background image

MANUALE DI MONTAGGIO 

- Stazione gioco

Questo manuale deve essere obbligatoriamente conservato. Riservato esclusivamente ad uso familiare.

Gentile Signora, Egregio Signore,

Il prodotto che Lei ha appena acquistato ha ottenuto il certifi cato di conformità ai requisiti della normativa europea EN 71 (parti 1, 2, 

3, e 8 relative alla sicurezza di giocattoli, altalene, scivoli e giochi per attività motorie similari) da un laboratorio indipendente.

Perché  questa  garanzia  di  sicurezza  sia  applicabile,  è  necessario  rispettare  le  istruzioni  di  montaggio,  i  principi  di  sicurezza  e  di 

manutenzione descritti in dettaglio nel presente documento.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

- Rispettare nel dettaglio le istruzioni di montaggio. Il montaggio deve essere effettuato da un adulto. 

- Questo manuale va obbligatoriamente conservato per poterlo consultare in caso di bisogno, in particolare per l’identifi cazione dei 

componenti da parte del Servizio Assistenza.

- La normativa relativa ai giocattoli (EN 71- 8, capitolo 4 - 6) impone una distanza minima tra il suolo e gli attrezzi di 40 (quaranta) 

centimetri  per  i  seggiolini  e  i  surfboard  e  35  (trentacinque)  per  i  sedili.  Queste  distanze  permettono  l’uso  sicuro  del  gioco.  Dopo 

aver assemblato il gioco, se necessario regolare i sedili e controllare queste distanze. In caso si notasse una qualsiasi non conformità, 

contattare il Servizio Assistenza.

- Per tutti i nostri prodotti che sono dotati da scivoli, Le raccomandiamo di non orientare lo scivolo in direzione del sole.

- Prima del montaggio, assicurarsi di avere a disposizione tutta la bulloneria. La bulloneria è fornita in numero maggiore del necessario, 

per servire come pezzi di ricambio.

PRINCIPI DI SICUREZZA

- Questo prodotto non è adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi 

(i  componenti  piccoli  possono  essere  ingeriti),  ma  è  destinato  a 

bambini di età compresa tra 3 e 12 anni, con un peso massimo di 50 

kg e deve essere usato sotto la sorveglianza di un adulto.

- Questo prodotto è destinato solo ad uso familiare e per esterno. 

Non  può  assolutamente  essere  usato  da  collettività:  scuole, 

camping, hotel, luoghi pubblici, ecc.

- Installare il prodotto in luogo spazioso, a minimo 2 (due) metri 

da altri eventuali oggetti, strutture od ostacoli (muri, recinzioni, 

siepi, alberi, fi li per stendere o cavi elettrici, ecc.) che possano 

ferire i bambini durante l’uso del gioco.

-  Non  posizionare  il  prodotto  su  un  terreno  duro  (cemento, 

asfalto, ecc.). Preferire un terreno erboso o mobile.

- Cementare il prodotto al terreno seguendo obbligatoriamente 

le  istruzioni  dettagliate  fornite  in  questo  manuale.  Il  prodotto 

deve essere usato dai bambini solo dopo che la cementazione al 

suolo si è perfettamente asciugata.

-  Controllare  regolarmente  gli  ancoraggi,  le  cementazioni,  i 

ganci di sospensione e i fi ssaggi degli attrezzi.

- L’estremità dei piedi dell’altalena (di legno o metallo) non deve 

essere annegata nella cappa di calcestruzzo.

Non gettare gli imballaggi nell’ambiente e non lasciarli a portata dei bambini.

MANUTENZIONE

• Le parti metalliche non necessitano di nessuna particolare cura. 

Tuttavia, a seconda della zona geografi ca in cui ci si trova (es.: in riva 

al mare), certi rivestimenti possono rovinarsi col tempo. In caso di 

corrosione dei componenti, fermare la propagazione della ruggine 

con un prodotto adatto.

• Controllare ogni mese lo stato superfi ciale dei vari elementi, in 

particolare  i  punti  di  attacco  sulla  traversa  superiore.  Se  i  ganci 

a  moschettone  e  i  fi ssaggi  degli  attrezzi  presentano  un  livello  di 

usura superiore al 10% del loro spessore, conviene sostituirli con 

elementi uguali.

• Lubrifi care abbondantemente le parti sottoposte a forte attrito 

con lubrifi canti in gel adatti.

• Controllare lo stato del terreno sul quale si è installata l’altalena. 

Togliere sassi o altri oggetti che possono ferire i bambini in caso di 

caduta.

• Si consiglia di togliere gli attrezzi durante il periodo invernale 

per evitare i danni dovuti alle intemperie.

• Testimone d’usura: fi n dalla comparsa della parte metallica, 

al  livello  dell’anello  della  vostra  altalena,  è  imperativo 

cambiare la vostra attrezzatura.

CONSIGLI PRATICI

    Domande e commenti frequenti

Sicurezza

• Si consiglia di fare dei controlli regolari: è necessario evitare 

la presenza di spigoli vivi, sostituire i copri-bulloni mancanti, 

stringere se necessario i dadi e i bulloni, in modo da evitare che 

il prodotto rappresenti un pericolo o si possa rovesciare.

Comfort

• Se gli attrezzi cigolano, lubrifi care i ganci con un prodotto 

lubrifi cante in gel. Non usare grasso liquido.

La  regolazione  in  altezza  degli  attrezzi  si  fa  con  l’anello 

di  regolazione.  Il  posizionamento  della  corda  nell’anello 

permette  di  regolare  l’attrezzo  all’altezza  desiderata.  Tutti 

gli attrezzi sono regolabili, tranne la corda, la scala e la rete 

da scalatori.

SERVIZIO ASSISTENZA e INFORMAZIONI NORMATIVE

Fax diretto: +33 (0)2 51 69 63 91 - [email protected]

I

FISSAGGIO AL TERRENO vedere lo schema alla parte dietr

o

1-

Raccogliere completamente il portico e posiz

ionarlo al dritto 

voluto.

2-

Segnare e segnare l’area di zampe di sigillatur

a.

3-

Verificare le dimensioni indicate sullo schem

a, correggere così 

necessario.

4-

Sotto i quattro piedi segnare un quadrato di 3

50 x 350 mm e 

scavare su una profondità di 350 mm.

5-

Riempire questi buchi di seguente cemento lo

 schema del recto. 

L’estremità del duomo non deve superare il l

ivello del suolo.

6-

Posizionare la zampa di sigillatura nel cement

o all’area segnata 

(vedere affatto 2). Attenzione, lasciare supera

re l’estremità bucata della 

zampa.

7-

 Una volta il cemento secco, avvitare i piedi su

lle zampe d sigillatura.

8-

 Aspettare l’asciugatura completa della sigillatu

ra prima di utilizzare il 

portico.

9- 

Ricoprire di terra gli scellemen

Verificare periodicamente questo ancora

ggio.

v

OK

X

NO

Summary of Contents for 215344

Page 1: ...er Bezugsnummer in folgender Internet Site ein NL Om uw garantie te kunnen verwerken dient u zich aan de hand van dit referentie nummer in te schrijven op E Con el n de registrar la garant a de su pro...

Page 2: ...rone to damage In this case it is advised to use a rust prevention treatment The surfaces of all the parts should be checked at least once a month especially for the xtures such as hooks on the overhe...

Page 3: ...ungen dieser Geh nge in regelm igen Abst nden kontrollieren Das Ende der Standf e Ihres Ger st Holz oder Metall darf nicht zu tief im Betonsockel versenkt sein Verpackungsmaterial vorschriftsm ig ents...

Page 4: ...eton geplaatst worden Werp de verpakking op een ecologische verantwoorde wijze weg en houd ze vooral buiten bereik van kinderen ONDERHOUD Demetalenonderdelenvragengeenspeci ekonderhoud Naargelang de p...

Page 5: ...assif en b ton Ne pas jeter les emballages dans la nature et ne pas les laisser port e des enfants MAINTENANCE Les parties m talliques ne demandent aucun entretien particulier Toutefois selon la zone...

Page 6: ...ioni i ganci di sospensione e i ssaggi degli attrezzi L estremit dei piedi dell altalena di legno o metallo non deve essere annegata nella cappa di calcestruzzo Non gettare gli imballaggi nell ambient...

Page 7: ...os pies de su p rtico madera o metal no debe estar hundido en el macizo de hormig n No tirar los embalajes en el entorno natural y no dejarlos al alcance de los ni os MANTENIMIENTO Las partes met lica...

Page 8: ...pens o e as xa es dos aprestos A extremidade dos p s do seu p rtico madeira ou metal n o deve ser mergulhado no maci o de bet o N o deitar as embalagens na natureza e n o as deixar ao alcance das cria...

Page 9: ...78 8 x 50 10 x 70 x8 X10 x2 8 x 65 x8 6 x 63 6 8 10 x30 x2 x2 x2 x2 x2 4 x8 x4 A B W Q S V 20 22 54 55 11 52 E2 x4 6 x 58 E13 x10 6 x 35 E10 E12 F10 F2 F3 X1 D J6 J7 J8 E7 45 44 x8 A B W Q V S 20 22...

Page 10: ...1 x2 x2 x1 x1 x2 x4 x2 x4 A B 20 22 E7 F3 J7 J8 A B J8 F3 J7 E7 20 22 20 22 J7 J8 F3 E7 A B...

Page 11: ...2 x2 x4 x4 x4 x4 x8 x4 11 54 E2 E10 F3 J6 J8 54 11 F3 E2 J6 J8 54 J6 E10 J8 F3 54 J6 E2 E10 11...

Page 12: ...3 OK NO x2 x2 x4 x2 x6 x4 S 44 D F2 J7 X1 S 44 F2 D J7 X1 S 44 F2 D J7 X1 J7 S...

Page 13: ...4 x2 x4 x4 x4 x8 45 55 E10 E13 J6 55 45 E10 J6 E13 55 55 J6 45 55 J6 E10 E13...

Page 14: ...5 x2 x2 x2 x4 x2 x2 x8 x10 x2 Q V 52 X1 E10 E12 F10 J6 J7 E10 Q J6 V F10 J6 J7 X1 X1 E12 52 Q V 52 F10 E10 E12 J6 J7 X1...

Page 15: ...e dimensioni sono indicative possono variare secondo il metodo di montaggio Die oben angegebenen Ma angaben sind unverbindlich Sie k nnen je nach Aufbauverfahren abweichen Las dimensiones m s arriba s...

Page 16: ...e faire sous la surveillance d un adulte deve essere usato sotto la sorveglianza di un adulto Su utilizaci n debe hacerse bajo la vigilancia de un adulto A utiliza o deste baloi o pela crian a dever s...

Reviews: