background image

MONTAGEANLEITUNG

 - Spielstation

Diese Anleitung unbedingt aufbewahren. Ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt.
Lieber Kundin, lieber Kunde,

Das von Ihnen erworbene Produkt ist entsprechend der Anforderungen der Europäischen Norm EN 71 (Abschnitte 1, 2, 3 und 8 bezüglich 

der  Sicherheit  von  Spielzeugen,  Schaukeln,  Rutschen  und  Spielzeugen  ähnlicher  Aktivitäten)  von  einem  unabhängigen  Labor  getestet 

worden. Um diese Garantie nutzen zu können, beachten Sie bitte die in diesem Dokument detailliert angegebenen Anweisungen zur 

Montage, Sicherheit und Instandhaltung des Produkts.

MONTAGEANWEISUNGEN 

- Die Montageanweisungen müssen genau eingehalten werden. Die Montage muss von einer erwachsenen Person durchgeführt werden. 

- Die Anleitung unbedingt aufbewahren, um sie für einen späteren Gebrauch gegebenenfalls einsehen zu können, dies ist vor allem für eine spätere Identifi zierung der Bestandteile 

des Produkts durch den Kundendienst von Bedeutung.

- Die Norm für Spielzeuge (EN 71-8, Kapitel 4 -6) sieht einen Mindestabstand zwischen dem Boden und den aufgehängten Elementen vor. Dieser Abstand beträgt 40 (vierzig) 

Zentimeter für Gondeln und Doppelschaukeln und 35 (fünfunddreißig) Zentimeter für normale Schaukeln. Durch das Einhalten dieser Abstände wird die Benutzung des Spielge-

rüsts abgesichert. Nach dem Zusammenbau des Gerüsts, die Schaukeln gegebenenfalls richtig einstellen und die Abstände überprüfen. Sollte Sie irgendeine Nichtkonformität des 

Produkts feststellen, so kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.

- Wir empfehlen Ihnen für alle unsere mit Rutschen ausgestatteten Produkte, die Rutschfl äche nicht zur Sonnenseite hin ausgerichtet aufzustellen.

- Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass das Schraubzubehör vollständig ist. Es kann sein, dass mehr Teile als notwendig vorhanden sind, sie dienen Ihnen als Ersatzteile.

SICHERHEITSANWEISUNGEN

- Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet (die kleineren Bes-

tandteile könnten verschluckt werden). Es ist für Kinder zwischen 3 und 12 Jahren mit 

einem Höchstgewicht von 50 Kg vorgesehen. Das Gerüst darf nur unter Aufsicht einer 

erwachsenen Person benutzt werden.

- Dieses Produkt ist lediglich für den Privatgebrauch im Freien bestimmt. Es darf in 

keinem Fall für öffentliche Einrichtungen: Schulen, Campingplätze, Hotels, öffentliche 

Orte, usw. benutzt werden.

- Das Produkt an einer freien Stelle aufbauen und hierbei einen Freiraum von min-

destens 2 (zwei) Metern gegenüber allen möglichen Gegenständen, Strukturen oder 

Hindernissen (Mauern, Barrieren, Hecken, Bäume, Wäscheleinen oder Elektrokabel, 

usw.), die Ihr Kind bei der Benutzung des Spielgerüsts verletzten könnten, einhalten.

- Das Gerüst darf nicht auf einer harten Bodenfl äche (Beton, Asphalt, usw.) montiert 

werden, sondern es sollte vorzugsweise auf einer Rasenfl äche oder einem anderen 

nicht zu harten Untergrund aufgestellt werden.

- Das Produkt muss unbedingt entsprechend der detaillierten Anweisungen dieser 

Anleitung im Boden eingelassen werden. Es darf erst nach vollkommenem Trocknen 

der Verankerung von Kindern benutzt werden.

- Die Verankerungen, Versiegelungen sowie die aufgehängten Elemente und 

Befestigungen dieser Gehänge in regelmäßigen Abständen kontrollieren.

- Das Ende der Standfüße Ihres Gerüst (Holz oder Metall) darf nicht zu tief im Betonsockel versenkt sein.

Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig entsorgen und nicht in Reichweite von Kindern lassen.

KUNDENDIENST UND INFOS ÜBER NORMEN

Fax direkt: +33 (0)2 51 69 63 91 - [email protected]

BODENBEFESTIGUNG Schema siehe Rü

ckseite

1-

Das Schaukelset vollständig aufbauen und an dem 

gewünschten Ort aufstellen.

2-

Die Stellen zur Befestigung der Bodenan

ker 

markieren.

3-

Die auf der Abbildung angegebenen Maße nochmals 

überprüfen und gegebenenfalls berichtigen.

4-

Rund um jeden Standfuß ein Quadrat mit einer 

Größe von 350 x 350 mm zeichnen und das Quadrat 

350 mm tief ausgraben.

5-

Diese Löcher entsp

rechend der Abbildung auf der 

Rückseite mit Beton auffüllen

. Die Betonschicht darf das 

Bodenniveau nicht übersch

reiten.

6-

 Die Bodenanker jeweils in die Mitte des Betons an 

der markierten Stelle einsetzen (siehe Punkt 2)

. Das 

Ende des Ankers herausragen lassen.

7-

 Wenn der Beton erhä

rtet ist, jeden Standfuß mit dem 

Bodenanker verschrauben.

8-

 Das Schaukelset erst be

nutzen, nachdem der Beton 

vollkommen erhärtet ist.

9-

Sobald der Beton vollkommen erhä

rtet ist, die 

Bodenbefestigungen mit E

rde bedecken.

Die Verankerung in regelmäßigen

 Abständen überprüfen.

D

INSTANDHALTUNG

• Die Metallteile bedürfen keiner besonderen Pfl ege. Einige Verkleidungen können 

sich jedoch je nach der geographischen Lage (Meeresnähe) abnutzen. Im Falle von 

Korrosion bestimmter Bestandteile, die Rostentwicklung mit einem geeigneten 

Mittel zum Stoppen bringen.

• Monatlich den Oberfl ächenzustand der verschiedenen Montageelemente 

kontrollieren, dies gilt vor allem für die Befestigungen an dem oberen Querbalken. 

Sollten die Karabinerhaken und die Befestigungen der Hangsysteme einen Verschleiß 

von über 10 % der Dicke aufweisen, so müssen sie durch Teile mit den gleichen 

Eigenschaften wie die Originalteile ersetzt werden.

• Stark durch Reibung beanspruchte Teile mit geeignetem Schmiermittel in Gelform 

einfetten.

• Den Zustand des Bodens, auf dem das Gerüst aufgestellt ist, überwachen. Steine 

und alle anderen Gegenstände, die im Falle eines Sturzes zu einer Verletzung der 

Benutzer führen können, entfernen.

• Es wird empfohlen, die aufgehängten Elemente in der Winterzeit zu 

entfernen, um Abnutzungen in Verbindung mit Unwettern zu vermeiden.

• Anzeichen von Verschleiß : Sobald am Plastikring Ihrer Brettschaukel 

(an der oberen Befestigung) das innere Metallteil zum Vorschein 

kommt, muss das Schaukelelement unbedingt ersetzt werden.

PRAKTISCHE HINWEISE

Häufi g gestellte Fragen und Bemerkungen

Sicherheit

• Wir empfehlen Ihnen, folgende Kontrollen regelmäßig durchzuführen: es 

dürfen keine scharfen Kanten vorhanden sein. Fehlende Schraubabdeckungen 

müssen ersetzt werden. Die 

Muttern und Schrauben gegebenenfalls nachziehen, um zu vermeiden, dass 

das Gerüst eine Gefahr darstellt oder umkippt. 

Komfort

Sollten die Gehänge quietschen, die Haken mit einem geeigneten Schmier-

mittel in Gelform einreiben. Kein fl üssiges Schmiermittel verwenden,

Die Höheneinstellung der Gehänge wird mit dem Ring zum Einstellen dur-

chgeführt. Durch die Position des Seils auf dem Ring kann das Gehänge in die 

vom Benutzer gewünschte Höhe gebracht werden. Mit Ausnahme des Seils, 

der Leiter und der Seilleiter sind alle aufgehängten Systeme verstellbar.

v

OK

X

NO

Summary of Contents for 215344

Page 1: ...er Bezugsnummer in folgender Internet Site ein NL Om uw garantie te kunnen verwerken dient u zich aan de hand van dit referentie nummer in te schrijven op E Con el n de registrar la garant a de su pro...

Page 2: ...rone to damage In this case it is advised to use a rust prevention treatment The surfaces of all the parts should be checked at least once a month especially for the xtures such as hooks on the overhe...

Page 3: ...ungen dieser Geh nge in regelm igen Abst nden kontrollieren Das Ende der Standf e Ihres Ger st Holz oder Metall darf nicht zu tief im Betonsockel versenkt sein Verpackungsmaterial vorschriftsm ig ents...

Page 4: ...eton geplaatst worden Werp de verpakking op een ecologische verantwoorde wijze weg en houd ze vooral buiten bereik van kinderen ONDERHOUD Demetalenonderdelenvragengeenspeci ekonderhoud Naargelang de p...

Page 5: ...assif en b ton Ne pas jeter les emballages dans la nature et ne pas les laisser port e des enfants MAINTENANCE Les parties m talliques ne demandent aucun entretien particulier Toutefois selon la zone...

Page 6: ...ioni i ganci di sospensione e i ssaggi degli attrezzi L estremit dei piedi dell altalena di legno o metallo non deve essere annegata nella cappa di calcestruzzo Non gettare gli imballaggi nell ambient...

Page 7: ...os pies de su p rtico madera o metal no debe estar hundido en el macizo de hormig n No tirar los embalajes en el entorno natural y no dejarlos al alcance de los ni os MANTENIMIENTO Las partes met lica...

Page 8: ...pens o e as xa es dos aprestos A extremidade dos p s do seu p rtico madeira ou metal n o deve ser mergulhado no maci o de bet o N o deitar as embalagens na natureza e n o as deixar ao alcance das cria...

Page 9: ...78 8 x 50 10 x 70 x8 X10 x2 8 x 65 x8 6 x 63 6 8 10 x30 x2 x2 x2 x2 x2 4 x8 x4 A B W Q S V 20 22 54 55 11 52 E2 x4 6 x 58 E13 x10 6 x 35 E10 E12 F10 F2 F3 X1 D J6 J7 J8 E7 45 44 x8 A B W Q V S 20 22...

Page 10: ...1 x2 x2 x1 x1 x2 x4 x2 x4 A B 20 22 E7 F3 J7 J8 A B J8 F3 J7 E7 20 22 20 22 J7 J8 F3 E7 A B...

Page 11: ...2 x2 x4 x4 x4 x4 x8 x4 11 54 E2 E10 F3 J6 J8 54 11 F3 E2 J6 J8 54 J6 E10 J8 F3 54 J6 E2 E10 11...

Page 12: ...3 OK NO x2 x2 x4 x2 x6 x4 S 44 D F2 J7 X1 S 44 F2 D J7 X1 S 44 F2 D J7 X1 J7 S...

Page 13: ...4 x2 x4 x4 x4 x8 45 55 E10 E13 J6 55 45 E10 J6 E13 55 55 J6 45 55 J6 E10 E13...

Page 14: ...5 x2 x2 x2 x4 x2 x2 x8 x10 x2 Q V 52 X1 E10 E12 F10 J6 J7 E10 Q J6 V F10 J6 J7 X1 X1 E12 52 Q V 52 F10 E10 E12 J6 J7 X1...

Page 15: ...e dimensioni sono indicative possono variare secondo il metodo di montaggio Die oben angegebenen Ma angaben sind unverbindlich Sie k nnen je nach Aufbauverfahren abweichen Las dimensiones m s arriba s...

Page 16: ...e faire sous la surveillance d un adulte deve essere usato sotto la sorveglianza di un adulto Su utilizaci n debe hacerse bajo la vigilancia de un adulto A utiliza o deste baloi o pela crian a dever s...

Reviews: