 8 relativa à 

segurança dos brinquedos, baloiços, escorregas e brinquedos de actividades similares) por um laboratório independente.

Para benefi ciar desta garantia de segurança, respeitar as instruções de montagem, de segurança e de manutenção, descritas neste 

documento.

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

- Respeitar escrupulosamente as instruções de montagem. A montagem será garantida por um adulto.

- Guardar obrigatoriamente o manual de forma a poder consultá-lo ulteriormente em caso de necessidade, nomeadamente para a identifi cação dos 

componentes pelo serviço pós venda.

- A norma do brinquedo (EN 71- 8, capítulo 4 - 6) impõe uma distância mínima entre o solo e os aprestos. Esta é de 40 (quarenta) centímetros para as 

cadeiras e os “frente a frente” e de 35 (trinta e cinco) centímetros para os baloiços. Estas distâncias permitem tornar mais seguro a utilização do jogo. 

Quando o jogo estiver montado, ajustar se necessário os baloiços e verifi car estas distâncias. Se constar alguma inconformidade, é favor entrar em 

contacto com o serviço pós venda. 

- Para todos os nossos produtos equipados de colunas de descida do escorrega, recomenda-se de não orientar a coluna de descida para o sol.

- Antes de proceder à montagem, verifi car se a aparafusaria está completa. Pode ter um número superior de peças que servirão de peças sobressalentes.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

- Este produto não corresponde a uma criança com menos de 36 meses (os 
componentes de pequeno tamanho podem serem engolidos). É destinado 

para crianças de 3 a 12 anos, com um peso máximo de 50 kg. A sua utiliza-

ção deve proceder sob a vigilância de um adulto.

- Este produto é apenas destinado para um uso familiar no exterior. Não 

pode de forma alguma ser utilizado para as colectividades: escolas, parque 

de campismo, hotéis, locais públicos, etc. 

- Instalar o produto num lugar espaçoso, com 2 (dois) metros no mínimo 

de quaisquer objectos, estruturas ou obstáculos (paredes, barreiras, se-

bes, árvores, fi os de estender roupa ou cabos eléctricos, etc.) susceptíveis 

de ferir as crianças durante a utilização do jogo.

- A implantação deste produto não deve ser realizada num terreno duro 

(betão, asfalto, etc.). Privilegiar a relva ou um terreno movediço. 

- Selar obrigatoriamente o produto ao solo de acordo com as indica-

ções deste manual. O produto apenas deve ser utilizado pelas crianças 

quando a selagem estiver perfeitamente seca.

- Verifi car regularmente as fi xações, as selagens bem como os ganchos 

de suspensão e as fi xações dos aprestos.

- A extremidade dos pés do seu pórtico (madeira ou metal) não deve 

ser mergulhado no maciço de betão.

- Não deitar as embalagens na natureza e não as deixar ao alcance das crianças.

MANUTENÇÃO

• As partes metálicas não requerem nenhuma manutenção espe-

cial. No entanto, consoante a zona geográfi ca (à beira mar), alguns 

revestimentos podem fi car danifi cados. No caso de corrosão de 

alguns componentes, parar a ferrugem com um produto adaptado.

• Verifi car mensalmente o estado da superfície dos diferentes ele-

mentos constitutivos, nomeadamente os pontos de fi xação ao nível 

da travessa superior. Se os ganchos mosquetões e as fi xações dos 

aprestos apresentarem um nível de desgaste superior a 10% da es-

pessura, convém substituí-los por elementos de concepção idêntica.

• Não hesitar em lubrifi car as partes de forte fricção com lubrifi -

cantes em gel adaptados. 

• Vigiar o estado do solo no qual está instalado o pórtico. Re-

mover todas as pedras ou outros objectos que podem ferir os 

utilizadores no caso de queda. 

• Recomenda-se de remover os aprestos durante o período 

invernal para evitar as degradações ligadas às intempéries. 

• Logo que a parte metálica apareça a través do anel plás-

tico na parte superior á fi xação do seu balanço, o balanço 

tem que ser substituído.

CONSELHOS PRÁTICOS

    Questões e observações frequentes

Segurança

• Recomenda-se de proceder regularmente a algumas ve-
rifi cações: é necessário evitar a presença de arestas vivas, 
substituir os tapa-cavilhas faltosos, apertar se necessário as 

porcas e cavilhas, de forma a evitar que o produto constitui 

um perigo ou cai.

Conforto

Se os aprestos rangerem, lubrifi car os ganchos com um lu-

brifi cante adaptado sob forma de gel. Não utilizar nenhuma 
gordura líquida.
O ajuste da altura dos aprestos efectua-se com o anel de 

ajuste. O posicionamento da corda no anel permite ajustar 

o apresto à altura desejada pelo utilizador. Exceptuando 
a corda, a escada e a rede-escada, todos os aprestos são 

ajustáveis.

SERVIÇO PÓS VENDA e INFORMAÇÕES SOBRE AS NORMAS

Fax directo: +33 (0)2 51 69 63 91 - [email protected]

FIXAÇÃO AO SOLO ver o esquema ao reverso

1-

 montar completamente o pórtico e po

sicioná-lo à lugar 

querida.

2-

 localizar e marcar o lugar de patas de se

lagem.

3-

 verifi car as dimensões indicadas sobre o

 esquema, corrigir se 

necessário. 

4-

 sob os quatro pés marcar um quadrado

 de 350 x 350 mm e 

escavar sobre uma profundidade de 350

 Srs.

5-

 preencher estes buracos de betão segu

inte o esquema do 

recto. A extremidade da cúpula não deve

 exceder o nível do solo.

6-

 posicionar a pata de selagem no betão a

o lugar localizado 

(ver ponto 2). Atenção, deixar exceder a 

extremidade furada da 

pata.

7-

 uma vez o betão seco, aparafusar os pés

 sobre as patas d 

selagem.

8-

 esperar séchage completo da selagem a

ntes de utilizar o 

pórtico.

9-

 abranger de terra a selagem.

Verifi car esta ancoragem periodicam

ente.

P

v

OK

X

NO

Summary of Contents for 215344

Page 1: ...er Bezugsnummer in folgender Internet Site ein NL Om uw garantie te kunnen verwerken dient u zich aan de hand van dit referentie nummer in te schrijven op E Con el n de registrar la garant a de su pro...

Page 2: ...rone to damage In this case it is advised to use a rust prevention treatment The surfaces of all the parts should be checked at least once a month especially for the xtures such as hooks on the overhe...

Page 3: ...ungen dieser Geh nge in regelm igen Abst nden kontrollieren Das Ende der Standf e Ihres Ger st Holz oder Metall darf nicht zu tief im Betonsockel versenkt sein Verpackungsmaterial vorschriftsm ig ents...

Page 4: ...eton geplaatst worden Werp de verpakking op een ecologische verantwoorde wijze weg en houd ze vooral buiten bereik van kinderen ONDERHOUD Demetalenonderdelenvragengeenspeci ekonderhoud Naargelang de p...

Page 5: ...assif en b ton Ne pas jeter les emballages dans la nature et ne pas les laisser port e des enfants MAINTENANCE Les parties m talliques ne demandent aucun entretien particulier Toutefois selon la zone...

Page 6: ...ioni i ganci di sospensione e i ssaggi degli attrezzi L estremit dei piedi dell altalena di legno o metallo non deve essere annegata nella cappa di calcestruzzo Non gettare gli imballaggi nell ambient...

Page 7: ...os pies de su p rtico madera o metal no debe estar hundido en el macizo de hormig n No tirar los embalajes en el entorno natural y no dejarlos al alcance de los ni os MANTENIMIENTO Las partes met lica...

Page 8: ...pens o e as xa es dos aprestos A extremidade dos p s do seu p rtico madeira ou metal n o deve ser mergulhado no maci o de bet o N o deitar as embalagens na natureza e n o as deixar ao alcance das cria...

Page 9: ...78 8 x 50 10 x 70 x8 X10 x2 8 x 65 x8 6 x 63 6 8 10 x30 x2 x2 x2 x2 x2 4 x8 x4 A B W Q S V 20 22 54 55 11 52 E2 x4 6 x 58 E13 x10 6 x 35 E10 E12 F10 F2 F3 X1 D J6 J7 J8 E7 45 44 x8 A B W Q V S 20 22...

Page 10: ...1 x2 x2 x1 x1 x2 x4 x2 x4 A B 20 22 E7 F3 J7 J8 A B J8 F3 J7 E7 20 22 20 22 J7 J8 F3 E7 A B...

Page 11: ...2 x2 x4 x4 x4 x4 x8 x4 11 54 E2 E10 F3 J6 J8 54 11 F3 E2 J6 J8 54 J6 E10 J8 F3 54 J6 E2 E10 11...

Page 12: ...3 OK NO x2 x2 x4 x2 x6 x4 S 44 D F2 J7 X1 S 44 F2 D J7 X1 S 44 F2 D J7 X1 J7 S...

Page 13: ...4 x2 x4 x4 x4 x8 45 55 E10 E13 J6 55 45 E10 J6 E13 55 55 J6 45 55 J6 E10 E13...

Page 14: ...5 x2 x2 x2 x4 x2 x2 x8 x10 x2 Q V 52 X1 E10 E12 F10 J6 J7 E10 Q J6 V F10 J6 J7 X1 X1 E12 52 Q V 52 F10 E10 E12 J6 J7 X1...

Page 15: ...e dimensioni sono indicative possono variare secondo il metodo di montaggio Die oben angegebenen Ma angaben sind unverbindlich Sie k nnen je nach Aufbauverfahren abweichen Las dimensiones m s arriba s...

Page 16: ...e faire sous la surveillance d un adulte deve essere usato sotto la sorveglianza di un adulto Su utilizaci n debe hacerse bajo la vigilancia de un adulto A utiliza o deste baloi o pela crian a dever s...

Reviews: